страница 1 страница 2 Глава 4. Профилактические осмотры и ремонт агрегатов и оборудования
199. Технологические агрегаты и оборудование подвергаются осмотрам и ремонтам в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными техническим руководителем организации.
Перенесение сроков капитальных ремонтов основного металлургического оборудования допускается при наличии разрешения техническим руководителем организации, и проведении экспертизы оборудования, содержащей заключение о возможности его дальнейшей эксплуатации.
200. В проектах организации работ указываются лица, обеспечивающие проведение ремонта, порядок и последовательность выполнения ремонтных работ и меры, обеспечивающие безопасность работающих.
201. Основные технологические агрегаты по выплавке металлов и сплавов на их основе после реконструкции, модернизации и капитального ремонта допускается вводить в эксплуатацию после приемки их комиссией, назначенной техническим руководителем организации.
Приемка оформляется актом.
202. Плавильные печи и конвертеры после ремонта высушены и разогреты. Сушка и разогрев их производится в соответствии с технологическим регламентом.
Контроль режима сушки осуществляется с помощью контрольно - измерительных приборов.
Глава 5. Требования к исходным материалам, заготовкам и полуфабрикатам
203. Металлическая шихта для плавильных агрегатов используется с минимальным пригаром песка и кокса.
204. Кокс, используемый в вагранках, используется повышенной механической прочности и просеян.
205. Разделка материалов (лигатур, флюсов и т.п.), содержащих вредные компоненты, автоматизированная или механизированная.
206. Резка металлического лома производится в соответствии с Требованиями СН 1009-73 «Санитарные правила при сварке, наплавке и резке металлов». Крупногабаритный лом разделывается в соответствии с технологическим регламентом.
207. Варка жидкого стекла из твердого силикатного материала проводится в автоклавах, расположенных в изолированных помещениях.
208. Металлическая стружка (алюминий, чугун, сталь и др.), используемая в качестве шихты для выплавки металла, обезжиривается перед поступлением в плавильные агрегаты.
209. Оттаивание связующих материалов производится в соответствии с технологическим регламентом.
Оттаивание связующего материала проводится на отведенных участках, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией.
210. Используемые в литейном производстве материалы соответствуют ГОСТ 2787, технологическим регламентам.
211. Хранение и переработка материалов, используемых в литейном производстве, соответствует Требованиям промышленной безопасности при заготовке и переработке лома и отходов черных металлов, утвержденным приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 18 сентября 2008 года, № 172.
212. Перед применением шихта:
проверяется на взрывобезопасность, радиационную безопасность;
по фракциям, просушивается, очищается от нефтепродуктов и посторонних включений.
213. Применение материалов, не соответствующих стандартам на эти материалы, не допускается.
214. Применение, хранение, подготовка взрыво-, пожароопасных материалов осуществляется в соответствии с технологическим регламентом.
Глава 6. Требования к производственным процессам
Параграф 1. Смесеприготовление
215. Материалы, используемые для приготовления формовочных и стержневых смесей, соответствуют ГОСТу на эти материалы.
216. Все процессы приготовления формовочных и стержневых смесей, перевозки исходных материалов и смесей механизируются.
217. Управление всей системой механизированных смесеприготовительных отделений централизованная.
При проектировании используются транспортные устройства, которые исключают выделение пыли и вредных веществ в окружающую среду при транспортировке смесей и их компонентов (гидротранспорт, укрытые транспортеры, пневмотранспорт и др.).
218. Загрузка в бегуны компонентов смеси производится из бункеров - дозаторов автоматически или механически без просыпей.
219. Все работы, связанные со спуском персонала в бункеры и другие закрытые и полузакрытые емкости с сыпучими материалами, проводятся в соответствии с проектом организации.
220. Вскрытие тары с ЛВЖ производится искробезопасными инструментами в пожаровзрывобезопасных помещениях.
221. Операции по сливу и наливу ЛВЖ не допускается проводить во время грозовых (атмосферных) разрядов и вблизи электросварочных работ, искрообразующих механических машин и электрических цепей. Помещения где хранятся ЛВЖ оснащаются устройствами для защиты от статического электричества.
222. В местах работы с ЛВЖ устанавливаются знаки безопасности по ГОСТ 12.4.026.
223. Отогревание застывших жидкостей в сливных устройствах проводится без применения открытого огня.
224. Очистка барабанов и лент конвейеров и элеваторов от налипшей смеси во время работы проводится автоматически. Ручную очистку допускается проводить только после остановки механизмов.
225. Литейные цехи снабжаются сульфитной щелочью в жидком состоянии.
В случае варки сульфитной щелочи в цехе, варочные банки помещаются в вытяжных шкафах со скоростью движения воздуха в рабочем проеме шкафа 0,7 м/с.
226. Рабочие площадки у бункеров, бегунов, сепараторов, транспортеров, аппаратов для аэрации и увлажнения смесей, переходные мостки и галереи удовлетворяют следующим требованиям:
расстояние (по высоте) от настила рабочих площадок переходов и галерей до ближайших частей стропильных ферм зданий, трубопроводов, крановых устройств и т.п. не менее 2 м;
площадки, расположенные на высоте, переходы и галереи между агрегатами и через транспортирующие механизмы снабжаются перилами высотой не менее 0,9 м со сплошной обшивкой снизу на высоту 0,14 м и имеют ширину не менее 0,7 м (не считая ширины рабочих площадок у мест обслуживания машин и механизмов). Настил на рабочих площадках и переходах сплошной;
рабочие площадки у бункеров и бегунов, расположенные выше 0,3 м от уровня пола шириной не менее 1 м и обеспечивают удобное и безопасное обслуживание. Перила площадок имеет сплошную обшивку снизу на высоту не менее 0,14 м;
лестницы, ведущие на галереи к смесеприготовительным машинам и транспортирующим устройствам, изготовливаются из несгораемых материалов и имеют ширину не менее 0,9 м при наклоне более 60 град. Лестницы высотой более 6 м устраиваются в два марша. Накапливание земли, литников и скрапа на площадках и перекрытиях, не рассчитанных под эту нагрузку, не допускается.
227. Все работы, связанные со спуском персонала в бункеры с сыпучими материалами, производятся по наряду – допуску.
Параграф 2. Установки для охлаждения отработанных
формовочных смесей
228. Установки имеют укрытия, подключенные к вентиляционной системе.
229. Привод установок оборудуется блокировками, исключающими его работу при открытых люках и отключенной вентиляции.
Параграф 3. Оборудование для просеивания формовочных
смесей и материалов
230. Барабанные сита оборудуются кожухами с приемной воронкой для загрузки, люками для обслуживания и патрубком для подключения к вентиляционной системе. Для обеспечения плотности прилегания рамы сита к площадке ее нижняя часть имеет ровную поверхность.
231. Плоские вибрационные сита оборудуются кожухами с проемом для загрузки и патрубками для присоединения к вентиляционной системе.
232. Привод сит оборудуется блокировками, исключающими его включение при отключенной вентиляции и открытых люках.
Параграф 4. Машины для приготовления формовочных и стержневых смесей
233. Смешивающие бегуны оборудуются укрытиями с загрузочными окнами. Установка бегунов без укрытия не допускается.
234. Взятие пробы смеси во время работы бегунов производится механическим приспособлением. При ручном способе отбора проб (конусом или ложкой) бегуны останавливаются.
235. Засыпка в бегуны земли и добавок производится из бункеров - дозаторов. Выпускные люки бегунов, затворы дозаторов оборудуются механизмами для безопасного их открывания и закрывания.
236. Рабочее пространство чашечных смесителей укрывается пылезащитным колпаком с патрубком для присоединения к вентиляционной системе.
237. Конструкция чашечных смесителей предусматривает:
автоматизацию управления;
наличие дозаторов компонентов смеси;
устройства для безопасного отбора проб смеси в процессе перемешивания;
разгрузочные люки, оборудованные механизмами, обеспечивающими безопасность при открывании и закрывании;
средства облегчения ремонтных работ;
смотровые окна, оборудованные решеткой;
блокировки крышек и дверей люков, выключающие смеситель при их открывании и исключающие пуск при их открытом положении;
возможность подвода пара, горячей воды для очистки смесителя.
238. Дверцы люков лопастных смесителей имеют уплотнения, исключающие выход пыли из рабочего пространства, и блокировку, исключающую работу смесителей, если хотя бы одна дверца будет открыта.
239. На лопастных смесителях в зоне загрузки предусматривается местная вытяжная вентиляция.
Параграф 5. Машины для рыхления формовочных смесей
240. Аэраторы имеют защитный кожух с патрубками для присоединения к вытяжной вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха принимают, из расчета его скорости в открытых проемах, не менее 0,7 м/с.
241. Конструкция аэраторов предусматривает блокировку, исключающую их работу при открытом люке и отключенной вентиляции.
Параграф 6. Установки для приготовления плакированных смесей «горячим способом»
242. Конструкция установок предусматривает:
герметичный кожух с патрубком для присоединения к вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха устанавливается в технологическом регламенте в зависимости от модели установки;
блокировку, исключающую работу установки при неработающей вентиляции;
устройство для дожигания отсасываемого газа;
блокировку, обеспечивающую отключение привода, прекращение подачи компонентов смеси при открытых люках для обслуживания установки.
243. Конструкция лопастных мешалок, используемых для предотвращения расслоения жидких связующих композиций, предусматривает:
механизированную подачу и разгрузку связующих композиций;
сплошное укрытие зон перемешивания;
вентиляционную систему для удаления загрязненного воздуха из мешалки;
подвод пара, горячей воды и т.д. для очистки от остатков связующего.
Параграф 7. Установки и смесители непрерывного действия
для приготовления пластических жидких самотвердеющих и холоднотвердеющих смесей
244. Конструкция установок и смесителей предусматривает:
сплошное укрытие зон перемешивания смеси;
механизированную подачу компонентов смеси;
укрытие и уплотнение мест соединения расходных бункеров компонентов смеси с дозирующими устройствами и дозирующих устройств со смесителями непрерывного действия;
блокировку, обеспечивающую остановку привода лопастного вала и прекращение подачи компонентов смеси при открытых люках для обслуживания смесителя;
подвод пара, горячей воды и т.д. для очистки смесителя от остатков налипшей смеси;
устройство местной вытяжной вентиляции над зоной выпуска смеси.
Параграф 8. Установки стационарные периодического действия для приготовления самотвердеющих смесей
245. Конструкция установок предусматривает:
патрубки для удаления воздуха от бункеров;
герметизацию дозаторов и смесительных камер и патрубки для отсоса воздуха в зоне загрузки и выдачи материала;
герметизированные контейнеры для шлака с пыленепроницаемыми посадочными местами;
патрубок для подвода пара, горячей воды и т.д. для очистки смесителей от остатков прилипшей смеси;
блокировки, исключающие работу установки при открытых люках смесителя и отключенной вентиляции.
246. Установки для растворения хромового ангидрида при приготовлении смесей имеют блокировку, исключающую работу установки при открытой крышке приемного бункера загрузочного устройства. Установка герметичная и обеспечивается системой безопасного отбора проб.
Параграф 9. Автоматизированные комплексы (АК) смесеприготовления
247. Загрузочные воронки аэраторов для рыхления формовочных смесей в местах их соединения с ленточными транспортерами и места выгрузки разрыхленной смеси оборудуются укрытиями, подключаемыми к вытяжной вентиляционной системе.
Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета его скорости в открытых проемах не менее 1 м/с.
248. Места соединения загрузочных отверстий сит с ленточными транспортерами или бункерными питателями, места выгрузки материалов просева укрывается. Укрытия присоединяются к вытяжной вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета его скорости в открытых проемах укрытия не менее 3 м/с.
249. Бункера для хранения материалов, выделяющих вредные вещества, герметичные, присоединяются к герметизированным загрузочным и разгрузочным устройствам и к вытяжной вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха из расчета его скорости в загрузочном отверстии и отверстии для выгрузки материала не менее 0,7 м/с.
250. Бункера оборудуются приспособлениями (ворошители, вибраторы и др.) или облицованы материалами (фторопласт и другие), предотвращающими зависание или заклинивание в них смеси.
251. Бункера для хранения смеси и ее компонентов оборудуются сверху предохранительными ограждениями, исключающими падение рабочих в бункер.
252. Бункера оборудуются устройствами для прекращения подачи смеси при заполнении определенного объема бункера, возобновления подачи смеси при опорожнении бункера ниже заданного уровня.
253. Затворы бункеров для периодического расхода смеси оборудуются устройствами для их дистанционного управления.
254. Работа ленточных транспортеров сблокирована так, чтобы исключались их завалы транспортируемым материалом при пуске, остановке, или в аварийной ситуации.
255. Ленточные транспортеры для передачи материалов, выделяющих вредные вещества (пыль, газы и другие), оборудуются укрытиями, присоединенными к вытяжной вентиляционной системе.
256. Ленточные транспортеры оборудуются устройствами, исключающими падение с них материалов.
257. Холостая ветвь ленты транспортера оборудуется устройством для автоматической очистки ленты от налипшей смеси.
258. Управление всей системой механизированных смесеприготовительных отделений централизованное. Пуск и остановка машин и механизмов осуществляются в определенной последовательности, установленной технологическим регламентом.
259. Все агрегаты смесеприготовительного отделения связаны с пультом управления сигнализацией.
260. Бегуны, транспортеры, сита, элеваторы и прочее оборудование снабжаются индивидуальными аварийными кнопками «Стоп» ярко - красного цвета, установленными в удобных для пользования местах.
261. На период ремонта, смазки, чистки и внутренних осмотров смесеприготовительные машины и средства транспортирования смесей останавливаются, электрические схемы разбирают. Пуск машины после окончания указанных работ допускается производить только по заявлению лица, потребовавшего ее остановки. Остановка и пуск смесеприготовительного оборудования должны производиться в соответствии с технологическим регламентом.
262. В местах перехода обслуживающего персонала через ленточные транспортеры устанавливаются переходные мостики, оборудованные перилами, окрашенными по ГОСТ 12.4.026.
Параграф 10. Автоматизированные комплексы (АК) для регенерации песков
263. Конструкция дробилок, грохотов, оттирочных машин, охладителей, вибрационно-каскадных классификаторов, пневморегенераторов отвечает ГОСТ 12.2.105.
264. АК для регенерации песков оборудуется системой отсоса и очистки пылегазовых выбросов. Параметры системы отсоса оговориваются в технологическом регламенте.
265. Система управления АК для регенерации песков входит в систему управления АК смесеприготовления. Пульт управления и средства отображения информации располагаются в пультовом помещении. Допускается автономное управление АК для регенерации песков в зависимости от конкретных условий производства.
266. Участок цеха, где установлен АК для регенерации песков оборудуется общим освещением. Освещенность не менее 150 лк.
Параграф 11. Установки углепомольные
267. В углепомольном помещении все места, на которых возможно оседание пыли, доступны для очистки, электрооборудование и арматура электроосвещения предусматриваются во взрывобезопасном исполнении. Приток воздуха в углепомольное помещение составляет не более 80 % объема механической вытяжки.
268. Бункера для хранения угольной пыли снабжаются приспособлениями, контролирующими температуру внутри бункера. Температура пыли не превышает +70 °C. Запас угольной пыли в бункере предусматривается не более суточной потребности.
269. По окончании работы все углепомольное и транспортирующее оборудование очищается от пыли.
270. На углепомольном оборудовании, бункерах, сепараторах, циклонах и трубопроводах устанавливаются выводные трубы с предохранительными взрывными клапанами. Площадь сечения трубы и клапана достаточны для пропуска взрывной волны в атмосферу.
Параграф 12. Требования к изготовлению модельной оснастки
271. При работе с ручными шлифовальными машинами рабочие места оборудуются местной вытяжной вентиляцией.
272. Склейка деревянных моделей производится на оборудованных местах, с вытяжной вентиляцией.
273. Окраска деревянных моделей пневматическими распылителями производится в оборудованных окрасочных камерах или установках, оборудованных вытяжной вентиляцией.
274. При изготовлении пластмассовых моделей работы с эпоксидными смолами производятся на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
275. Столы для раскроя стеклоткани и механической обработки пластмассовых моделей изготовливаются из легко очищаемого от пыли материала и оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
276. Размельчение компонентов (отвердителей, наполнителей и др.) производится в закрытых размольных аппаратах, исключающих пылевыделение, а приготовление смеси смолы с отвердителями - в герметичном аппарате с мешалкой.
277. Применение бензола, толуола, четыреххлористого углерода и других токсичных растворителей для смыва остатков связующих материалов с оборудования не допускается.
Для снятия излишков подтеков незатвердевшей эпоксидной смолы применяется ацетон.
278. Емкости из-под смолы и связующих промываются механизированным способом в помещении, оборудованном вытяжной вентиляцией.
279. Пластмассовые модельные комплекты, сырье и связующие, содержащие эпоксидные смолы, хранятся в складских помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией.
280. Ремонт, очистка и другие работы внутри аппаратов и емкостей производятся только после отсоединения от коммуникаций, тщательной промывки и проветривания, по наряду - допуску.
Параграф 13. Требования к изготовлению форм и стержней
281. Рабочие места для изготовления форм и стержней оборудуются уборочными решетками, обеспечивающими прием и удаление просыпи смеси.
282. Система управления обеспечивает выполнение технологических операций в требуемой последовательности, исключает одновременное выполнение несовместимых операций и обеспечивает в автоматическом режиме начало работы на данной позиции при фиксированном положении соответствующих элементов механизмов.
283. Формовочные встряхивающие машины устанавливаются на виброизолированном фундаменте. Держаться за опоку в момент уплотнения смеси не допускается.
284. Конструкция машин с поворотными и перекидными столами обеспечивает:
надежное крепление модельных плит и стержневых ящиков к столам;
невозможность самопроизвольного отделения опок и модельных плит от стола при прекращении подачи энергии;
невозможность самопроизвольного поворота узлов под действием массы опоки и модельной плиты.
285. Пусковые устройства для включения движущихся частей машин размещаются на дистанционном пульте управления, а при их размещении на машине предусматриваются защитные ограждения, исключающие травмирование оператора прессующим или встряхивающим устройством.
286. Зона действия кантующего механизма ограждается; в случае невозможности ее ограждения наружные поверхности кантующего механизма окрашиваются в соответствии с ГОСТ 12.4.026.
287. Конструкция встряхивающих машин предусматривает устройства для снижения уровней шума при ударе соударяющихся поверхностей.
288. В машинах с перекидным столом зазор между опущенными рычагами поворота стола и полом - не менее 150 мм, или предусматривается ограждение рычагов.
289. В машинах с перекидным столом предусматриваются устройства, предотвращающие самопроизвольный возврат перекидного стола в исходное положение в случае резкого падения давления в сети сжатого воздуха, во время поворота.
290. У машин с поворотным столом и тележкой для приема заформованных опок механизируется выкатка тележек из-под машины.
291. У машин с поворотной прессовой траверсой предусматривается фиксация траверсы в рабочем положении. Поворот прессовых траверс механизируется.
292. Сушку и охлаждение высушенных форм и стержней проводить способами, исключающими выделение в рабочую зону газов, пыли и тепла.
293. Загрузка тележек с опоками и стержнями в камеры сушильных печей и их выгрузка механизируется.
294. Покрытие поверхности форм и стержней противопригарными красками, выделяющими вредные вещества, проводится способами, исключающими попадание аэрозолей противопригарных красок в воздух рабочей зоны.
295. Очистка плит формовочных машин от остатков формовочной смеси проводится механизированными устройствами и приспособлениями с локализацией пылеудаления.
296. Пневматическая система формовочных и стержневых машин имеет глушители в местах сброса отработанного сжатого воздуха либо конструкция машин предусматривает возможность выведения сброса сжатого воздуха по звукоизолированному каналу за пределы цеха.
297. Конструкция формовочных машин воздушно - импульсного прессования обеспечивает:
автоматизацию операций от установки на машину наполнительной рамки до выдачи готовой полуформы;
автоматические блокировки, исключающие проведение импульса до полного прижима опоки с наполнительной рамкой к импульсной головке и их разжим при полном сбросе давления;
защитные ограждения от смеси, вылетающей из зазоров;
отвод отработанного сжатого воздуха через глушители в зону, исключающую его контакт с работающими;
дистанционное управление.
298. Автоматизированные комплексы вакуумно-пленочной формовки соответствуют следующим требованиям:
вакуумные насосы вынесены в отдельные звукоизолированные помещения;
зона заполнения опок сухим наполнителем оборудована вентилируемым укрытием;
зона извлечения отливок и удаления сухого наполнителя оборудована вентилируемыми укрытиями типа вытяжного шкафа.
299. Пескометы как передвижные, так и стационарные с механизированным управлением снабжаются выносным пультом управления.
300. Конструкция пескометов предусматривает:
безопасность работающих при разрушении ковша и дуги пескометной головки за счет прочного кожуха головки, в котором недопустимы щели в сварных швах;
блокировку на крышке кожуха пескометной головки, исключающую включение привода ротора головки и отключающую его при открытой крышке;
установку местного освещения на пескометной головке, создающего на рабочей поверхности освещенность не менее 150 лк.
301. Конструкция передвижных пескометов предусматривает:
сигнальные устройства, автоматически включающиеся для подачи предупредительного звукового сигнала при передвижении пескомета;
возможность управления этим сигналом вручную;
кожух для колес тележек с учетом максимального расстояния от нижней грани кожухов до рельс - 20 мм;
опорные устройства на рамах (на случай поломки оси колес), отстоящие на расстояние 10 мм от головки рельса;
электрическую блокировку ограничения передвижения пескомета в конечных точках пути;
заземление рельсов и самого пескомета.
302. Конструкция стержневых пескодувных машин предусматривает:
устройство для очистки стержневого ящика и нанесения разделительного состава;
фиксирующие и прижимные устройства, обеспечивающие надежную фиксацию и зажим частей стержневого ящика;
автоматизацию операций зажима стержневых ящиков, надува смеси, подъема и опускания стола, подачи стержневых ящиков под пескодувную головку;
блокировки, не допускающие надув смеси до полного поджима стержневого ящика (опоки) к плите, неполного перекрытия отверстия для засыпки смесей в пескодувный резервуар, опускание стола до полного падения давления в пескодувном резервуаре;
блокировки и (или) защитные ограждения, исключающие травмирование оператора при зажиме стержневых ящиков, при соединении частей стержневых ящиков, при их очистке и выбивании смеси;
при изготовлении стержней из холоднотвердеющих смесей («колд - бокс – процесс») и размещении смесителя на машине смеситель должен быть герметичным и исключать выход катализатора, связующих или неготовой смеси.
303. В конструкции машин для изготовления стержней в нагреваемой оснастке («хот - бокс – процесс») предусматриваются:
вентилируемые укрытия на позициях отвердения и извлечения стержней. Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета обеспечения скорости воздуха в открытых проемах не менее 1 м/с;
механизированное или автоматизированное извлечение стержней из ящиков;
использование электрических нагревательных элементов закрытого типа на напряжение не выше 220 В с соблюдением требований устройству электроустановок.
304. Для снижения содержания формальдегида в рабочей зоне при изготовлении стержней в нагреваемой оснастке рекомендуется дополнительно вводить в связующие материалы на основе карбомидных смол раствор мочевины, а для фенолоформальдегидных - 5 – 7 % раствор хлорного железа.
305. При изготовлении стержней массой более 60 Н стержневые машины оборудуются устройствами автоматизированного или механизированного съема стержней и укладки их в контейнеры или этажерки подвесного конвейера.
306. В конструкции машин для изготовления стержней с продувкой газообразными катализаторами предусматривается:
герметичность системы подачи газообразного катализатора и системы отвода отработанных газов;
вывод отработавших газов из машины через нейтрализатор, обеспечивающий их очистку до уровня ПДК на рабочих местах;
вентилируемые укрытия в зоне извлечения стержней. Количество отсасываемого воздуха принимают из расчета обеспечения скорости воздуха в открытых проемах не менее 1 м/с.
307. Рабочая поверхность столов для промежуточного складирования, отделки и склейки стержней, изготовленных в нагреваемой оснастке, поворотных столов для заполнения стержневых ящиков ХТС и отделки стержней, столов для окраски стержней перфорированная с отсосом воздуха из короба, расположенного под столом, в количестве 400 м/ч³ на 1 м² рабочей поверхности стола. Допускается использование вентиляционных панелей или укрытий других конструкций при скорости отсасываемого воздуха в рабочих проемах не менее 1 м/с, в этих случаях перфорация рабочей поверхности стола не выполняется.
308. В литейных цехах рабочие места по изготовлению форм и стержней оборудуются уборочными решетками, обеспечивающими прием и удаление просыпи формовочной смеси.
309. Переворачивание заформованных тяжелых опок, поднятых краном, проводится на балансирах с роликами или с помощью других приспособлений.
310. Для очистки и удаления с поверхности стержневых ящиков, моделей, форм и стержней песка, пыли и других частиц применяются пылеотсасывающие устройства и приспособления.
311. При работе внутри сушильного устройства (после его остывания) или дымоходов применяется взрывобезопасное оборудование с использованием защитных средств.
312. Эксплуатация сушильных устройств, работающих на газе, соответствует Требованиям промышленной безопасности при использовании сжиженных углеводородных газов, Требованиям промышленной безопасности к системам распределения и потребления природных газов, утвержденных приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 18 сентября 2008 года, № 172.
313. Эксплуатация электрических сушильных устройств соответствует требованиям к устройству электроустановок потребителей.
314. Сушила для сушки и подсушки стержней после окраски оборудуются вытяжной вентиляцией.
315. Машины для сверления отверстий в стержнях оснащаются устройствами местной вытяжной вентиляции.
316. Сушку и охлаждение высушенных форм и стержней проводить способами, исключающими выделение в рабочую зону газов, пыли и тепла.
317. Вкатывание тележек с опоками и стержнями в камеры сушильных печей и их выкатывание механизируется.
318. При составлении просушиваемых форм в стопки между ними укладываются огнестойкие и прочные прокладки.
319. Покрытие поверхностных форм и стержней противопригарными веществами проводится способами, исключающими попадание аэрозолей противопригарных красок в воздух рабочей зоны, с применением защитных средств.
320. Места остывания и промежуточного складирования стержней (конвейеры, контейнеры, столы, контейнеры с браком), изготовленных в нагреваемой оснастке и с продувкой газообразным катализатором, оборудуются местной вытяжной вентиляцией.
321. Автоматизированные комплексы изготовления стержней пескодувным способом с последующей продувкой CO2 оборудуются местной вытяжной вентиляцией.
322. На автоматизированных комплексах изготовления стержней из холоднотвердеющих смесей зоны заполнения стержневых ящиков смесью и извлечения стержней оборудуются вытяжными вентиляционными панелями. Зона отвердения стержней имеет сплошное вентилируемое укрытие.
323. Опоки имеют прочные, закрепленные цапфы, ушки, ручки, скобы, обеспечивающие уравновешенное и безопасное зацепление и транспортировку их грузоподъемными устройствами. На концах цапф предусматриваются кольцевые буртики, исключающие возможность срыва (выскакивания) опоки из чалочных приспособлений при ее переворачивании и перемещении.
324. Опоки, транспортируемые по рольгангам, снабжаются приливами, исключающими защемление рук между опоками.
325. Соединение половинок опок осуществляется запорными приспособлениями.
326. Операции кантовки опок (стержневых ящиков) общей массой свыше 60 кг механизируется.
327. Исправление и отделка форм в подвешенном состоянии не допускается, если под формой находятся люди. Для этих целей формы опускаются на подставки.
328. Почвенная формовка без герметичных кессонов допускается только в цехах с глубоким залеганием грунтовых вод, но не менее 3 м от уровня пола. Расстояние от самой нижней точки формы до высшего уровня вод не менее 1,5 м.
329. Расстояние между формовочными машинами определяется необходимой площадью рабочего места и обеспечивает безопасность обслуживания машин, зачаливания и транспортировки опок и плит.
330. Пусковые рукоятки пневматических формовочных машин имеют ограждения или фиксаторы, исключающие возможность случайного или неожиданного включения машин. Усилие для переключения рукояток не превышает 39 Н (4 кгс).
331. Питание формовочных машин смесями производится через бункеры. Рычаг бункерного затвора располагается на рабочем месте формовщика в удобном и безопасном для обслуживания месте. Противовес на рычаге закреплен и укрыт.
332. Очистка плит формовочных машин от остатков смеси производится щеткой. Обдувка плит формовочных машин сжатым воздухом не допускается.
333. Песок и другие ненужные частицы на поверхности форм удаляются пылеотсасывающими приспособлениями. Обдувка форм сжатым воздухом не допускается.
334. Покрытие поверхности форм и стержней противопригарными веществами (порошок графита, тальк и др.) производится способами, предупреждающими образование пыли.
335. Металлическая головка пескомета ограждается плотным кожухом, предохраняющим работающего от травмы в случае возможного разрыва лопастного колеса и от выброса песка.
336. Прочность крепления лопастей колеса метательной головки систематически проверяется во избежание их вылета при ослаблении крепления.
337. Электропроводка передвижных пескометов защищается от механических повреждений.
338. Формовочная смесь, подаваемая к пескометам, не имеет металлических включений.
339. Конструкция стержневых ящиков и плит обеспечивает удобство их зачаливания и транспортировки. Рекомендуется применение плит, унифицированных по типоразмерам. Применение стержневых и подмодельных плит с погнутыми крепежными штырями, с отбитыми углами, без пазов для зацепления чалочными цепями, опок с залитыми цапфами и решеток с упорами, исключающими выпадание стержневых плит, не допускается.
340. Стержневые ящики имеют приспособления для их крепления на столах формовочных встряхивающих машин.
341. Этажерки для сушки стержней имеют крюки для зацепления чалочными цепями и решетки с упорами, исключающими выпадание стержневых плит. Этажерки испытываются на прочность.
342. Двери сушильных печей (камер) плотно закрываются. У дверей сушил устраивается местная вытяжная вентиляция.
343. Подъемные двери сушильных печей (камер) оборудуются быстродействующими автоматическими «ловителями», предупреждающими падение дверей в случаях обрыва троса.
344. Приямки сушильных печей ограждаются металлическими перилами высотой не менее 0,9 м и имеют удобный спуск в них. Приямки, расположенные в зонах, где перемещение грузов кранами не может быть исключено, перекрываются решетками, способными выдержать вес перемещаемого груза. Приямки сушильных печей, расположенные вне помещений, имеют навесы.
345. Для просушки форм в почве и стержней использование жаровен не допускается. С этой целью применяются электрокалориферные, или газовые сушила, или более совершенные методы, например, химическое твердение форм и стержней на жидком стекле с применением CO2, поверхностная подсушка инфракрасными лучами.
346. Охлаждение высушенных форм и стержней осуществляется такими способами, чтобы выделяемое при этом тепло и газы не попадали в рабочую зону.
347. Топки камерных сушил, работающих на твердом топливе, размещаются в изолированных помещениях.
Параграф 14. Требования к разливке металла и заливке форм
348. Транспортировка расплавленного металла к местам его заливки в формы механизируется и проводится по заранее установленным направлениям.
349. Рабочие места водителей транспортных средств по доставке металла к местам его заливки в формы оборудуются защитными устройствами от теплового излучения.
350. Сушка и ремонт разливочных ковшей проводятся на стендах или площадках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Ремонт ковшей производится после их охлаждения до температуры не выше 45 °C. Допуск ремонтных рабочих в крупные ковши производится лишь после удаления нависающих остатков шлака, скрапа и футеровки. Ломку футеровки проводить механизированным способом.
351. Заливка форм на литейном конвейере механизируется, или автоматизируется. В случаях заливки форм с подвижных ковшей, перемещаемых по монорельсу, при скорости движения конвейера более 4 м/мин., заливочный участок оборудуется платформой для заливщика, движущейся с этой же скоростью.
352. Заливочная площадка литейного конвейера оборудуется верхнебоковыми отсосами с панелями равномерного всасывания на всю длину рабочей площадки и до начала охладительного кожуха.
353. Участки охлаждения литейного конвейера оборудуются сплошным вентилируемым кожухом с торцевыми проемами и патрубками для удаления газов.
354. Участок заливки и охлаждения залитых металлических форм при размещении на плацу оснащается накатными вентилируемыми телескопическими камерами, подвижные секции которых челночно соединены воздуховодами с неподвижными коробами вытяжных систем.
355. Продолжительность нахождения залитых металлом форм в зоне активной вентиляции указывается в технологическом регламенте.
356. При ручной переноске расплавленного металла в ковшах и тиглях устраиваются проходы шириной не менее 2 м. Масса переносимого вручную металла, приходящаяся на одного рабочего, не превышает 15 кг.
357. Перед выпуском металла из печи футеровка желоба отремонтирована и просушена.
358. Рабочие разливочного пролета (участка), использующие грузоподъемные механизмы, обучены требованиям безопасности и имеют соответствующее удостоверение.
359. На заливочных участках кабины мостовых кранов и тельферов, управляемых из кабин, применяться закрытого типа с устройством эффективной вентиляции.
360. Заливка высоких форм производится в ямах - котлованах.
361. Литейные ковши и тигли, независимо от их емкости, наполняются жидким металлом не более чем на 0,88 их внутренней высоты.
362. Перед заливкой металла литейные ковши и носилки должны осматриваться для проверки исправного состояния их частей.
Перед наполнением металлом ковши просушены и подогреты до температуры, указанной в технологическим регламентом.
363. Для ремонта и сушки разливочных ковшей выделяются площадки.
364. Ковши емкостью от 0,5 т и более, перемещаемые подъемными кранами, монорельсами и на тележках, имеют поворотные механизмы прочной конструкции с червячной самотормозящей передачей и ограничителями поворота, защищенные кожухами от брызг металла и шлака. Исправность поворотного механизма проверяется каждый раз при подготовке ковша к заливке металла.
365. Ковши без червячной передачи емкостью менее 0,5 т, перемещаемые подъемными кранами, имеют запорные устройства, не допускающие опрокидывания.
366. Ковши емкостью более 15 т снабжаются механическим приводом для поворота.
367. Центр тяжести ковшей, наполненных расплавленным металлом, в вертикальном положении ниже оси вращения на 50 - 100 мм. Это условие обязательно для всех ковшей и тиглей, поднимаемых грузоподъемными устройствами с постоянно укрепленными осями вращения и вставляемых в ручные носилки.
368. При перемещении ковшей и тиглей с расплавленным металлом на тележках принимаются меры, исключающие их опрокидывание.
369. Ковши, перемещаемые краном, рассчитаны на допускаемую нагрузку и после изготовления подвергаются техническому освидетельствованию у изготовителя, а после ремонта организацией производившей ремонт.
370. Стальные канаты и цепи грузоподъемных устройств, предназначенные для перемещения ковшей с расплавленным металлом, траверсы самих ковшей защищаются кожухами от действия лучистого тепла.
371. Наращивание ковшей не допускается.
372. Цапфы ковшей стальные, кованые; кольцо и цапфы отжигаются. Приваривать отдельные части колец и цапф не допускается.
Кольца и цапфы ковша после изготовления проверяются методом неразрушающего контроля, не реже 1 раза в год.
373. Устройство ковшей со стопором и их эксплуатация удовлетворяют следующим требованиям:
механизм для закрывания стопора ковша имеет регулировочный винт;
рукоятка запора ковша поворотная;
зазоры между отдельными трубками стопора плотно заделаны;
для выпускного отверстия ковша применяются стаканы, изготовленные из магнезита, графита или высококачественного шамотного кирпича;
пробка стопора прикреплена к стопору и тщательно притерта к стакану;
смена стакана и стопора допускается лишь после охлаждения их до температуры ниже 45 °C;
установка стопора в ковш под желобом печи не допускается;
перед установкой стопора проверить исправность футеровки и качество просушки ковша.
374. Вторичное использование ковша для заливки или разливки металла без предварительной замены стопора и стакана не допускается.
375. Не допускается держать ковши в руках на весу при их наполнении металлом, находиться заливщику в опасной зоне.
376. Литейные инструменты (счищалки шлака, ложки, ломы, мешалки и др.) в местах, соприкасающихся с расплавленным металлом, не имеют ржавчины и перед погружением в металл просушены и подогреты.
377. У каждого плавильного агрегата с выпуском металла через летку имеются две штанги длиной не менее 1,5 м и запасные пробки для закрывания леток.
378. Сливать шлак и остатки металла из ковша по окончании разливки в сухие короба или ковш. Слив на землю или в яму не допускается.
379. Максимальная высота верхнего уровня заливочной чаши от заливочной площадки не превышает 0,7 м.
380. В технологических регламентах по изготовлению отливок указываются требования безопасности проведения подъемно - транспортных, погрузочно-разгрузочных работ и складирования штучных грузов.
381. Ремонт ковшей производится после их охлаждения. Перед допуском ремонтных рабочих крупные ковши проверяются на отсутствие нависающих остатков шлака, скрапа и футеровки. Футеровка ремонтируемых ковшей разрушается сверху вниз.
382. Заливочные конвейеры на участках охлаждения отливок укрываются стальными кожухами с принудительным отсосом воздуха в объемах, исключающих выбивание газов из кожуха на всем пути следования опок. Конструкция охлаждающих кожухов конвейеров обеспечивает удобство их осмотра и ремонта.
6.4.36. Заливщики допускаются к работе только в спецодежде и спецобуви, предусмотренной действующими нормами, и при наличии индивидуальных средств защиты глаз.
Параграф 15. Требования к выбивке, очистке и обрубке отливок
384. Работы по выбивке, транспортировке отливок и выбитой смеси механизируются или автоматизируются.
385. Выбивные решетки должны оборудоваться укрытиями, конструкция которых определяется конкретными условиями использования.
386. Все участки выбивки оборудуются местной пылеотсасывающей вентиляцией, а решетки с накатными укрытиями - душирующими устройствами.
387. Включение в работу выбивных решеток сблокировано с работой вытяжной вентиляционной системы и транспортеров для уборки выбитой смеси и отливок. При наличии кожуха с отсосом в верхней части или накатного укрытия включение в работу решетки сблокировано с закрытием кожуха. Эксплуатация выбивных решеток без укрытия не допускается.
388. Внутренние поверхности кожухов выбивных решеток имеют облицовку из звукопоглощающих материалов, которые допускают очистку от загрязнения.
389. Конструкция фундаментов выбивных решеток предусматривает устройства, предотвращающие передачу технологической вибрации на рабочие места.
390. Вокруг выбивных решеток обеспечиваются проходы шириной не менее 1 м.
391. В случае технологической необходимости при сложной конфигурации внутренних полостей допускается проводить обдувку отливки сжатым воздухом в камерах в автоматическом режиме.
392. Выбивка отливок из форм проводится после окончания процесса кристаллизации металла в форме. Продолжительность остывания отливок в форме указывается в технологическом регламенте.
393. Крепление отливок на подвесных конвейерах исключает их падение. Зона действия подвесного конвейера ограждается.
Навес отливок на подвесной конвейер и съем их с конвейера механизируются или автоматизируются.
394. Вибрационные машины для выбивки стержней оборудуются местными вентиляционными панелями: верхнебоковой и нижней - подколосниковой решеткой.
395. Для удаления стержней применяются механизированные средства, исключающие воздействие на работающих вредных производственных факторов.
396. Транспортирование отливок к месту очистки и обратно, их загрузка и выгрузка из очистных камер и установок механизируются.
397. Обрубка и очистка отливок проводятся на оборудованных рабочих местах, имеющих постоянно установленные или переносные ограждения для защиты рабочих от отлетающих осколков. Обрубка и очистка проводится при температуре отливок не выше 45 °C.
398. Участки очистки отливок ручными шлифовальными машинами с абразивными кругами оборудуются местной вытяжной вентиляцией с устройством боковых пылеприемников, решеток в полу или верстаке.
399. Конструкция очистных галтовочных барабанов периодического действия предусматривает:
полые цапфы для вентиляции полости барабана, диаметр которых должен выбираться, исходя из обеспечения количества отсасываемого из барабана воздуха 1800 D куб. м/ч (где D - диаметр вписанной в барабан окружности, м) и скорости воздуха в пределах 16 - 24 м/с;
отверстия в торцевых перегородках, отделяющих рабочее пространство барабана от стенок, суммарной площадью равной 1,5 F (где F - площадь сечения отверстия в каждой из полых цапф);
прочные крышки и запоры, противостоящие центробежной силе и ударам отливок;
устройства, предотвращающие включение привода барабана при загрузке и выгрузке;
ограждение мест загрузки откидным кожухом с блокировкой, отключающей привод машины при откинутом кожухе. Привод барабана должен иметь устройство, обеспечивающее надежную остановку загруженного барабана в любом положении.
400. Конструкция барабанов непрерывного действия предусматривает возможность их встраивания в автоматическую линию, облицовку материалами, обладающими вибродемпфирующими и звукоизолирующими свойствами (листовой резиной, вибродемпфирующими мастиками и др.).
401. Загрузчики очистных установок, подвижные ковши и другие движущиеся части установок имеют ограждения с блокировками.
402. При недостаточной эффективности звукоизолирующей облицовки галтовочные барабаны размещаются в звукоизолированных и аспирируемых укрытиях, стенки которых покрывают звукопоглощающими материалами.
403. Конструкция очистных дробеметных, дробеметно - дробеструйных и дробеструйных барабанов, столов и камер предусматривает:
полное укрытие рабочей зоны. Количество отсасываемого воздуха и тип очистных сооружений устанавливаются в соответствии с требованиями промышленной безопасности;
блокировку, исключающую работу дробеметных и дробеструйных аппаратов при выключенной вентиляции;
ограждения, шторы и уплотнения, предотвращающие вылет дроби и пыли из рабочего пространства;
блокировки, исключающие работу дробеметных аппаратов и подачу к ним дроби при открытых дверях и шторах;
звукоизоляцию стенок;
систему сепарации дроби и удаления пыли.
404. В дробеметных и дробеструйных барабанах, столах и камерах применять стальную дробь.
405. Конструкция пескогидравлических и гидроабразивных камер низкого давления предусматривает:
дистанционный пульт управления;
блокировку, исключающую подачу воды и песка (абразива) при открытых дверях;
патрубок местной вытяжной системы, расположенный в верхней части камеры.
406. Конструкция гидравлических камер для удаления стержней из отливок и очистки от отработанной формовочной смеси предусматривает:
патрубки для присоединения к вентиляционной системе;
специальные приспособления для поворота очищаемых отливок в горизонтальной плоскости, управляемые с пульта, расположенного вне камеры;
смотровые окна с механизированной очисткой стекол;
блокировку, исключающую работу гидромонитора при открытых дверях и включенной вентиляции;
звукоизоляцию стенок камер;
виброизоляцию рабочей площадки.
407. Рабочие места оператора гидравлической камеры находятся вне камеры. Открытые рабочие проемы в камере не допускаются.
408. Насосы гидравлических камер располагаются в отдельном звукоизолированном помещении.
409. В электрогидравлических (ЭГ) установках для удаления стержней и очистки отливок от остатков отработанной формовочной смеси предусматривается механизация или автоматизация загрузки, выгрузки отливок, уборки арматуры и каркасов, перемещения электродов и уборки шлама. Генератор импульсных токов ЭГ установок монтируется в едином герметичном и экранированном корпусе.
410. ЭГ установки оборудуются блокировками, закорачивающими батареями конденсаторов через разрядное сопротивление при отключении установки или открывании дверей в помещение установки.
411. В выпрямителях блока питания ЭГ установок применяются элементы, не обладающие рентгеновским излучением.
412. Технологическая часть ЭГ установки оборудуется системой защиты, предотвращающей воздействие неблагоприятных факторов (шум, вибрация, электромагнитное излучение, озон, окислы азота и др.) на операторов установки и работающих на расположенных рядом участках.
413. В ЭГ установках применяется общее экранирование или экранирование отдельных блоков.
414. Ванна (бак), в которой проводится электрогидравлическая выбивка, устанавливается на виброизолированном фундаменте или амортизирующих устройствах. Между стенками ямы и ванны предусматривается зазор не менее 40 - 50 мм.
415. В ЭГ установках разрядный воздушный промежуток укрывать вентиляционным звукоизолирующим кожухом. Объем удаляемого воздуха (куб. м/час) принять численно равным 3 % от мощности установки в Вт. Направление движения воздуха перпендикулярно электрическому разряду между шарами.
416. Акустические мостики (жесткие связи) между пультом управления и технологической частью не допускаются.
417. В стене между помещениями пульта управления и технологическим узлом установки или в кожухе технологического узла устраивается смотровое окно, обеспечивающее хороший обзор всей технологической части с пульта управления. Устройство смотрового окна не ухудшает звукоизоляцию. Окно с двойным стеклом и экранируется стальной сеткой.
418. Схема управления обеспечивает отключение ЭГ установки при открывании любой двери, ведущей в помещение энергетической и технологической части.
419. Конструкция установок ультразвукового разрушения керамических стержней предусматривает:
дистанционное управление;
полное укрытие преобразователей и отливок звукоизолирующим экранируемым кожухом с патрубком для подключения к цеховой вентиляционной системе;
блокировку, исключающую работу преобразователей при открытых дверцах защитного кожуха;
наличие в кожухе смотрового окна, устройство которого не ухудшает звукоизоляцию.
420. Машины ультразвукового разрушения керамических стержней устанавливаются в боксах, потолки и стены которых выполнены из звукопоглощающих материалов.
421. Обрубка отливок ручными машинами проводится только после предварительной очистки их от остатков пригоревшей формовочной и стержневой смеси, с использованием индивидуальных средств защиты глаз.
422. Использование ручных пневматических молотков модели КБ, Р и М для обрубки дефектов литья не допускается.
423. Конструкция очистных вибрационных машин предусматривает:
механизацию операции загрузки и выгрузки отделения очищенных деталей от наполнителя;
при работе машины без промывочных растворов полное укрытие зоны пылевыделения с патрубками для присоединения к цеховой вентиляционной системе. Количество удаляемого воздуха устанавливается в технологическом регламенте;
надежное крепление элементов вибровозбудителя и его полное укрытие кожухом.
424. Конструкция стационарных обдирочно-шлифовальных станков предусматривает устройство предохранительных козырьков и защитных обеспыливающих кожухов-укрытий. Кожухи-укрытия имеют отстойники для улавливания крупной пыли и патрубки для присоединения к вытяжной вентиляционной системе.
425. Эксплуатация подвесных обдирочно-шлифовальных станков с ручным управлением абразивным кругом не допускается.
426. Столы для удаления литников и прибылей имеют колосники с отсосом воздуха из-под стола.
427. Пластинчатые транспортеры для удаления литников и прибылей оборудуются системами местной вытяжной вентиляции.
428. Станки для электроконтактной зачистки отливок и станки очистки отливок стальными дисками трения имеют защитные кожухи.
429. Конструкция автоматизированных комплексов (линий) для очистки, обрубки и зачистки отливок предусматривает наряду с механизацией и автоматизацией основных технологических операций механизацию и автоматизацию вспомогательных операций, связанных с тяжелыми и вредными условиями труда (удаление литников и прибылей и т.д.). Все виды оборудования и транспортные участки, на которых происходит выделение вредных веществ и тепла, оборудуются встроенными местными отсосами и укрытиями.
430. Посты воздушно-дуговой обработки отливок организуются в отдельных помещениях или в камерах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией в виде наклонных панелей равномерного всасывания или передвижных и переносных фильтровентиляционных агрегатов. Перед выбросом в атмосферу воздух подвергается очистке от сварочной пыли и газов.
431. Термическую обработку отливок и окрасочные работы проводить с учетом стандартов ССБТ.
Параграф 16. Требования к производственным процессам и оборудованию для специальных способов литья
Требования к литью по выплавляемым и выжигаемым моделям
432. В литейных цехах выделяются в изолированные помещения следующие производственные операции:
изготовление модельного состава и изготовление моделей;
гидролиз этилсиликата, окраска и обсыпка моделей;
приготовление наполнительных смесей, формовка и выбивка отливок;
выплавление моделей, прокалка форм, плавка и заливка металла;
очистка отливок;
отделение отливок от литниковой системы.
433. Полы в отделениях прокалки форм и заливки металла изготовляются из несгораемых материалов.
434. Расплавляемые модели не допускается изготавливать с применением хлорированного нафталина (головакса).
435. Столы для приготовления модельного состава оборудуются вытяжными шкафами. Скорость движения воздуха в рабочем проеме шкафа не менее 5 м/с.
436. Загрузка плавильной установки компонентами модельного состава не более 0,75 объема ванны.
437. Транспортировку расплавленного модельного состава по цеху проводить в герметичных емкостях или термоизолированных трубах под давлением.
438. Отделка моделей и сборка их в блоки осуществляется на столах.
439. Ремонт моделей и сборку их в блок проводить электропаяльниками или электроланцетами с напряжением не выше 36 В.
440. Тигель с расплавленным модельным составом на рабочем месте сборщика моделей в блоки находится в ванне с подогреваемой водой.
441. Помещение гидролиза имеет приточно-вытяжную вентиляцию, обеспечивающую удаление вредных паров.
442. Просеивание пылевидного огнеупорного материала проводится механическим способом, исключающим попадание пыли на рабочее место.
443. В помещении приготовления огнеупорного состава и его нанесения на модельные блоки устанавливается умывальник для мытья рук и фонтанчик для промывки глаз.
444. Нанесение огнеупорного состава на модельные блоки методом окунания механизируется и исключает контакт рабочего с огнеупорным составом.
445. Обсыпка блоков песком механизируется.
446. Сушка моделей, покрытых огнеупорным составом, в среде аммиака проводится способами, исключающими возможность попадания паров аммиака в рабочее помещение.
447. Стеллажи для сушки моделей с нанесенным слоем огнеупорного покрытия оборудуются вентилируемыми укрытиями. Скорость воздуха в рабочем проеме укрытия не менее 0,5 м/с.
448. В установках для приготовления модельных составов места загрузки исходных материалов оборудуются местной вытяжной вентиляцией. Скорость отсасываемого воздуха в открытом рабочем проеме для исполнения установок с крышкой не менее 0,5 м/с, для исполнения без крышки - не менее 0,7 м/с.
449. Оборудование для расплавления модельного состава имеет систему терморегуляции, обеспечивающую отключение нагрева при достижении предельно допустимой температуры нагрева расплавленных материалов (на 30 - 40 град. C ниже температуры их воспламенения). Емкости для плавления модельного материала обогреваются горячей водой, паром или электронагревателями.
450. В местах смазки пресс - форм установок для изготовления моделей и модельных звеньев, в которых используют в качестве смазывающего вещества распыленную жидкость, предусматривается вытяжная вентиляция.
Установки карусельного типа оснащаются вытяжным зонтом, располагаемым непосредственно над позицией пресс-форм, а однопозиционные установки - вытяжным зонтом или бортовым отсосом.
Скорость отсасываемого воздуха в рабочем проеме карусельной и однопозиционной установок не менее 0,5 м/с.
451. В машинах, полуавтоматах и автоматах для изготовления моделей и модельных блоков предусматривается блокировка, исключающая возможность запрессовки модельного состава при незакрытой пресс - форме и размыкание половинок пресс - формы под действием модельного состава.
452. Установки для приготовления огнеупорных покрытий оборудуются сплошными вентилируемыми укрытиями с патрубком для присоединения к вентиляционной системе.
453. Камеры установки для воздушно - аммиачной сушки модельных блоков оборудуются вытяжной вентиляцией и устройствами: для герметичного перекрытия поверхности испарения аммиака в периоды вентилирования камеры, для нейтрализации удаляемого аммиака, для отключения вытяжки от камеры во время сушки моделей в парах аммиака, для поступления воздуха в камеру в период ее вентилирования.
454. Установки для сушки блоков конвейерного типа оборудуются вытяжной вентиляцией.
455. Установки для вытапливания модельной смеси периодического действия и агрегаты конвейерного типа оборудуются вентилируемым укрытием с рабочими проемами минимального размера. Загрузочные и разгрузочные отверстия оборудуются местной вытяжной вентиляцией.
456. Проемы тупиковых и проходных печей для прокаливания форм перед заливкой оборудуются местной вытяжной вентиляцией.
457. Установки для выщелачивания отливок в ваннах периодического действия, установки конвейерного типа оборудуются бортовыми отсосами. При ширине ванн до 60 см применять однобортовые отсосы, при большей ширине - двухбортовые.
458. Барабанные агрегаты для выщелачивания оборудуются местной вытяжной вентиляцией в зонах загрузки и выгрузки отливок.
Требования к литью в оболочковые формы
459. Участки литья в оболочковые формы выделять в самостоятельные помещения, изолированные от других участков цеха. В изолированные помещения выделяются процессы:
приготовления смесей;
изготовления, сушки и склейки оболочек;
заливки.
460. Приготовление смесей для оболочек выполняется на бегунах или в смесителях, плотно укрытых и оснащенных вытяжной вентиляцией.
461. Приготовленные смеси хранятся в плотно закрытых металлических ящиках при температуре не выше 40 °C.
462. Все операции по изготовлению оболочек механизируются или автоматизируются. Формовочные машины и места склейки форм обеспечиваются местными отсосами.
463. Стык между подмодельной плитой и поворотным бункером плотный и не допускает вылета смеси в момент поворота.
464. Оболочковые формы заливаются на участках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией (зонты, щели, панели Чернобережского и др.).
На участках массового производства литья в оболочковых формах подача и заливка металла на конвейере и процессы выбивки механизируется.
При заливке на конвейере залитые оболочковые формы поступают в охладительный кожух, оборудованный местной вытяжной вентиляцией.
465. Машины оборудуются наклонной вентиляционной панелью равномерного всасывания по всей ширине рабочего места.
466. Машины оборудуются:
механизмами съема оболочки с модельной плиты и выдачи оболочки из зоны спекания;
вентиляционным укрытием. Скорость движения воздуха в открытых проемах укрытия не менее 1,5 м/с.
467. Многопозиционные машины оборудуются полным укрытием печи для разогрева, зонтами над позициями обогрева полуформы, местами опрокидывания бункера и съема готовых полуформ. Зонты перекрывают всю площадь между торцовыми стенками печей, или укрывают всю машину по типу «вытяжного шкафа». Количество отсасываемого воздуха на 1 кв. м входного сечения зонта - не менее 3600 куб. м/ч, при скорости воздуха в рабочем проеме не менее 0,5 м/с.
468. Стык между модельной плитой и поворотным бункером плотный и не допускает просыпи смеси в момент поворота.
469. Рабочие столы для склейки полуформ снабжаются наклонной вентиляционной панелью равномерного всасывания по всей длине стола. Количество отсасываемого воздуха - 3000 куб. м/ч на 1 м длины панели, при его скорости в рабочем проеме не менее 1,5 м/с.
470. Оборудование для склейки полуформ размещается в укрытиях, выполненных по типу «вытяжного шкафа». Количество отсасываемого воздуха устанавливается исходя из его скорости в рабочем проеме не менее 0,7 - 1,0 м/с.
471. Выбивку металлических изделий из оболочковых форм производить на выбивных решетках, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.
472. Смешивание горелых смесей от оболочковых форм с общецеховыми формовочными смесями не допускается.
Требования к литью под давлением
473. Металлические формы и стержни перед заливкой просушить и подогреть.
474. Нагревательные приборы для подогрева форм имеют напряжение не выше 12 В.
475. В зоне пресс - форм устанавливается вентиляционное устройство для удаления образующихся паров и газов.
476. Конструкция машины предусматривает автоматизацию операции нанесения разделительной жидкости на внутреннюю поверхность пресс - формы.
477. Зоны автоматизированных комплексов на базе машины для литья под давлением, из которых возможно случайное разбрызгивание расплавленного металла, закрываются защитными кожухами.
478. Зоны действия манипуляторов для заливки металла и съема отливок ограждаются. Ограждение имеет блокировку, исключающую работу комплекса, если в зоне действия манипуляторов находится обслуживающий персонал.
479. Машины для литья под давлением оборудуются блокировкой, исключающей создание повышенного давления до закрытия пресс-форм и плотного прилегания мундштука с металлом к литнику.
480. Подогрев котлов с металлом на машинах для литья под давлением допускается производить только электрическим током или газом.
481. Устройство и эксплуатация котлов для расплавленного металла с пневматическим давлением и автоклавы для кристаллизации металла под давлением соответствуют Требованиям к устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 октября 2008 года № 189.
482. Крышки заливочных люков закрываются с внутренней стороны автоклава. Конструкция крышек предусматривает плотное и быстрое закрывание люка механизмом, установленным с наружной стороны автоклава.
483. Рабочие площадки у заливочных люков автоклавов выложены металлическими рифлеными плитками и имеют ширину не менее 1,5 м. Площадки, возвышающиеся над уровнем пола, ограждаются перилами высотой 1 м со сплошной зашивкой снизу, на высоту не менее 180 мм. Вход на рабочие площадки бесступенчатый, с уклоном не более 20 ° и имеет с боковых сторон перила высотой 1 м.
484. Для доступа к автоклавам, расположенным в углублениях пола, устраиваются лестницы шириной не менее 0,6 м с перилами. Углубление в полу имеет перила высотой 1 м, со сплошной зашивкой снизу на высоту не менее 180 мм.
485. Перед заливкой металла крышка автоклава закрывается и закрепляется всеми имеющимися болтами и гайками.
Требования к литью в кокиль
486. Изготовление разъемных металлических форм и пресс-форм обеспечивает плотное соединение двух полуформ, их точную фиксацию и достаточную прочность. Запорные устройства должны гарантировать надежность их соединения (запирание с нажимом) в период заливки и затвердевания.
487. Рукоятки и рычаги на кокилях, предназначенные для замков разъема полуформ, выталкивателей и выемки стержней, по своей конструкции и расположению не защемляют пальцев и кистей рук во всех положениях.
488. Перед заливкой кокиль надежно укрепляется на столе кокильного станка. Кокильные столы с наклоном имеют ограничители поворота.
489. Кокильные формы и стержни перед заливкой просушиваются и подогреваются.
490. Нагревательные сопротивления для электроподогрева кокилей, расположенные внутри кокиля, или в плите, имеют напряжение не выше 42 В и сплошные укрытия для защиты от случайного прикосновения и брызг металла.
491. Кокиля, охлаждаемые водой, герметично соединены с водяными трубопроводами, не допускающими просачивание воды в полость формы.
492. Металлические ковши и ложки для заливки металла в кокиль подогреваются перед погружением в металл.
493. Конструкция механизмов для раскрытия кокиля и выталкивания отливки обеспечивает выполнение этих операций без применения ручных подсобных средств.
494. В конструкции машин предусматриваются приспособления для передачи отходов лома (всплесков, грата, литников) на транспортер, или коробы.
495. Конструкция машин предусматривает вентилируемые укрытия для локализации и удаления пыли, газа и избыточного тепла от мест их образования и выделения.
496. На автоматизированных комплексах (далее - АК) литья в кокиль должна предусматриваться автоматизация, или механизация операций нанесения краски, заливки металла, выталкивания отливок из кокиля и удаления их от машин.
497. Зоны действия манипуляторов ограждаются. Ограждение имеет блокировку, исключающую работу комплекса, если обслуживающий персонал находится в зоне действия линии манипуляторов.
498. АК литья в кокиль оборудуются устройствами для установки металлических стержней.
499. В конструкции автоматизированных комплексов (линий) для литья в облицованные кокиля предусматривается:
блокировка, не допускающая вдув смесей в оснастку до полного прижатия оснастки к наддувной плите;
полное смыкание частей кокиля с усилием, обеспечивающим предотвращение вытекания жидкого металла из формы во время заливки;
автоматизация или механизация операции извлечения отливок из форм и нанесения защитного покрытия на оснастку;
отвод отработанного сжатого воздуха за пределы цеха;
установка укрытий, панелей и зонтов на позициях изготовления полуформ, заливки охлаждения отливок, удаления отливок из форм, очистки оснастки от остатков смеси.
500. Центральный пульт управления АК литья в кокиль размещается в пультовом помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией, звукоизоляцией и освещением.
Требования к центробежному литью
501. Заливка металла в формы механизируется.
502. Перед заливкой металла в форму проводится опробование работы машины на холостом ходу.
503. Форма отбалансирована.
504. Удаление отливок от машины механизируется.
505. Машины для центробежного литья оснащаются приспособлениями, исключающими выброс (разбрызгивание) жидкого металла из вращающейся формы, имеет ограждения движущихся частей механизма привода.
506. Машины отбалансированы. Установка изложницы на машину без акта о балансировке не допускается.
507. Машины для центробежного литья снабжаются устройствами для автоматизированного или механизированного выполнения операций окраски изложниц разделительной краской, выталкивания залитых отливок и их выдачи из машины.
508. Все изложницы, независимо от габаритных размеров и типов центробежных машин, заключаются в кожух, обеспечивающий защиту работающих в случае разрыва изложницы.
509. Конструкция машин предусматривает блокировку, исключающую вращение кокиля при незакрытом защитном кожухе.
510. Места заливки на машинах оборудуются вентиляционными панелями.
Глава 7. Требования к способам хранения и транспортировки исходных материалов, полуфабрикатов и отходов производства
511. Фосфористая, марганцевая и кремнистая медь хранится в бочках или ящиках.
512. Опасные и вредные вещества хранятся в отдельных помещениях, оборудованных вытяжной вентиляцией.
513. Магний и его сплавы хранятся в отдельных, изолированных от основного производства зданиях и помещениях, огражденных сплошными несгораемыми перегородками. Склады магния не допускается размещать вблизи плавильных участков, складов ЛВЖ.
Расстояние от склада магния до помещения его переплавки не менее 20 м.
Для малого производства отливок (до 5 т в год) запас магния вблизи плавильных участков не превышает суточной потребности. Хранится магний в закрытой таре.
514. Хранение металлического литья организуется в соответствии с технологическим регламентом.
515. Алюминиевая стружка для хранения принимается только в сухом виде, без следов масла и грязи.
516. Запасы материалов для приготовления формовочных смесей хранятся в складах, размещенных вне рабочего места.
517. Для цеховых кладовых, предназначенных для хранения ЛВЖ, технологическим регламентом устанавливаются нормы хранения этих жидкостей.
Таблички с указанием норм хранения вывешиваются на видном месте в зонах хранения.
518. Этилсиликат хранится в герметично закрываемых сосудах из нержавеющей стали, или в стеклянных сосудах, находящихся в защитной таре.
519. Хранение спирта и эфирно-альдегидной фракции в помещениях, в которых проводят гидролиз этилсиликата, допускается только в сейфе.
520. Хранение сыпучих материалов осуществляется в коробах (ларях), оборудованных местной вытяжной вентиляцией из верхней части короба.
521. Загрузка в тару и взвешивание шихтовых материалов механизируются, или автоматизируются.
522. Разгрузка сыпучих материалов (сухого песка, молотой глины, феррохромного шлака и другие) с платформ, их перегрузка проводится при помощи пневмотранспорта, с соответствующими осадителями, или ленточными транспортерами, оборудованными местной вытяжной вентиляцией.
523. На производственных участках связующие и катализаторы хранятся в закрытых расходных емкостях, объем которых обеспечивает не более 3-суточного запаса.
524. К отходам литейного производства относят отработанные формовочные и стержневые смеси, включая брак форм и стержней, просыпи, литейные шлаки, абразивную и галтовочную пыль, огнеупорные материалы, керамику, а также шламы мокрых пылеочистных вентиляционных систем.
Складирование указанных отходов в отвалах производится только в случае невозможности их утилизации и регенерации. Перед складированием из отходов удаляются черные и цветные металлы.
525. Приему на отвалы не подлежат твердые и жидкие токсичные промышленные отходы, относящиеся к 1 - 3 классам опасности, захоронение которых проводится отдельно с учетом требований СНиП 2.01.28-85 «Полигоны по обезвреживанию и захоронению токсичных промышленных отходов. Основные положения по проектированию».
526. Складирование твердых отходов литейного производства сопровождается последующей рекультивацией отвалов.
527. Рекультивация отвалов осуществляется по разработанным в установленном порядке проектам, с соблюдением ГОСТ 17.5.1.01, ГОСТ 17.5.1.02, ГОСТ 17.5.1.03.
528. Все работы, связанные с загрузкой, транспортировкой, выгрузкой и складированием отходов - максимально механизированы, а места их проведения оборудованы укрытиями.
Транспортировка отходов производится в оборудованном транспорте, исключающем возможность потерь по пути следования и загрязнения окружающей среды.
Принятые сокращения
АК – автоматизированные комплексы;
ЛВЖ - легковоспламеняющихся жидкость;
КИП - контрольно - измерительные приборы;
ПДК – предельно допустимая концентрация;
ХТС – холодно-твердеющие смеси;
ЭГ установки – электрогидравлические установки.
_______________________
страница 1 страница 2
|