Научно - Информационный портал



  Меню
  


Смотрите также:



 Главная   »  
страница 1 страница 2 ... страница 4 | страница 5


Утверждены

приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан

от « » 2009 года



Требования промышленной безопасности при геологоразведочных работах



Глава 1. Общие положения
1. Настоящие Требования промышленной безопасности при геологоразведочных работах (далее - Требования) распространяются на поиски и разведку месторождений полезных ископаемых, научно-исследовательские, инженерно-изыскательские, проектные и конструкторские работы для этих целей.

2. Все геологоразведочные работы производятся по утвержденным проектам.

3. Для геологоразведочных работ разрабатываются:

1) план ликвидации аварий;

2) положение о производственном контроле;

3) технологические регламенты.

4. Геологоразведочные работы и геологические исследования всех видов на территории деятельности других организаций проводят по согласованию с руководством этих организаций.

5. Пуск в работу новых объектов, объектов после капитального ремонта или реконструкции производится после приемки их комиссией, назначаемой руководителем организации.

6. Проверка технологических состояния самоходных и передвижных (плавучих) геологоразведочных установок (буровых, геофизических, горнопроходческих, гидрогеологических и других), смонтированных на транспортных средствах, прицепах, санных основаниях (базах), если при их перемещениях с одной точки работ на другую не требуется перемонтаж оборудования (изменения нагнетательных линий, замены грузоподъемных устройств, изменения рабочих проходов и тому подобное), производится с записью в паспорт.

7. Все объекты геологоразведочных работ (участки буровых, горноразведочных и геофизических работ, геолого-съемочные и поисковые партии, отряды обеспечиваются круглосуточной системой связи с базой партии или экспедиции.

8. Работники и специалисты обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной и коллективной защиты соответственно условиям работ.

Выдача, хранение и пользование средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ) и средствами коллективной защиты (далее – СКЗ) производится согласно требованиям обеспечения работников СИЗ, СКЗ, санитарно-бытовым помещениям, устройствами и лечебно-профилактическими средствами.

9. При выполнении технологических процессов обеспечиваются:

1) микроклимат производственных помещений;

2) допустимый уровень шума на рабочих местах;

3) допустимый уровень вибрации рабочих мест.

10. Каждый работающий, заметивший опасность, угрожающую людям, принимает зависящие от него меры для ее устранения и сообщает об этом лицу контроля.

Лицо контроля принимает меры к устранению опасности; при невозможности устранения опасности – прекращает работы, выводит работающих в безопасное место и ставит в известность старшего по должности.

11. Работники геологоразведочных организаций, пользующихся авиатранспортом, инструктируются в части соблюдения мер безопасности на взлетно-посадочных площадках, при посадке и при выходе из салонов самолетов и вертолетов.

12. Доставка персонала и грузов в аэропорты и на взлетно-посадочные площадки геологических организаций проводится под руководством лица контроля.

13. При эксплуатации плавсредств и передвижениях на них обеспечивается безопасность судоходства и мореплавания.

14. Лица в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, в болезненном состоянии к работе не допускаются.

15. В геологических организациях устанавливается порядок доставки пострадавших и заболевших с участков полевых работ в ближайшее лечебное учреждение.

16. Неблагоприятные последствия воздействия на окружающую среду при производстве геологоразведочных работ ликвидируются организациями, производящими эти работы.

На применяемые при работе химические реагенты на объектах работ разрабатываются технологические регламенты по их применению с указанием мер защиты людей и окружающей среды.

17. Персонал геологоразведочных организаций соответствует Общих требований промышленной безопасности, утвержденных приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 декабря 2008 года № 219.

Работники полевых подразделений обучаются приемам, связанным со спецификой полевых работ в данном районе (плавание, гребля, пользование альпинистским снаряжением, верховая езда, умение седлать и вьючить транспортных животных, обращение с огнестрельным оружием и тому подобное), методам оказания первой помощи при несчастных случаях и заболеваниях, мерам предосторожности от ядовитой флоры и фауны, способам ориентирования на местности и подачи сигналов безопасности.

18. В настоящих Требованиях используются следующие термины и определения:

вандрут – горный прогон – вспомогательный элемент крепи в виде бруса в шахте вдоль выработки;

гезенк – шахтообразная разведочная подземная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность;

желонка – цилиндрический сосуд, служащий для извлечения жидкости или буровой грязи из скважины. Желонка снизу снабжена клапаном, а вверху заканчивается дужкой для скрепления её с канатом;

зумпф – углублённая часть ствола шахты на 4-6 м ниже уровня разработки для сбора рудничных вод;

клеть – подъёмное устройство в шахте;

королёк – слиток благородного металла в виде маленького шарика, а также небольшой шарик, капля застывшего металла;

коуш – металлическая накладка на трос (канат, веревку), предохраняет от истирания;

крепь – совокупность устройств для предохранения горных выработок от обрушения, вспучивания;

купелирование – отделение благородных металлов от свинца путём окислительного плавления;

штольня – горизонтальная или наклонная горная выработка, имеющая непосредственный выход на поверхность;

шурф – неглубокая вертикальная или наклонная горная выработка для разведки ископаемых, для взрывных работ.

Глава 2. Работа в условиях повышенной опасности
19. Производство работ осуществляется в соответствии с Общих требований промышленной безопасности, утвержденных приказом Министра по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан от 29 декабря 2008 года № 219.

20. Не допускается находиться или работать в опасных местах, за исключением случаев ликвидации или предотвращения возможной аварии и пожара, при спасении людей. Эти работы выполняются аварийно-спасательными службами и формированиями, а в остальных случаях - опытными работниками после инструктажа по безопасному выполнению работ в соответствии с ПЛА.

21. Объекты работ находятся вне зон возможных оползней, затоплений, обвалов, камнепадов, снежных лавин, селевых потоков и другие.

Работа в охранных зонах объектов повышенной опасности (воздушные линии электропередачи, кабельные линии, нефте- и газопроводы, железные дороги и так далее) согласовывается с организациями, эксплуатирующими соответствующие объекты, и производится по наряду-допуску.

22. Передвижение машин и механизмов, перевозка оборудования, конструкций и прочего груза под воздушными линиями (далее - ВЛ) электропередачи любого напряжения допускается в том случае, если их габариты имеют высоту от отметки дороги или трассы не более 4,5 м.

При превышении указанных габаритов независимо от расстояния от нижнего провода электролинии до транспортируемого оборудования получают письменное разрешение организации владельца данной электролинии, перевозка осуществляется с соблюдением указанных в разрешении мер безопасности.

23. При разбивке профилей и выносе на местность точек заложения геологоразведочных выработок (скважин, шахт, шурфов и тому подобное) участки работ и производственные объекты, представляющие угрозу для жизни и здоровья работающих (ВЛ, кабельные линии, крутые обрывы, заболоченные участки и другое), наносятся на рабочие планы (топооснову).

На местности эти объекты обозначаются ясно видимыми предупредительными знаками (вешки, плакаты, таблички и другое).



Глава 3. Эксплуатация оборудования, аппаратуры и инструмента
24. Оборудование, инструмент и аппаратура эксплуатируются в соответствии с нормативной технической документацией изготовителя.

25. Управление буровыми станками, подъемными механизмами, горнопроходческим оборудованием, геофизической и лабораторной аппаратурой, обслуживание двигателей, компрессоров, электроустановок, сварочного и другого оборудования производится лицами, имеющими удостоверение, дающее право на производство этих работ.

26. Организации, эксплуатирующие оборудование, механизмы, аппаратуру и контрольно-измерительные приборы (далее - КИП), имеют паспорта, в которые вносятся данные об их эксплуатации и ремонте.

27. Контрольно-измерительные приборы, установленные на оборудовании, имеют пломбу или клеймо госповерки.

Приборы поверяются в сроки, предусмотренные паспортом и каждый раз, когда возникает сомнение в правильности показаний.

Манометры, индикаторы массы и другие контрольно-измерительные приборы устанавливаются так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу.

На шкале манометра наносится метка, соответствующая максимальному рабочему давлению.

28. За состоянием оборудования устанавливается постоянный контроль, периодичность контроля и лица, осуществляющие контроль, устанавливаются положением о производственном контроле.

Результаты заносятся в Журнал осмотра (приложение 1 настоящих Требований).

29. Сроки периодических осмотров и порядок выбраковки неисправного инструмента утверждаются техническим руководителем организации.

Выбракованный инструмент изымается из употребления.

30. Перед пуском механизмов, включением аппаратуры, приборов убедиться в их исправности и в отсутствии людей в опасной зоне, дать предупредительный сигнал. Все работники знают значение установленных сигналов.

31. При осмотре и текущем ремонте механизмов их приводы выключены, приняты меры, препятствующие их ошибочному или самопроизвольному включению, а у пусковых устройств выставлены или вывешены предупредительные плакаты «Не включать - работают люди».

32. Не допускается:

1) эксплуатировать оборудование, механизмы, аппаратуру и инструмент при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту;

2) применять не по назначению, использовать неисправные оборудования, механизмы, аппаратуру, инструмент, приспособления и средства защиты;

3) оставлять без присмотра работающее оборудование, аппаратуру, требующие при эксплуатации постоянного присутствия обслуживающего персонала;

4) производить работы при отсутствии или неисправности защитных ограждений;

5) обслуживать оборудование и аппаратуру в незастегнутой спецодежде или без нее, с шарфами и платками со свисающими концами.

33. Во время работы механизмов не допускается:

1) подниматься на работающие механизмы или выполнять, находясь на работающих механизмах, какие-либо работы;

2) ремонтировать их, закреплять какие-либо части, чистить, смазывать движущиеся части вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений;

3) тормозить движущиеся части механизмов, надевать, сбрасывать, натягивать или ослаблять ременные, клиноременные и цепные передачи, направлять канат или кабель на барабане лебедки при помощи ломов (ваг и прочее), и непосредственно руками;

4) оставлять на ограждениях какие-либо предметы;

5) снимать ограждения или их элементы до полной остановки движущихся частей;

6) передвигаться по ограждениям или под ними;

7) входить за ограждения, переходить через движущиеся неогражденные канаты или касаться их.

34. Инструменты с режущими кромками или лезвиями переносить и перевозить в защитных чехлах или сумках.

35. Внесение изменений в конструкцию геологоразведочного оборудования и аппаратуры допускается по согласованию с организацией-разработчиком, заводом-изготовителем.

Допускается на основании экспертного заключения аттестованной организации, внесение в эксплуатируемую геологоразведочную технику изменений, не влияющих на основную конструкцию техники и не снижающих ее безопасности.

Ввод в эксплуатацию модернизированной техники, техники, разработанной геологическими организациями, производится после ее испытания и допуска к применению по акту.

36. Геологоразведочное оборудование, предназначенное для работы в условиях низких и высоких температур, повышенной радиации, влаги, пыли, во взрывоопасной или иной опасной среде, проектируется и изготавливается с соблюдением требований промышленной безопасности и санитарных норм.

Возможность работы геологоразведочного оборудования в соответствующих условиях или среде (с указанием параметров и категорий) отражается в паспорте.

37. На самоходном и передвижном оборудовании (буровые установки, геофизические станции, шурфопроходческие агрегаты и тому подобное) заводом-изготовителем предусматриваются места для размещения кассет с аптечкой, термосом с питьевой водой и средств пожаротушения. Кассеты и огнетушитель располагаются в легкодоступном месте и имеют быстросъемное крепление.

38. Конструкция геологоразведочного оборудования обеспечивает правильную укладку талевых и подъемных канатов (кабелей и тому подобное) на барабан лебедки.

39. Организации эксплуатирующие геологоразведочное оборудование, при обнаружении в процессе технического освидетельствования, монтажа или эксплуатации несоответствия оборудования требованиям настоящих Правил, требований промышленной безопасности, недостатков в конструкции или изготовлении прекращают эксплуатацию и направляют заводу-изготовителю акт-рекламацию.


Глава 4. Работа в полевых условиях

Параграф 1. Общие положения
40. Геологоразведочные работы (геологосъемочные, поисковые, геофизические, гидрогеологические, инженерно-геологические, топографические, тематические, буровые и другие), проводимые в полевых условиях, в том числе сезонные, планируются и выполняются с учетом природно-климатических условий и специфики района работ.

41. Полевые подразделения обеспечиваются:

1) полевым снаряжением, средствами связи и сигнализации, коллективными и индивидуальными средствами защиты, спасательными средствами и медикаментами согласно перечню, утверждаемому техническим руководителем организации, с учетом состава и условий работы;

2) топографическими картами и средствами ориентирования на местности.

42. Не допускается проводить маршруты и выполнять другие геологоразведочные работы в одиночку, оставлять в лагере полевого подразделения одного работника в малонаселенных (горных и пустынных) районах.

43. При проведении работ в районах, где водятся опасные для человека хищные звери, каждой группе (бригаде) полевого подразделения, работникам-дежурным в полевом лагере (базе) выдается огнестрельное оружие, боеприпасы и охотничий нож.

44. При проведении работ в районах, где имеются кровососущие насекомые (клещи, комары, мошки и так далее), работники полевых подразделений обеспечиваются соответствующими средствами защиты (спецодежда, репелленты, пологи и другие средства).

45. До начала полевых работ на весь полевой сезон:

1) решены вопросы строительства баз, обеспечения полевых подразделений транспортными средствами, материалами, снаряжением и продовольствием;

2) разработан календарный план и составлена схема отработки площадей, участков, маршрутов с учетом природно-климатических условий района работ с указанием всех дорог, троп, опасных мест (переправы через реки, труднопроходимые участки и тому подобное);

3) разработан план мероприятий по промышленной безопасности, технологические регламенты;

4) определены продолжительность срока полевых работ, порядок и сроки возвращения работников с полевых работ.

46. Продление сроков полевых работ допускается в исключительных случаях с разрешения руководства организации и при условии проведения дополнительных мероприятий по обеспечению их безопасности.

47. Организации, проводящие работы в отдаленных и малонаселенных районах, обеспечивают полевые подразделения:

1) оперативными метеосводками и метеопрогнозами;

2) информацией о наличии в районе работ хищных и ядовитых животных.

48. Выезд полевого подразделения на полевые работы допускается после проверки готовности его к этим работам.

Состояние готовности оформляется актом (приложение 2 настоящих Требований).

Все выявленные недостатки устраняются до выезда на полевые работы.

49. Выход полевого подразделения на базу по окончании полевых работ осуществляется организованно, с назначением лица контроля, обеспечивающим безопасность передвижения.

50. В состав каждого полевого подразделения входит санитарный инструктор.

Порядок назначения и подготовки санитарных инструкторов, их права и действия устанавливаются геологоразведочной организацией.



Параграф 2. Обустройство вахтовых поселков и организация лагерей
51. Для проживания работников полевых подразделений организация, ведущая работы в полевых условиях, до их начала производит обустройство вахтовых поселков, временных баз, или лагерей.

52. Выбор места для устройства лагеря производится по указанию руководителя партии.

Устройство лагерных стоянок вблизи населенных пунктов согласовывается с местными органами власти.

53. Не допускается располагать лагерь у подножия крутых и обрывистых склонов, на дне ущелий и сухих русел, на низких затопляемых и обрывистых легко размываемых берегах, речных косах, островах, под крутыми незадернованными и осыпающимися склонами с большими деревьями, на морских побережьях в приливно-отливной зоне, на пастбищах и выгонах скота, на закарстованных и оползнеопасных площадях, в пределах возможного падения деревьев.

54. Площадки для установки палаток очищаются от хвороста и камней; норы, которые могут убежищем грызунов, ядовитых змей и насекомых, засыпаются.

Палатки прочно закрепляются и окапываются канавой для стока воды. Расстояние между палатками в лагере не менее 3 м. При установке в палатках отопительных и обогревательных приборов расстояние между палатками увеличивается до 10 м.

Вход в палатку располагать с подветренной стороны, с учетом преимущественного направления ветра в данной местности.

Не допускается:

1) очищать площадки выжиганием в лесных районах, травянистых степях, камышах и тому подобное;

2) устанавливать палатки под отдельно стоящими высокими деревьями.

55. При расположении лагеря в районах распространения клещей, ядовитых насекомых и змей проводится личный осмотр и проверка перед сном спальных мешков и палаток.

56. Не допускается перемещение лагеря на новое место без заблаговременного уведомления отсутствующих работников партии и руководства вышестоящей организации о точном местоположении нового лагеря с подробными указаниями условий его нахождения.

57. Отсутствие работника или группы работников в лагере по неизвестным причинам рассматривается как происшествие, требующее принятия срочных мер для розыска отсутствующих.

Параграф 3. Переходы на местности и проведение маршрутов
58. Маршрутные исследования, переходы работников между объектами, местами временного проживания и базами полевых подразделений производится по предварительно проложенным на топооснове местности (карте, плане, схеме) маршрутам.

На карту (план, схему) наносятся базовые ориентиры, места расположения колодцев и водоемов, бродов через водные преграды и тому подобное.

59. Выходы работников полевых подразделений на объекты работ, в маршруты, на охоту (рыбалку и тому подобное) производятся по согласованию с руководителем работ и регистрируются в Журнале регистрации маршрутов (приложение 3 настоящих Требований).

Самовольный уход работников не допускается.

60. Лицом контроля, назначенным за безопасность маршрутной группы (группы перехода) является старший по должности специалист, знающий местные условия.

Не допускается назначать старшими групп при проведении многодневных маршрутов студентов-практикантов и специалистов со стажем работы по профессии менее одного года.

61. Все работники партии проинструктируются о правила передвижения в маршрутах применительно к местным условиям.

62. В маршрутах каждый работник имеет нож, индивидуальный пакет первой помощи и запасную коробку спичек в непромокаемом чехле, яркую, отличную от цвета окружающей местности одежду (рубашку, сигнальный жилет, головной убор и тому подобное), обеспечивающую лучшую взаимную видимость.

63. В ненаселенных, малонаселенных и пустынных районах маршрутная группа, помимо обычного запаса продовольствия, имеет аварийный запас продуктов и воды, который устанавливается руководителем партии в зависимости от конкретных условий района работ и контрольного срока возвращения группы.

64. Перед выходом группы в маршрут руководитель подразделения лично проверяет обеспеченность ее топоосновой, снаряжением, продовольствием, сигнальными, защитными и спасательными средствами, средствами связи, дает необходимые указания старшему группы о порядке проведения маршрута, устанавливает рабочий и контрольный сроки возвращения, наносит на свою карту (схему отработки) линию намеченного маршрута, даты отработки его участков и места ночевок группы.

Контрольный срок возвращения группы из маршрута назначается исходя из конкретных условий, но во всех случаях не более суток после рабочего срока возвращения.

Число многодневных пеших маршрутов сокращается до минимума. Проведение их допускается лишь при отсутствии возможности проведения однодневных маршрутов и обосновывается.

65. Не допускаются выход в маршрут и другие переходы на местности без снаряжения, предусмотренного для данного района (местности) и условий работы, при неблагоприятном прогнозе погоды или наличии штормового предупреждения.

66. Движение маршрутной группы компактное, обеспечивающее постоянную зрительную или голосовую связь между людьми и возможность взаимной помощи. При отставании кого-либо из участников маршрута с потерей видимости и голосовой связи старший группы останавливает движение и ждет отставшего.

При движении группы в горной местности допускается обеспечивать между людьми зрительную связь.

67. При маршрутах в ненаселенной местности отмечается пройденный путь отличительными знаками (вешками, выкладками из камней и тому подобное), что облегчает обратный путь или в случае невозвращения группы - ее розыск.

68. При ухудшении метеорологической обстановки (снегопад, гроза, густой туман и тому подобное), появлении признаков пожара, при агрессивном поведении хищных зверей прекращается маршрут и принимаются меры, обеспечивающие безопасность работников.

69. Работа в маршруте проводится в светлое время суток и прекращается с таким расчетом, чтобы все работники успели вернуться в лагерь до наступления темноты.

При изменении направления маршрута, на хорошо заметном месте делается знак и оставляется записка с указанием причин и времени изменения маршрута и направления дальнейшего следования.

70. В случаях, когда маршрутная группа состоит из двух человек и один из них оказывается неспособным двигаться, второй оказывает пострадавшему на месте возможную помощь и принимает меры для вызова спасательной группы, не отходя от пострадавшего. Временное оставление пострадавшего допускается лишь в исключительных случаях, если оставшийся может дожидаться помощи в полной безопасности. Ушедший отмечает на карте местонахождение пострадавшего.

71. Работники, потерявшие в маршруте ориентировку, прекращают дальнейшее движение по маршруту, выходят на ближайшее открытое место или господствующую высоту и после этого остаются на месте. Разводятся дымовые сигнальные костры на высоких или открытых местах, подаются сигналы (выстрелами, ракетами, голосом и так далее), соблюдая меры, исключающие сход лавин и возникновение пожара.

72. Если маршрутная группа, с которой отсутствует связь, не прибыла в установленный срок, руководитель подразделения сообщает об этом руководству экспедиции (партии), уточняет план розыска и приступает к розыску.

73. Для ориентировки заблудившихся работников в определенные часы ночного времени из лагеря партии подаются сигналы ракетами.

В открытых степных и пустынных районах на ближайшей к лагерю высоте (при отсутствии высот - на шесте или радиомачте) вывешиваются фонари.

В дневное время в лагере в определенные часы подаются дымовые сигналы.

Время подачи сигналов знают все работники партии.

74. Розыски группы, не вернувшейся из однодневного маршрута, начинаются не позднее чем через 12 часов, из многодневного - не позднее чем через 24 часа после истечения контрольного срока возвращения.

75. В состав розыскных отрядов входят наиболее опытные работники партии. Каждый розыскной отряд снабжается картой, компасом, спасательным снаряжением, продовольствием, оружием и средствами связи, медикаментами, проинструктируется о порядке розыска и передвижения в условиях данной местности.

76. Не допускается без разрешения вышестоящей организации прекращать розыск заблудившихся.


Глава 5. Дополнительные требования безопасности при передвижении и работе в различных природных условиях

Параграф 1. В горных местностях
77. Не допускается при движении и работе в горах сбрасывать камни и отваливать неустойчивые глыбы.

78. При работе на обрывистых и крутых (более 30°) склонах страхуются предохранительным поясом, канатом который прикрепляется к надежной опоре.

При отсутствии опоры организуется взаимная страховка работающих.

79. Подъем и спуск по крутым склонам производится с взаимопомощью, а в особо трудных случаях - с применением охранной веревки.

Не допускается использование ружья в качестве опоры.

80. Не допускается кричать (стрелять и тому подобное) при движении по участкам со скальными и снежными карнизами, в узких ущельях со слабоустойчивыми стенками.

81. Подъем и спуск по крутым склонам и осыпям производится длинными зигзагами. При этом передвигающиеся не располагаются на склоне друг над другом.

Не допускается подъем прямо вверх. В случае вынужденного движения таким способом держаться на минимальном расстоянии друг от друга.

82. При передвижении по горным ледникам осторожность соблюдается при наличии ледниковых трещин, замаскированных снеговой или ледяной коркой, гротов и каверн, наличие которых часто распознается по шуму текущей воды.

В этих случаях надеваются пояса, связываются попарно альпинистской веревкой на расстоянии 15-20 м друг от друга и передвигаются с помощью альпенштоков или шестов.

83. Передвижение по фирновым и ледниковым склонам и откосам производится в ботинках с применением ледоруба и альпинистской веревки. Ледорубы прикрепляются к руке при помощи ремня.

Не допускается спуск по наклонным поверхностям ледников и фирновых полей способом скольжения.



Параграф 2. В речных долинах, оврагах, обнажениях, заболоченных местностях
84. При работе в речных долинах и оврагах с крутыми обрывистыми склонами передвижение и осмотр обнажений (во избежание опасности обвала, оплыва, падения камней и деревьев) производится осторожно.

85. Не допускается движение вблизи кромки берегового обрыва.

86. При передвижении по долинам рек, и в устьевых частях протоков со спокойным течением, и при переправах вброд через них остерегаются топкого дна, зыбунов и засасывающих илов.

87. При переправах через водные преграды (реки, озера и тому подобное) выполняются следующие требования безопасности:

1) для переправ через водные преграды экспедиции, партии, отряды обеспечиваются переправочными и спасательными средствами;

2) переправы вброд, переправы по временным переходам разными переправочными средствами во всех случаях в незнакомых местах производятся после тщательной подготовки, включающей выбор и изучение места переправы, разработки плана переправы, проверки переправочных, охранных и спасательных средств;

3) всем участникам переправы подробно ознакомиться с планом переправы и мерами безопасности при её проведении;

4) разовые и кратковременные переправы осуществляются в светлое время суток;

5) предельная глубина брода для автомобилей и тракторов не превышает установленный техническим паспортом данного транспортного средства;

6) при сооружении временных переходов через горные реки по бревнам или поваленным деревьям натягивать веревочные перила, к которым переправляющиеся привязываются для страховки вспомогательной веревкой с карабином, кольцом или скользящей петлей.



Параграф 3. В лесных районах
88. При проведении маршрутов в лесу соблюдаются правила зрительной и голосовой связи.

89. При передвижении лесные завалы обходятся. Вынужденное преодоление лесных завалов осуществляется с максимальной осторожностью во избежание провала через прогнившие деревья.

90. При малейшем признаке лесного пожара (запах гари, бег зверей или полет птиц в одном направлении) группе выйти к ближайшей речной долине или поляне.

91. Не допускается:

1) работать в зоне возможного падения сухостойных деревьев;

2) передвигаться по участкам леса с сухостойными деревьями во время сильного ветра;

3) ударять по сухостойным деревьям инструментом, переносимым грузом, рукой и тому подобным;

4) укрываться во время грозы под высокими и отдельно стоящими деревьями.



Параграф 4. На действующих горных организациях и площадях ранее разрабатывавшихся месторождений
92. При работе в действующих горных выработках и на площадях ранее разрабатывавшихся месторождений (спуск в выработки, осмотр их, передвижение по ним, расчистка завалов, крепление, опробование и тому подобное) выполняются требования безопасности, изложенные в главах 18 и 19 настоящих Требований.

Глава 6. Геофизические работы
93. Геофизическое оборудование и аппаратура на объекте работ (пункте наблюдения, скважине и тому подобное) размещается в соответствии со схемами (планами), предусмотренными проектной документацией. На схемах указывается:

1) взаимное расположение единиц оборудования и пути их перемещений;

2) расположение коммуникаций и линий связи между единицами оборудования;

3) расположение опасных зон, зон обслуживания и путей переходов персонала.

Проектной документацией предусматриваются требования к подготовке площадок (расчистка, планирование и так далее).

94. При прокладке на местности проводов (сейсмических кос, электроразведочных линий и так далее) предупреждается их повреждение на участках пересечения дорог:

1) подвешивать на шестах на высоте не менее 4,5 м или закапывать в землю (на грунтовых дорогах). Провода, подвешиваемые в воздухе, обозначаются предупредительными знаками (флажками);

2) укладывать под рельсы железнодорожных линий.

95. Допускается прокладывание проводов на полотне дорог с твердым покрытием и грунтовых в случае кратковременного использования линий (методом профилирования в электроразведке и тому подобное). При этом:

1) на участках пересечения выставляется охрана; охраняющий обеспечивается средствами сигнализации при работе в темное время суток;

2) допускается проезд по проводам колесных транспортных средств со скоростью не более 10 км/ч;

3) не допускается проезд транспортных средств и переход пешеходов при наличии в проводах опасного напряжения;

4) заключается в резиновые шланги провода с недостаточно прочной изоляцией.

96. Провода, прокладываемые под ВЛ в долинах, балках, оврагах и других местах, где возможно их поднятие при натяжении, закрепляются на земле или у ее поверхности. Перемещение проводов перетягиванием в этих случаях не допускается.

97. Вилки, фишки, электрические разъемы для монтажа электрических цепей и установок маркированы, и соответствуют их назначению.

98. Работы по обслуживанию геофизической аппаратуры и оборудования на открытом воздухе прекращаются во время грозы, сильного дождя, пурги и тому подобных опасных природных явлений. Аппаратура, подключаемая к проводникам, располагаемым вне помещения и не имеющим устройств грозозащиты (антеннам, электроразведочным линиям, сейсмокосам, линиям связи и так далее), во время грозы отключается, снижения антенн переключаются на заземление, а концы незаземленных электрических линий удаляются из помещений, где находятся люди.

99. При обслуживании аппаратуры и оборудования несколькими работниками между ними устанавливается связь (сигнализация).

100. При пользовании средствами связи оператор четко отдает распоряжения и требует от исполнителей их повторения.

101. При использовании всех видов связи и сигнализации в подразделениях разрабатывается система команд и сигналов, с которой знакомятся все работники.

102. Эксплуатация электротехнических устройств, входящих в комплект геофизической аппаратуры, производится согласно эксплуатационной и ремонтной документации на нее.





страница 1 страница 2 ... страница 4 | страница 5

Смотрите также: