Научно - Информационный портал



  Меню
  


Смотрите также:



 Главная   »  
страница 1 страница 2 страница 3 | страница 4 | страница 5
Глава 7. Наземные методы

Параграф 1. Сейсморазведочные работы
103. Общие положения:

1) при проведении инструктажей по технике безопасности в партиях, где ведутся взрывные работы, работники знакомятся с требованиями промышленной безопасности при взрывных работах;

2) персонал сейсморазведочных отрядов (далее - бригад) в части выполнения требований безопасности взрывных работ выполняет указания взрывника и лица контроля – руководителя взрывных работ;

3) при производстве взрывных работ сейсмостанция располагается за пределами опасной зоны. Обслуживающий персонал на период взрыва выводится за пределы опасной зоны. При совместной работе буровой и взрывной бригад (или работе буровзрывной бригады) все, кроме взрывника (взрывников), покидают опасную зону на время изготовления боевика;

4) не допускается производить работы с сейсмоприемниками и сейсмокосой в пределах опасной зоны без разрешения взрывника;

5) последствия взрывных работ подлежат ликвидации.

104. Сейсмокаротаж:

операции по спуску в скважину скважинной аппаратуры выполняются с соблюдением требований главы 8 настоящих Требований.

105. Работа с невзрывными источниками сейсмических колебаний:

1) руководство работами с невзрывными источниками сейсмических колебаний осуществляет лицо контроля, прошедшее соответствующее обучение, дающее право руководства работами на этих установках;

2) работа с установками на объекте выполняется в присутствии руководителя работ;

3) абрис участка работ выдается под роспись руководителю работ и каждому оператору группы установок, находящихся в работе на профиле.

На абрисе указываются:

1) участки или объекты местности, создающие опасность для персонала при перемещениях и производстве работ;

2) объекты, в том числе имеющие охранные зоны, на которые невзрывные источники могут оказать неблагоприятное воздействие (подземные и наземные коммуникации, жилые и производственные строения);

3) пути безопасных переездов и участки возможной установки с учетом характеристик невзрывных источников, определенных эксплуатационной документацией;

4) во время производства воздействий обслуживающий персонал находится на рабочих местах, определенных эксплуатационной документацией.

Не допускается допуск посторонних людей к работающим установкам всех типов на расстояние менее 20 м, а к установкам, имеющим мачты менее удвоенной высоты мачты;

5) работа с невзрывными источниками всех типов не производится:

на замерзшей поверхности водоемов и болот, опасных по провалам;

на участках возможных обвалов, осыпей, обрушений, вблизи сухостойных и гнилых деревьев (менее удвоенной их высоты);

в пределах охранных зон без согласования с владельцем объекта;

6) площадки, на которых производятся воздействия источниками невзрывного возбуждения, очищаются от камней, кусков металла, сучьев и бурелома (в лесу) и тому подобного;

7) при переездах установок, имеющих мачты, во время перерывов в работе, груз находится и крепится в нижней части мачты;

8) передвижение по профилю и переезды по дорогам установок с поднятыми мачтами не допускаются кроме случаев, предусмотренных проектом работ;

9) при производстве работ и в перерывах не допускается находиться под поднятыми сейсмическими антеннами - камерами, опорными плитами, излучателями;

10) при работе в темное время суток опасные зоны размещения невзрывных источников освещаются.

Параграф 2. Электроразведочные работы
106. При работах с источниками опасного напряжения персонал имеет квалификационные группы по электробезопасности.

107. Наличие, исправность и комплектность диэлектрических защитных средств, блокировок, кожухов и ограждений, средств связи между оператором и работниками на линиях контролируются руководителем работ на объекте ежедневно перед началом работ.

108. Работа с источниками опасного напряжения (включение их и подача тока в питающие линии и цепи) производится при обеспечении надежной связи между оператором и работниками на линиях. Все технологические операции, выполняемые на питающих и приемных линиях, проводятся по заранее установленной и утвержденной системе команд сигнализации и связи, с которой работники ознакомлены.

109. Не допускается передавать сигналы путем натяжения провода.

110. В случае обоснованного изменения в ходе работы систем (схем, режимов и тому подобного), руководитель работ на объекте ознакамливает всех исполнителей с изменением.

111. Устройства и эксплуатация электрического оборудования, установок, сетей, заземлений, применяемые при геологоразведочных работах эксплатируются в соответствии с нормативно-технической документаций заводов-изготовителей.

112. Источники опасного напряжения в населенной местности охраняются; в ненаселенной - допускается оставлять их без охраны, но при этом они ограждаются и обозначаются предупредительными плакатами.

113. По трассе проложенных линий, в опасных местах, и в местах их подключения к источникам электрического напряжения выставляются предупредительные плакаты «Под напряжением, опасно для жизни!».

114. Включение источников электрического напряжения производится оператором после окончания всех подготовительных работ на линиях. Оператор находится у пульта управления до конца окончания производства измерений и выключения источников электрического напряжения.

Параграф 3. Гравиразведочные, магниторазведочные и

радиометрические работы
115. При использовании для перемещения по профилю (маршруту) автомобильного транспорта, на пунктах наблюдений геофизические приборы устанавливаются с правой стороны по ходу транспортного средства, за пределами проезжей части дороги.

116. При обращении с источниками ионизирующих излучений обеспечивается защита персонала от радиоизлучения.

Работа в открытых горных выработках (радиометрическое опробование, отбор образцов пород и так далее) выполняется в соответствии с требованиями, изложенными в главах 18 и 19 настоящих Требований.

Глава 8. Геофизические работы в скважинах

Параграф 1. Общие положения
117. Геофизические работы в скважинах, кроме геолого-технологических исследований (далее - ГТИ) в процессе бурения, производятся под руководством лица контроля специалиста геофизической организации.

Ликвидация аварий проводится в соответствии с планом ликвидации аварий.

118. Геофизические работы допускается проводить в подготовленных скважинах. Подготовленность объекта работ подтверждается актом в соответствии технологическим регламентом.

119. Площадка для размещения геофизического оборудования:

1) обеспечивает безопасную установку оборудования в соответствии с проектом организации работ;

2) обеспечивает горизонтальную установку каротажного подъемника с условием наблюдения машинистом приемного моста и устья скважины;

3) имеет подъездные пути, обеспечивающие беспрепятственную эвакуацию в аварийных ситуациях;

4) обеспечивает безопасную установку оборудования в соответствии с планом организации работ;

5) освещается в темное время суток.

120. Размещение геофизического оборудования на искусственных сооружениях (эстакадах, морских буровых установках) производится согласно проекта.

121. Электрооборудование буровой установки перед проведением геофизических работ проверяется на готовность к работе:

1) для подключения геофизического оборудования и аппаратуры к силовой или осветительной сети у края площадки, предназначенной для размещения оборудования (или не более чем в 40 м от нее), установлен - щит с отключающим устройством и унифицированной четырехполюсной розеткой на напряжение 380 Вольт и трехполюсной - на 220 Вольт с заземляющими контактами;

2) обозначено место для подсоединения к контуру заземления буровой установки отдельных заземляющих проводников геофизического оборудования; подсоединение их выполняется болтами или струбцинами.

122. Обустройство устья скважины обеспечивает безопасный спуск и подъем скважинных приборов.

123. Направляющий блок (оттяжной ролик) или наземный блок-баланс жестко (болтами, хомутами) крепится у устья скважины. Не допускается крепить их канатными укрутками, прижатием тяжелыми предметами.

124. Подвесной блок (ролик) подвешивается к вертлюгу через штропы или непосредственно на крюк талевого блока через накидное кольцо. Не допускается использовать подвесные блоки без предохранительного кожуха (скобы).

125. Прочность узлов крепления подвесного и наземного блоков проверяется при вводе подъемника в эксплуатацию, после каждого ремонта блоков и в любом случае не реже 1 раза в год.

Исправность защелки крюка талевого блока проверяется каждый раз непосредственно перед проведением геофизических работ.

126. Буровое оборудование скважины обеспечивает возможность использования его во время проведения всех геофизических работ. В процессе их выполнения на буровой находится вахта буровой бригады.

127. При производстве геофизических работ (кроме ГТИ в процессе бурения) выполнение других работ буровой бригадой осуществляется по согласованию с руководителем геофизических работ на объекте.

При этом руководитель геофизических работ проводит инструктаж работникам буровой бригады о мерах безопасности и обеспечивает допуск людей в опасную зону.

128. При работе буровых агрегатов по обеспечению проведения геофизических работ (дополнительная проработка скважины, подъем оставленных в скважине приборов с помощью бурильных труб) персонал геофизических подразделений находится на буровой установке с согласия руководителя буровых работ.

129. Геофизические работы через бурильные трубы допускается проводить по плану, совместно утвержденному буровой и геофизической организациями.

130. Перед проведением геофизических работ буровой инструмент и инвентарь размещаются и закрепляются так, чтобы не мешать работе геофизической партии. Между геофизической станцией и устьем не допускается размещение предметов, препятствующих движению кабеля и переходу людей, ограничивающих видимость устья скважины машинистом лебедки каротажного подъемника. Площадка у устья и приемные мостки исправны и очищены от бурового раствора, нефти, смазочных материалов, снега, льда. При невозможности уборки мешающих переходам и переноске скважинных приборов предметов, над ними устраиваются переходы (трапы, мостки).

131. Кабель, соединяющий геофизическое оборудование с электросетью, подвешивается на высоте не менее 0,5 м от земли.

Подключение геофизического оборудования к источнику питания осуществляется по окончании сборки и проверки электросхемы станции.

132. Скважинные приборы массой более 40 кг допускается переносить с помощью специальных приспособлений (носилок, ремней, клещевых захватов и других). Спуск таких и длинномерных (более 2 м независимо от массы) приборов в скважину и подъем выполнять механизированным способом.

133. Прочность крепления скважинных приборов, аппаратов и грузов к кабелю не более допустимого разрывного усилия кабеля.

134. Длина кабеля обеспечивается такой, чтобы при спуске скважинного снаряда на максимальную глубину на барабане лебедки оставалось не менее половины последнего ряда витков кабеля.

135. Контроль за спуском (подъемом) скважинных снарядов выполняется по показаниям измерителей скорости, глубин и натяжений кабеля.

136. Во избежание затаскивания скважинных приборов на блок на кабеле устанавливаются три контрольные метки.

Скорость подъема кабеля при подходе скважинного прибора к башмаку обсадной колонны и после появления последней предупредительной метки снижается.

137. Каротажный подъемник фиксируется на месте установки стояночным тормозом, упорными башмаками (подколками, якорями) так, чтобы исключалось его смещение при натяжении кабеля, равном максимальной грузоподъемности лебедки.

138. Перед началом работ на скважине проверяется исправность систем тормозного управления, кабелеукладчика, защитных ограждений подъемника, надежность крепления лебедки к раме автомобиля, целостность заземляющих проводников геофизического оборудования.

139. В процессе выполнения работ после подачи предупредительного сигнала не допускается нахождение людей в пределах опасных зон:

1) при производстве прострелочно-взрывных и радиационноопасных работ;

2) не менее расстояния от подъемника до устья скважины - от трассы кабеля, освобождаемого от прихватов;

3) не менее двух метров от устья скважины и движущегося кабеля.

140. Усилие натяжения кабеля с целью освобождения от прихвата не превышает 50 % его разрывного усилия. При необходимости обрыва кабеля принимаются меры предосторожности.

141. Перед спуском скважинных приборов, содержащих взрывчатые и радиоактивные вещества, провести контрольное шаблонирование: диаметр шаблона не менее, а длина и масса - не более соответствующих размеров и массы скважинного снаряда (прибора).

142. Выполнение геофизических работ приостанавливается при:

1) поглощении бурового раствора;

2) возникновении затяжек кабеля, неоднократных остановках скважинных снарядов при спуске (за исключением случаев остановки снарядов на известных уступах или в кавернах);

3) ухудшении метеоусловий: снижении видимости менее 20 м, усилении ветра до штормового (более 20 м/с), сильном обледенении.

143. При возникновении на скважине опасных и аварийных ситуаций, угрожающих жизни и здоровью людей, работники геофизического подразделения немедленно эвакуируются в безопасное место.

Параграф 2. Электрические методы геофизических исследований скважин
144. Напряжение подается в питающую цепь измерительной схемы после спуска скважинного прибора и зонда в скважину.

При необходимости включения тока в питающую цепь на поверхности для проверки исправности (градуировки, эталонировки) приборов предупреждается об этом персонал отряда (партии).

145. По окончании измерений и при вынужденном прекращении подъема кабеля напряжение в кабельной линии отключается. Защитное заземление допускается снимать после отключения от источника тока лаборатории и подъемника.

146. Ремонт и проверки электрических схем скважинных приборов, включающих узлы, генерирующие опасные по электропоражениям токи или использующие их для питания, на местах работ выполняются при снятом напряжении. Ремонт (измерения, настройки, проверки), требующий выполнения работ без снятия напряжения, проводится в мастерской при принятии мер безопасности.



Параграф 3. Методы скважинной геофизики
147. При использовании опасных напряжений и токов в цепях скважинных приборов и зондов для питания наземной аппаратуры и оборудования руководствоваться требованиями параграфа 2 главы 8 настоящих Требований.

148. При прокладке наземных линий, устройстве заземлений и работе на них в методах скважинной электроразведки выполняются требования параграфа 2 главы 17 настоящих Требований.




Параграф 4. Прострелочно-взрывные работы в скважинах
149. В части обращения с изделиями из взрывчатых материалов (далее – ВМ) и прострелочно-взрывными аппаратами на всех стадиях работы с ними, определения, обозначения и охраны опасных зон, обеспечения безопасности электровзрывания соблюдаются требования промышленной безопасности при взрывных работах.

150. На буровой раствор (перфорационную жидкость) составляется акт за подписью геолога и бурового мастера на соответствие параметрам, соответствующим условиям вскрытия пласта для каждой скважины.

151. Применение электроустановок напряжением выше 36 Вольт в зоне обесточивания допускается по принятию мер безопасности (применения блокировочных устройств, повышения класса электрозащищенности, применения средств взрывания пониженной чувствительности и так далее).

152. С момента обесточивания электрооборудования на скважине и до спуска аппарата на глубину 50 м не допускается проведение электросварочных работ в радиусе 400 м. При невозможности выполнения этого требования (нахождении скважины в пределах шахтного поля, в населенном пункте) требуется применять устройства блокировки электровзрывной сети.

153. Руководитель геофизических работ проводит инструктаж по мерам безопасности персоналу буровой бригады, привлекаемой к ликвидации прихвата прострелочно-взрывной аппаратуры. Работы по ликвидации прихвата выполняются под непосредственным руководством лица контроля при непосредственном присутствии и под наблюдением руководителя геофизических работ.

154. Ликвидация прихваченного в скважине заряженного аппарата подрывом другим аппаратом допускается по согласованному решению руководителей организаций владельца объекта и исполнителя работ.



Параграф 5. Геолого-технологические исследования скважин в процессе бурения
155. Площадка для установки станции ГТИ и подвод к ней коммуникаций соответствуют следующим требованиям:

1) расположение ее обеспечивает свободный подъезд к буровой других транспортных средств;

2) соединительные кабели, связывающие станцию с датчиками и выносным оборудованием, подвешиваются на опорах или находятся в охранных приспособлениях, исключающих возможность их повреждения любыми транспортными средствами и передвижными механизмами. Кабели датчиков не мешают работе буровой бригады;

3) к площадке подводится напряжение 380 Вольт от отдельного отключающего устройства силовой сборки буровой установки, заземляющий проводник от контура заземления буровой и вода;

4) пути подхода к станции освещаются, а при неблагоприятных метеорологических условиях вдоль них протягиваются леера (веревки).

156. Лаборатория ГТИ и буровая связаны переговорным устройством.

157. Монтаж (демонтаж) датчика массы производится при разгруженной талевой системе. Датчик массы устанавливается на исправный механизм крепления конца талевого каната или на талевой канат на высоте не более 2 метров от пола буровой.

158. Снятие и установка датчиков давления и расхода на нагнетательной линии производится после снижения давления до атмосферного и принятия мер против включения насоса.

159. Хранение и использование огнеопасных материалов производится с соблюдением мер пожарной безопасности.

160. Вход на буровую персонала подразделения ГТИ для обслуживания установленного на ней геофизического оборудования в процессе работы буровой бригады допускается по разрешению лица контроля.



Параграф 6. Испытания скважин и гидродинамические исследования
161. Подготовка к спуску опробывателя пластов на кабель проводится на мостках, на прокладках в соответствии с руководством по технической эксплуатации, технологическим регламентом.

162. Разгерметизация пробоотборников на скважине допускается с применением специальных устройств.



Глава 9. Аэрогеофизические работы
163. К работе в качестве бортоператоров и фотооператоров при использовании воздушного транспорта (самолеты, вертолеты) допускаются лица, обученные, прошедшие медицинское освидетельствование и инструктаж по безопасному выполнению работ.

Инструктаж производится работником подразделения гражданской авиации.

164. Лица, допущенные к проведению аэрогеофизических работ, знают требования действующих нормативных актов регламентирующих безопасность для работников организаций, использующих авиационный транспорт для перевозки служебных пассажиров, при транспортировке грузов на внешней подвеске и строительно-монтажных работах, по съемочным полетам, код условных знаков для авиатранспорта и наземных служб.

165. Разработанный план полета оформляется в виде полетного задания начальника партии командиру экипажа по установленной форме.

166. Подготовка разрешительной документации (заявки на полет, полетные задания), установка геофизической аппаратуры на летательных аппаратах, взаимоотношения работников геофизической службы и службы авиакомпании на всех стадиях использования авиационного транспорта, распределение между ними обязанностей по обеспечению полетов определяется технологическим регламентом регламентирующим съемочные полеты.

167. От момента запуска двигателей на аэродроме вылета до полной остановки винтов на аэродроме назначения, включая время пребывания на промежуточных точках посадки, все участвующие в полете лица подчиняются командиру судна и точно выполняют все его указания.

168. Во время взлета и посадки:

1) все участвующие в полете лица находятся на рабочих местах, которые они не могут покидать без указаний командира воздушного судна;

2) не допускается производить проверку съемочной аппаратуры, отвлекать внимание командира воздушного судна вопросами, не имеющими отношения к взлету (посадке) и не связанными с предупреждением угрозы безопасности полета.

169. Включение (выключение) съемочной аппаратуры в полете, выпуск и уборка вне фюзеляжных убирающихся устройств производится с разрешения командира воздушного судна.

170. При размещении геофизической аппаратуры в выпускной гондоле, подвешиваемой на тросовой подвеске или кабеле-тросе к вертолету (при использовании данных гравиметров) применяются специальные тросорубы.

При обращении с пиропатронами тросоруба соблюдаются требования обращения с ВМ.

171. Включение съемочной аппаратуры для прогрева и опробования на земле с использованием аэродромных источников питания допускается в присутствии бортмеханика. Источники электропитания отдельных блоков каналов, с которыми не производится работа, отключены.

172. Двигатели агрегатов наземного питания аппаратуры располагаются не ближе 50 м от стоянки самолета (вертолета).

173. Включение электропитания съемочной аппаратуры при заправке воздушного судна топливом не допускается.

174. При выполнении полета оператор-геофизик обеспечивается связью с экипажем летательного аппарата и наземной группой.

175. Длина тросовой подвески донных гравиметров, подвешиваемых к вертолету, не менее 40 м.

176. Люк вертолета, через который производится спуск (подъем) платформы с донным гравиметром, имеет ограждения, а бортоператор, контролирующий установку платформы, работает в очках с предохранительным поясом.

177. Работа с донными гравиметрами, подвешиваемыми к вертолету на тросовой подвеске или спускаемыми на кабель-тросе, не допускается:

1) при неблагоприятных погодных условиях (высота облачности менее 150 м, видимость менее 3 км, скорость ветра более 20 м/с);

2) в сплошном лесу, где возможно захлестывание тросов за деревья;

3) на участках заболоченной местности в летний и осенне-весенний период;

4) на участках профиля, где проходят ВЛ.

178. Во время производства работ вблизи авиатранспортных средств (при десантно-съемочных работах, посадках на подобранные с воздуха площадки):

1) использовать источники открытого огня, в том числе и места для курения, на безопасном расстоянии от самолета (вертолета);

2) работать и располагать оборудование не менее чем в 25 м от работающих винтов;

3) удаляться не менее чем на 50 м от места взлета (посадки) авиатранспортного средства в сторону от направления взлета (посадки).

179. При вынужденной посадке, посадке на подобранные площадки (временные аэродромы):

1) покидать борт воздушного судна с разрешения командира и по служебным делам (за исключением случаев аварийной ситуации);

2) отходить от воздушного судна в одиночку в пределах прямой видимости;

3) по заранее обусловленному сигналу сбора немедленно возвращаться к месту стоянки воздушного судна.

180. Всех работников, выполняющих аэрогеофизические работы, обеспечить средствами сигнализации, бортпайками, аптечками, емкостями для воды, спасательными жилетами (при работах над водными поверхностями).



Глава 10. Геофизические работы в подземных горных выработках
181. Персонал, проводящий геофизические работы в подземных горных выработках, выполняет требования главы 15, 18 и 19 настоящих Требований.

182. При проведении геофизических работ на действующих горных предприятиях выполняют требования безопасности, которыми руководствуется персонал данной организации.

183. Участки для проведения работ определяют в соответствии с проектом организации работ, утвержденным техническим руководителем организации.

184. Перед началом работ на руднике всех лиц, допущенных к работам в подземных условиях, ознакамливают с планом ликвидации аварий, с основными и запасными выходами, расположением горных выработок.

185. При обнаружении опасных и вредных производственных факторов на рабочем месте прекращают работы, выводят людей в безопасное место и ставят в известность лицо контроля.

186. Исполнение геофизической аппаратуры соответствует требованиям газопылевого режима рудника, в выработках которого проводятся геофизические работы.

187. При проведении наблюдений в откаточных выработках на безопасном расстоянии с обеих сторон от места нахождения аппаратуры устанавливаются предупредительные знаки.

188. Не допускается без разрешения лица контроля убирать крепь для обнажения стенок и кровли выработок.

189. Не допускается проведение геофизических исследований в восстающих скважинах без оборудования, обеспечивающего безопасность работ в случае выпадения обломков пород из скважины.

Глава 11. Ядерно-геофизические методы
190. Обеспечение радиационной безопасности на всех видах ядерно-геофизических и радиометрических исследований выполняются в соответствии с требованиями промышленной безопасности при работе с радиоактивными веществами.

191. При проведении измерений в горных выработках и подготовке проб для лабораторных исследований руководствуются соответствующими требованиями главы 18, 19 и 20 настоящих Требований.



Глава 12. Гидрогеологические и инженерно-геологические работы
192. Бурение скважин, монтаж, демонтаж и передвижение буровых и других установок, оборудования (в том числе водоподъемного), цементировочные работы в скважинах, связанные с установкой мостов (искусственных забоев), заливкой колонн, ремонт и ликвидация скважин производится в соответствии с технологическим регламентом.

193. Разрывы пластов, солянокислотная обработка скважин производится в соответствии с технологическим регламентом и главы 6 настоящих Требований.

194. При производстве работ в темное время суток рабочие места освещаются в соответствии с нормами освещения.

195. Рабочая площадка спланирована, расчищена и имеют удобные подходы и подъезды.

Подходы и тропы к наблюдательным пунктам, находящимся в котлованах, карьерах и тому подобному, проложены по безопасной для передвижения местности; для спуска (при уклоне свыше 30°) устроены лестницы с перилами.

196. К контрольно-измерительным приборам обеспечивается свободный подход. Для снятия замеров оборудованы площадки; при высоте расположения площадки более 1 м, она имеет перильные ограждения высотой 1,25 м и оборудована лестницей с перилами.

197. Гидрогеологические и инженерно-геологические работы в горных выработках производятся с разрешения лица контроля.

В горных выработках обеспечивается надежная вентиляция, а контрольно-измерительные приборы, механизмы и устройства после производства взрывных работ - тщательно осматриваются.

198. Не допускается:

1) производить работы в горных выработках и буровых скважинах в процессе их непосредственной проходки;

2) производить спуск и подъем гидрогеологических приборов с неисправным спуско-подъемным оборудованием;

3) присутствовать на насосных установках и других участках объекта лицам, не занятым выполнением работ на объекте.

199. Не допускается разборка и ремонт приборов, измерительной аппаратуры, напорных труб, воздухопроводов, насосов, гидравлической установки, находящихся под нагрузкой или давлением.

Глава 13. Гидрогеологические работы

Параграф 1. Опытные откачки, нагнетания, наливы
200. Эксплуатация компрессорных установок и воздухопроводов производится в соответствии с действующими требованиями промышленной безопасности.

Арматура скважин, оборудование, применяемое при производстве откачек эрлифтом и нагнетаний, опрессовано на полуторное рабочее давление. Результаты опрессовок оформляются актами.

201. Верхняя часть колонны обсадных труб, которыми закреплена скважина, соответствует требованиям проекта.

202. Вода из скважины по трубопроводу или шлангу отводится за пределы рабочей площадки. При этом исключается возможность затопления жилых и производственных помещений, размыва дорог и тому подобное.

Трубопровод или шланг для отвода воды имеет уклон к месту сброса и надежно закреплен в соответствии с проектом.

203. Не допускается:

1) производить наблюдения в фонтанирующих скважинах до оборудования их устья;

2) находиться под трубой, отводящей воду из скважины;

3) стоять против водоотводящей трубы.

204. Не допускается производить опытные откачки из колодцев с ветхой крепью, из скважин, шурфов и шахт с незакрепленными устьями. При откачках из шурфов, шахт или скважин, начинающихся шурфами, устья выработок перекрыты прочными щитами.

205. При замере дебита с помощью мерных баков:

1) устанавливаются баки на специальную площадку, обеспечивающую их устойчивость;

2) при емкости бака более 200 л оборудуют его сливным устройством.

206. В скважинах, выделяющих горючие газы не допускается:

1) производить замеры электрическими контактными уровнемерами и другими взрывоопасными приборами;

2) расхаживать обсадные трубы и ударять по ним стальными предметами;

3) курить или находиться с открытыми источниками огня у скважины.

207. Для наблюдателя и мастера при производстве откачки в летнее время оборудуется укрытие от дождя и ветра, а зимой - отапливаемое помещение.

208. При откачках воды из скважины желонками для отвода их от устья скважины и слива воды предусматривается отводящий желоб.

209. Не допускается опускать в скважину секции фильтров, бурильные и обсадные трубы, не соответствующие проекту.

210. Установка, спуск и подъем фильтров при глубине скважины более 5 м, при диаметре фильтров более 75 мм производится при помощи грузоподъемных механизмов.

211. При откачках погружным насосом с электроприводом не допускается:

1) монтировать водоподъемную колонну насоса без применения соответствующих приспособлений и хомутов для труб;

2) производить спуск и подъем насоса при не обесточенном кабеле;

3) прокладывать кабель к электродвигателю насоса со стороны работающей бригады или лебедки; питающий кабель прикрепляется на водоподъемной колонне скобами, расположенными на расстоянии не более 1,5 м друг от друга; пусковые механизмы электропогружных насосов устанавливаются в будках или помещениях, закрывающихся на замок.

212. На вводе сети питания к насосным агрегатам (рядом с рабочей площадкой опытной установки) устанавливается общий разъединитель, при помощи которого в случае необходимости снимается напряжение с электрооборудования.

213. Гидрогеологические наблюдения в действующих и заброшенных горных выработках производятся при условии соблюдения требований главы 18 настоящих Требований.

214. При откачках насосами, устанавливаемыми в шурфах или шахтах, места, на которых они размещаются, ограждаются.

215. Насосная установка для нагнетания имеет два манометра: на насосе и на заливочной головке тампонирующего устройства.

216. Перед установкой тампонов в скважины:

1) проработать ствол скважины и проверить его шаблоном;

2) убедиться в исправности соединений у одно- и двухколонных тампонов; у пневматических и гидравлических тампонов проверить исправность предохранительных клапанов, воздушных, водяных магистралей и изолирующих устройств.

217. При установке одно- и двухколонных тампонов в скважине допускается наращивать ключи патрубками в соответствии с проектом.

218. Трубопроводы для подачи воды в скважину при напоре выше 0,5 МПа и отсутствии прочих естественных опор прокладываются на опорах.

219. Продавливание с помощью насосов пробки, образовавшейся в трубопроводах, не допускается. Проведение опыта приостанавливается и возобновляется после устранения пробки.

220. Не допускается находиться, по окончании нагнетания воды в исследуемый интервал скважины и после закрытия вентиля, у водомера около воздушного крана, через который вода из скважины может фонтанировать.

221. Временные хранилища воды (котлованы) глубиной 1 м и более для производства опытов ограждаются перилами высотой не менее 1,25 м или перекрывается настилом из досок.

222. При определении коэффициента фильтрации горных пород методом налива в шурфы и скважины соблюдаются следующие условия:

1) стенки шурфа в неустойчивых породах закрепляются на всю глубину выработки;

2) мерные баки для подачи воды располагаются на расстоянии не менее 1 м от устья шурфа и надежно укрепляются;

3) устье скважины оборудуется, а шурф закрывается щитом с отверстиями для замеров уровней воды.

Параграф 2. Режимные наблюдения
223. При производстве режимных наблюдений:

1) обследуются объекты режимных наблюдений и выбираются безопасные маршруты движения; опасные места (карстовые воронки, провалы и топи) обозначаются на местности; в случае невозможности их обхода оборудуются переходы;

2) устраиваются на подходах к водомерным постам при крутых береговых склонах лестницы, сходни, ступенчатые трапы, подходные мостки, оборудованные перилами высотой не менее 1,25 м, очищают их от грязи, снега, льда и посыпают песком или золой;

3) составляют схему, план и график ведения наблюдений;

4) закрепляют за каждой группой участки с указанием точного маршрута движения;

5) при направлении группы на удаленные участки определяют места промежуточных ночевок и контрольное время возвращения группы.

224. Работники, выполняющие крепление водомерных реек к устоям моста, набережным и другим сооружениям, обезопасят себя от падения в воду с использованием средств индивидуальной защиты.

225. При производстве режимных наблюдений не допускается:

1) направлять для замеров группу менее 2 человек;

Примечание: выполнение гидрорежимных наблюдений в черте городов и населенных пунктов допускается одним наблюдателем.

2) производить наблюдения в пургу, метель и в темное время суток;

3) входить в воду и подходить к рейке для производства отсчетов, если около рейки имеется плавающий лед или наблюдается нажим льда с водоема;

4) оборудовать устья газирующих скважин в низинах, шурфах и в других местах, где имеются условия для скопления газа; у газирующих скважин выставляются предупредительные плакаты безопасности.

5) включать в наблюдательную сеть колодцы, не соответствующие проекту и требованиям безопасности.



Параграф 3. Гидрометрические работы
226. При производстве гидрометрических работ с использованием плавающих средств выполняются требования безопасности на водном транспорте.

Натягивается канат через судоходную или сплавную реку после письменного разрешения от организации, регулирующей движение водного транспорта и водохозяйственного использования.

227. При производстве гидрометрических работ с катера или понтона имеют лодку со спасательными средствами.

228. Производятся работы и передвигаются по рекам и водоемам на лодках и понтонах при ветре свыше 4 баллов, при наличии ледохода, в тумане, в темное время суток, а на речных катерах - при ветре свыше 5 баллов (по шкале Бофорта) не допускается.

229. При отдаче якоря лодка направляется носом против течения и обеспечивается ее равновесие.

230. При глубине водоема до 6 м промерные работы производятся замерным устройством. Работник, проводящий эти работы, работает в спасательном поясе и застраховывается от падения в воду. Замерное устройство держится по течению.

231. Промеры глубин по поперечным профилям допускается производить:

1) на реках со скоростями течения до 1,5 м/с с гребных лодок и катеров;

2) на реках со скоростями течения более 1,5 м/с - с моторных лодок и катеров соответствующей мощности;

3) на реках с бурным течением (более 2 м/с) тип промерного судна и мощность двигателя определяется исходя из местных условий.

232. Промер глубин замерным устройством или лотом с самоходных судов производится на тихом ходу (до 1 м/с).

233. Не допускается:

1) стоять на борту и сидениях лодки при проведении работ. При массе замерного устройства более 10 кг используется приспособление для его подъема и опускания;

2) наматывать лот-линь на руку.

234. При промерах сплавом, косыми галсами или поперек течения замерное устройство и лот опускаются с верхнего по течению борта лодки или катера.

При попадании замерного устройства под корпус промерного судна или зацеплении немедленно отпускается.

235. При промерах с катера рабочее место ограждается леером или фальшбортом высотой не менее 1,1 м.

При промерах с лодки работник стоит на дне в носовой части лодки лицом к верхнему по течению борту.

Промеры глубин наметкой и лотом при обледенении промерного судна не допускаются.

236. При работе с эхолотом:

1) производится установка заборных вибраторов после подвески их на тросе или веревке к судну;

2) закрываются крышки эхолота во время работы;

3) располагаются равномерно части монтируемого эхолота в катере (шлюпке).

237. Не допускается спускать и удерживать какие-либо приборы за бортом без применения лебедок и кран-балок.

238. Не допускается:

1) приступать к подъему якоря, пока все приборы не подняты из воды и не закреплены в транспортном положении;

2) выполнять переходы на лодках с гидрометрическими приборами, свободно висящими на лебедках в воздухе;

3) производить спуск гидрометрических приборов на тормозе лебедки при неснятой рукоятке;

4) использовать для спуска гидрометрических приборов лебедки, не имеющие храпового механизма.

239. Понтоны, мосты для производства гидрометрических работ оборудуются перилами высотой не менее 1,25 м.

240. Не допускается производство работ в районе заторов.

241. При производстве гидрометрических работ ниже временных перемычек предусматриваются мероприятия, обеспечивающие безопасность на случай прорыва воды.

242. При производстве работ во время паводка, волнений, лесосплава и в других осложненных условиях имеется дежурная лодка со всеми необходимыми спасательными средствами.

243. При работах на реках со скоростью течения больше 1,5 м/с якорь крепится к плавучему средству канатом, который в случае необходимости обрубляется.

244. Обозначение створа при ведении гидрометрических работ с помощью троса допускается при скорости течения реки до 2,5 м/с.

Прочность каната соответствует расчету. Канат обозначается днем флажками, ночью - фонарями. Устройства, натягивающие канат, исправны, обеспечивают быстрое затопление его в случае необходимости.

Прочность крепления опор, исправность каната и механизмов проверяется перед началом работ.

245. В нерабочее время канат опускается на дно реки, а механизмы, натягивающие канат, отключаются и принимаются меры, исключающие возможность их включения посторонними лицами.

246. Для передвижения по канату применяются приспособления (крючки, цепочки, петли и другие). Не допускается держаться за канат руками.

247. Не допускается:

1) при работе с ручным ледобуром наваливаться телом на верхнюю часть ледобура для ускорения проходки;

2) передвижение по льду в туман, пургу, сильный снегопад.

248. Лунки диаметром более 20 см ограждаются вехами. Вблизи дорог на льду и населенных пунктов лунки диаметром более 20 см прорубать не допускается, и независимо от диаметра, ограждаются.

Все лунки периодически очищаются от снега, а лед вокруг них посыпается песком.

249. При постоянном и длительном производстве работ на льду устраиваются места обогрева работающих.

250. При производстве гидрометрических работ с плавающими средствами приближаться к проходящим судам не допускается.

251. Гидрометрические створы выбираются гидрогеологом (гидрологом). Располагать створы в устьевой части реки, на перекатах, порогах и в других опасных местах не допускается.



страница 1 страница 2 страница 3 | страница 4 | страница 5

Смотрите также: