Научно - Информационный портал



  Меню
  


Смотрите также:



 Главная   »  
страница 1 страница 2




Министерство образования Республики Беларусь

Учебно-методическое объединение высших учебных заведений

Республики Беларусь по гуманитарному образованию
УТВЕРЖДАЮ

Первый заместитель Министра образования

Республики Беларусь

________________ А. И. Жук

____________________

Регистрационный № ТД-______/тип.



соВременный русский язык

Типовая учебная программа

для высших учебных заведений по специальностям

1-23 01 07 «Информация и коммуникация (по направлениям)»

(1-23 01 07-01 «Информация и коммуникация (технологии коммуникации)»),

1-23 01 08 «Журналистика (по направлениям) »,

1-23 01 09 «Журналистика международная»


СОГЛАСОВАНО

Заместитель Министра информации Республики Беларусь


_______________ И. Н. Лаптенок
_______________________

Председатель Учебно-методического объединения высших учебных заведений

Республики Беларусь
по гуманитарному образованию

________________ В. Л. Клюня

________________________


СОГЛАСОВАНО

Начальник Управления высшего


и среднего специального образования Министерства образования Республики Беларусь

________________ Ю. И. Миксюк

_____________________________

Первый проректор Государственного учреждения образования «Республиканский институт высшей школы»

________________ И. В. Казакова

______________________________

Эксперт-нормоконтролёр

______________________________




Минск 2008



Составители:

В. И. Ивченков, заведующий кафедрой стилистики и литературного редактирования факультета журналистики Белорусского государственного университета, доктор филологических наук, профессор;

А. А. Руденко, доцент кафедры стилистики и литературного редактирования факультета журналистики Белорусского государственного университета

РЕЦЕНЗЕНТЫ:

Кафедра культуры речи и речевой коммуникации Белорусского государственного университета Максима Танка;

(протокол №10 от 21.05.2008 г.);
Л. П. Кунцевич, заместитель директора государственного научного учреждения «Институт языка и литературы имени Якуба Колоса и Янки Купалы» Национальной академии наук Республики Беларусь, кандидат филологических наук

РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ В КАЧЕСТВЕ ТИПОВОЙ:

Кафедрой стилистики и литературного редактирования факультета журналистики Белорусского государственного университета

(протокол № 9-07 от 21.04.2008);

Научно-методическим советом Белорусского государственного университета

(протокол № 4 от 22. 05. 2008 г.);
Научно-методическим советом по группе специальностей журналистики Учебно-методического объединения высших учебных заведений Республики Беларусь по гуманитарному образованию

(протокол № 5 от 23.05. 2008 г.)

Ответственный за выпуск: А. А. Руденко

Пояснительная записка

Характеристика учебной дисциплины. Современный русский язык изучается в функциональном аспекте. В качестве стартовой рассматривается лингвистическая организация текстов СМИ. Языковые факты анализируются с точки зрения их практического применения в журналистском творчестве, причем особое внимание уделяется взаимодействию публицистической речи с другими функциональными стилями русского языка (контаминация стилей). Синхронное изучение языка определяется диахронными наблюдениями, что способствует осознанному восприятию его и отражает исторические особенности формирования наивысшей формы национальной культуры – литературного языка.

Роль и место учебной дисциплины в системе подготовки специалиста.

Подготовка специалистов в области журналистики основывается на формировании и развитии речевой компетентности, ориентированной на оперативное производство текста в соответствии с коммуникативной заданностью и жанровой спецификой. Владение языком является важной составляющей текстовой деятельности журналиста, базой для формирования умений и навыков по лингвистической организации публицистического произведения, что непосредственно связано с совершенствованием профессионального мастерства.



Связи учебной дисциплины с другими дисциплинами учебного плана. В процессе изучения современного русского языка рекомендуется проводить ортологический анализ студенческих материалов, в том числе опубликованных и озвученных в СМИ, что способствует целенаправленной подготовке восприятия курса стилистики, закладывается научно-практическая база к изучению теории и практики редактирования, осознанного изучения медиариторики. В ситуации белорусско-руского двуязычия теоретический и практический материал подаётся в кон- и дивергентном соотнесении с современным русским языком.

Цели и задачи учебной дисциплины. Основной целью изучения дисциплины является научно-практическое осмысление языковых единиц разных уровней (фонетического, лексико-фразеологического, словообразовательного, морфологического, синтаксического) как единой нормативно-описательный системы, а также умение давать оценку функционированию языковых средств в общественно-речевой практике, в частности в текстах современных СМК, которые сегодня в значительной степени определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации в обществе.

Задачи дисциплины «Современный русский язык»:



  • всестороннее изучение слова (его звукового облика и орфоэпических норм; значения и употребления; структуры слова и правил словообразования; форм и грамматических категорий слов; правил соединения слов в структуре связной речи);

  • овладение нормативами русского литературного языка и умение оценивать факты речи в соответствии с этими нормами; умение пользоваться справочной литературой (словарями всех типов, нормативными изданиями и т. п.);

  • углубление и обобщение знаний в области правописания (с учётом исторических сведений в области словообразования и синтаксической системы языка).

Требования к освоению учебной дисциплины в соответствии с образовательным стандартом. В результате изучения дисциплины «Современный русский язык» студенты должны

знать:

– основные принципы осмысления языковых единиц разных уровней (лексико-фразеологического, фонетического, словообразовательного, морфологического, синтаксического) как единой системы;

– нормы русского литературного языка и методы определения соответствия фактов речи этим нормам;

– основы лингвистической организации текстов СМИ в их жанровой принадлежности;

– лингвистическую сущность ортологических нарушений в практике построения публицистического и других видов текстов;

– принципы речевого анализа текстов.



уметь:

– давать оценку функционирования языковых средств в общественно-речевой практике,

– дифференцировать ортологические нарушения речи, квалифицировать их с точки зрения происхождения и исправления;

– пользоваться лексикографическими работами с целью выявления системности и правомерности использования языковых средств в речевой практике журналиста;

– выделять ди- и конвергентность русского и белорусского языков, уметь сопоставлять их и давать им типологическую характеристику.

Характеристика методов и технологий обучения. Учебный материал в программе представлен в линейной последовательности, соответствующей общепринятой схеме, т. е. разделам курсов фонетики, лексикологии и фразеологии, словообразования, грамматики (морфологии и синтаксиса).

Лекции имеют вводный, проблемный или обобщающий (обзорный) характер. Основным предназначением их является описание достижений (синхронный аспект) и новых тенденций (диахронный аспект) развития языка и лингвистики; интерпретация классических и соременных взглядов на лексико-семантические, словообразовательные факты; методические рекомендации по лексико- и фразеографической практике; определение распространенных и менее распространенных ошибок словоупотребления и словообразования; системное ознакомление с учебной, справочной и научной литературой.

Практически ориентированная составляющая занятий состоит из компонентов теоретической, лабораторной, развивающей, экспериментальной и творческой работы студентов. Согласно первой студентам предлагаются теоретические вопросы с указанием конкретной литературы (как правило, из альтернативных источников), а также даются рекомендации по реферированию и конспектированию. На лабораторных занятиях предусматривается выполнение заданий, подытоживающих, обобщающих и интерпретирующих изученный материал, закрепляющих полученные знания. Компоненты развивающей части диагнозируют осознанное, логическое, индивидуальное распознавание речевого факта среди множества ему однородных; экспериментальных подход к закреплению полученных навыков и умений обеспечивает непосредственное участие в организации журналистского текста, определения его ортологических характеристик. Творческий элемент способствует приобщению студента-журналиста к вдумчивому созданию собственного текста и редакторского прочитывания его.

Все виды учебных занятий имеют поэтапный, системный и преемственный характер. Так как для студентов предусматриваются задания проблемно-поискового, исследовательского, творческого характера, то наряду с обязательной учебной литературой по изучению того или иного раздела дисциплины включается и дополнительная лингвистическая литература, и литература, освещающая язык СМИ.

В целях рационального использования учебного времени и интенсификации учебного процесса рекомендуется применять современные информационные и инновационные технологии преподавания (мультимедийные презентации, диагностики компетенций и др.).

При обучении современному русскому языку акцентируется внимание на самостоятельной работе, при организации которой используются учебно-


методические комплексы, где система заданий связана с вопросами
дискуссионного характера, с установкой на развитие интереса к языковым
средствам, развивающим языковое чутье, что важно в журналистской
деятельности.

На изучение дисциплины “Современный русский язык” в соответствии с типовыми планами по специальностям 1-23 01 08 “Журналистика (по направлениям)”, 1-23 01 09 “Журналистика международная”, 1-23 01 07 “Информация и коммуникация (по направлениям)” (1-23 01 07-01 “Информация и коммуникация (технологии коммуникации)”) отводится максимально 278 часов. Аудиторных—128 часов (52часа лекционных, 76 часов практических занятий).



ПРИМЕРНЫЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

№ п/п

Нзвание разделов и тем

Аудиторные занятия (часы)

Всего часов

Лекционные

Практ.

1.

Введение.

2

2

4

2.

Фонетика. Орфоэпия

6

8

14

3.

Графика. Орфография

2

4

6

4.

Лексикология.










4.1.

Семантическая структура слова

4

6

10

4.2.

Лексика с точки зрения эмоционально-стилевого значения слов

2

2

4

4.3.

Лексика с точки зрения сферы ее употребления

2

2

4

4.4.

Активная и пассивная лексика в современном русском языке




2

2

4.5

Лексика русского языка с точки зрения происхождения

2

4

6

5.

Фразеология

2

2

4

6.

Словообразование

6

8

14

7.

Грамматика










7.1.

Морфология










7.1.1.

Введение в морфологию

2

2

4

7.1.2.

Именные части речи (Имя существительное. Имя прилагательное. Имя числительное. Местоимение)

4

6

10

7.1.3.

Глагол. Наречие. Категория состояния. Служебные слова. Модальные слова. Междометия.

4

8

12

8.

Синтаксис










8.1.

Введение в синтаксис

2

2

4

8.2.

Словосочетание

2

2

4

8.3.

Предложение










8.3.1.

Простое предложение

2

2

4

8.3.2.

Осложненное простое предложение

2

2

4

8.3.3.

Сложное предложение

2

4

6

8.3.4.

Сложное синтаксическое целое

4

4

8

8.3.5.

Чужая речь




2

2

9.

Пунктуация




2

2




Всего

52

76

128



СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА (разделы, темы, вопросы)
1.ВВЕДЕНИЕ

Природа и сущность языка. Язык и мышление. Язык и речь.



Понятие о современном русском литературном языке. Русский язык как форма выражения национальной культуры и национального самосознания русского народа. Многофункциональность русского языка: русский язык – национальный язык русского народа; русский язык как средство межнационального общения народов России и стран СНГ; русский язык в современном мире. Взаимодействие русского и других национальных языков. Понятие о современном русском языке.

Русский литературный язык – нормированная форма национального языка. Две разновидности русского литературного языка: книжная речь и разговорная речь. Понятие языковой нормы. Норма в фонетике, орфоэпии, лексике, фразеологии, словообразовании, грамматике, орфографии и пунктуации. Отличие литературного языка от диалектов, жаргонов, просторечия. Кодификация норм литературного языка. Вариантность норм языка. Русский литературный язык и язык художественной литературы. Русский литературный язык и язык СМИ.


2.ФОНЕТИКА. ОРФОЭПИЯ

Понятие о фонетике. Основные фонетические единицы: фраза, речевой такт, фонетическое слово, слог, ударение, интонация.

Звук и его характеристика. Согласные и гласные звуки.

Фонология. Звуки русского языка в фонологическом аспекте. Понятие о фонеме. Состав согласных фонем. Характеристика согласных фонем по твердости – мягкости и глухости – звонкости. Состав гласных фонем и их характеристика. Позиционные чередования согласных и гласных. Фонетическая транскрипция.

Фонетика и фоника. Эстетическая роль звуков речи и других фонетических средств языка. Значение звуковой организации речи.

Орфоэпия и её значение. Русское литературное произношение в его историческом развитии. Нормы современного литературного произношения. Особенности произношения гласных, согласных звуков и их сочетаний, аббревиатур. Произношение некоторых грамматических форм. Произношение заимствованных слов. Активные процессы в области ударения. Колебания в пределах нормы. Основные тенденции развития современного литературного произношения. Стили произношения.

Орфоэпические словари: «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» под ред. Р. И. Аванесова; «Словарь ударений русского языка» Ф. Л. Агеенко, М. В. Зарвы.
3.ГраФИКА. ОРФОГРАФИЯ

Понятие о графике. Алфавит. Обозначение гласных и согласных звуков на письме. Обозначение мягкости согласных. Слоговой принцип русской графики.

Понятие об орфографии. Морфологический принцип русской орфографии. Фонетический принцип. Традиционные и дифференцирующие написания в русской орфографии. Слитные, раздельные и дефисные написания. Орфография собственных имен. Правила переноса слов. Проблемы орфографии на современном этапе.

4.ЛЕКСИКОЛОГИЯ


4.1. Семантическая структура слова

Понятие о лексике и лексикологии. Лексикология как учение о лексической системе современного русского языка. Понятие о семантике и семасиологии. Слово как основная номинативная единица языка. Лексическое значение слова. Основные типы лексического значения слова. Оценочные свойства слов. Отражение процессов, происходящих в обществе, в лексике языка.


Полисемия (многозначность слова). Слова однозначные и многозначные. Прямое и переносное значение слова. Типы переносных значений слов. Тропы и их виды. Метафора как вид полисемии. Классификация метафор (по характеру сходства, по образованию, по стилистической характеристике). Метонимия как вид полисемии. Классификация метонимий (по типам смежности, по стилистической характеристике и т.д.). Синекдоха как вид полисемии. Классификация синекдох (с точки зрения стилистической характеристики, с точки зрения образования, по степени распространённости и т. д.).

Узуальное и окказиональное значение слова. Функционально-стилистическая роль полисемии в художественном произведении и в публицистике. Ошибочное употребление слов в переносном значении.

Отражение полисемии в толковых словарях. Толковые словари как характеристика системных связей слов: «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля; «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. И. Ушакова; «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах; «Словарь современного русского литературного языка» в 4-х томах; «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой; «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова; «Толковый словарь русского языка конца ХХ века» под ред. Г. Н. Скляревской; «Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов» под ред. Н. З. Котеловой; «Краткий словарь современных понятий и терминов» В. А. Макаренко.

Омонимия и омонимы. Понятие об омонимах и омонимии. Пути возникновения омонимов. Классификация омонимов. Омонимия и многозначность. Функционально-стилистическая роль омонимии. «Словарь омонимов русского языка» О. С. Ахмановой.

Паронимия и паронимы. Понятие о паронимах и паронимии. Отношение паронимов к омонимам. Парономазия. Стилистические функции слов-паронимов. Словарь-справочник «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» Ю. Бельчикова и М. Панюшевой; «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова; «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой; «Словарь паронимов русского языка» С. В. Вишняковой.

Синонимия и синонимы. Понятие о синонимах и синонимии. Структура синонимического ряда в русском языке. Возникновение синонимов. Синонимия и полисемия. Типы синонимов. Функционально-стилистическая роль синонимов; приемы использования синонимов в художественных и публицистических текстах. Синонимы общеязыковые и окказиональные. Словари: «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой; «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой; «Словарь синонимов русского языка» в двух томах АН СССР под ред. А. П. Евгеньевой; однотомный «Словарь синонимов русского языка» АН СССР под ред. А. П. Евгеньевой; «Словарь фразеологических синонимов русского языка» под ред. В. Н. Жукова.

Антонимия и антонимы. Понятие о лексических антонимах. Антонимия и полисемия. Антонимы общеязыковые и окказиональные, их стилистические функции. Словари: «Антонимы языка» Л. А. Введенской; «Словарь антонимов русского языка» Н. П. Колесникова под ред. Н. М. Шанского; «Словарь антонимов русского языка» М. Р.  Львова.
4.2. Лексика с точки зрения эмоционально-стилевого значения слов

Стили современного русского языка. Понятие о стилевом расслоении лексики и ее экспрессивно-стилистической характеристике.

Стилистически нейтральная лексика (межстилевая). Книжная лексика, ее виды. Признаки книжной лексики. Лексика разговорно-бытовая, ее виды. Признаки разговорно-бытовой лексики. Отражение функционально-стилевой и экспрессивно-стилистической характеристики слов в толковых словарях. Использование лексики устно-разговорной речи и лексики книжно-письменной речи. Ошибки в употреблении разных разрядов лексики устной и письменной речи.



страница 1 страница 2

Смотрите также: