страница 1 страница 2 страница 3 Раздел 4. Требования безопасности при техническом
обслуживании и ремонте УПН, ВУС
Глава 1. Общие требования
303. Для обеспечения безопасной работы установок и оборудования составляются и утверждаются эксплуатирующей организацией графики планово-предупредительного технического обслуживания, освидетельствования и ремонта технологического оборудования (далее ремонтные работы), с учетом Требований промышленной безопасности, технической и эксплуатационной документации изготовителя, проектных и фактических условий эксплуатации объектов.
304. Перед проведением ремонтных работ аппараты, резервуары и оборудование подготавливают и очищают от технологической среды с соблюдением установленных требований по промышленной, пожарной и экологической безопасности.
305. Перед ремонтом и техническим обслуживанием техническим руководителем назначаются лица контроля, выполняющие руководство, организацию и проведение ремонта, подготовку инструмента, аппаратуры, оборудования и коммуникаций, выполнение мероприятий по безопасности, предусматриваемых планом организации работ, нарядом-допуском.
306. Проведение газоопасных и огневых работ на опасных объектах допускается после оформления наряда-допуска с указанием руководителя работ и исполнителей, сроков выполнения подготовительных, основных и заключительных работ, мероприятий по безопасности с учетом ПЛА.
307. Ремонтные работы проводятся после сдачи установки или отдельного оборудования в ремонт по акту, в соответствии с планом организации работ.
308. Перед началом ремонтных работ на рабочих местах вывешивают плакаты и предупредительные знаки по безопасному ведению данных работ, обозначаются и при необходимости ограждаются опасные зоны, в соответствии с Требованиями промышленной безопасности, планом организации работ.
309. При проведении ремонтных работ работники используют СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ, средства механизации в соответствии с технологическим регламентом.
310. Для проведения ремонтных работ на высоте предусматривают временные подмости и площадки с ограждениями. Доски настилов плотно прилегают одна к другой. Для устройства подмостей применяются доски толщиной не менее 5 см. Ограждения, лестницы соответствует требованиям промышленной безопасности.
311. Работы на высоте выполняются работниками, имеющими допуск на ведение верхолазных работ, с использованием предохранительных поясов с карабинами для закрепления к надежным конструкциям и других страховочных устройств.
312. При производстве ремонтных работ на высоте инструмент хранится в сумке или ящике, а его использование исключает опасность падения с высоты. При необходимости используют крепления для инструмента.
313. Воздух рабочей зоны на месте ремонтных работ и внутри оборудования соответствует требованиям взрывопожаробезопасности и санитарно-гигиеническим нормам. При обнаружении опасности загазованности выше допустимого уровня концентрации, ремонтные работы останавливаются, а персонал выводится из опасной зоны. Работы могут возобновиться после устранения загазованности, по результатам анализа воздуха, произведенного в соответствии с нарядом-допуском, с регистрацией в журнале.
Глава 2. Внутренний осмотр, очистка оборудования и
работы в изолированном пространстве
314. При проведении технического обслуживания, освидетельствования и выполнения других работ во внутреннем пространстве сооружений, резервуаров, сосудов, емкостей, аппаратов и другого аналогичного нефтегазопромыслового оборудования (далее - замкнутое пространство) выполняются требования безопасности в соответствии с технологическим регламентом:
1) работы в замкнутом пространстве относятся к опасным и включаются в ПЛА;
2) по каждой установке и объекту разрабатывают технологический регламент по подготовке аппаратов, резервуаров и оборудования, включая схемы очистки от технологических продуктов, вредных веществ, по обеспечению безопасности работающих.
315. Работы в замкнутом пространстве выполняются квалифицированным персоналом, соответствующим по состоянию здоровья к использованию изолирующих воздушных дыхательных аппаратов и обученным по применению приборов газометрического контроля, с учетом особенностей и специфики каждого объекта.
316. Перед допуском, по наряду-допуску допускающий проводит инструктаж персонала с регистрацией в наряде-допуске, под личную роспись членов бригады, на основании которых дает разрешение приступить к работе в замкнутом пространстве.
317. Подготовительные, основные и заключительные работы, мероприятия по обеспечению промышленной, пожарной и экологической безопасности указываются в утвержденном плане организации работ и наряде-допуске:
1) работы проводятся под непосредственным контролем лица контроля, имеющего соответствующий опыт и квалификацию по производству работ в газоопасном замкнутом пространстве;
2) при возникновении опасной или аварийной ситуации лицо контроля и производитель работ выполняют действия, предусмотренные ПЛА, с учетом обстоятельств и вида выполняемых работ;
3) в плане организации работ и наряде-допуске предусматриваются взаимодействие с аварийно-спасательной, пожарной и медицинской службой, способы эвакуации в безопасную зону.
318. Работы в замкнутом пространстве, проводятся в светлое время суток. В темное время суток работы могут проводиться при особых обстоятельствах, связанных с обеспечением безопасности людей и объекта. Для каждой установки составляется перечень возможных опасных ситуаций, требующих работ в замкнутом пространстве в темное время суток, утвержденный техническим руководителем организации. К выполнению этих работ привлекаются аварийно-спасательные службы (формирования).
319. Перед выполнением работ в замкнутом пространстве оформляется наряд-допуск.
320. Очистка и вентиляция замкнутого пространства производится до соответствия воздуха рабочей зоны санитарно - гигиеническим нормам, с указанием в журнале и наряде-допуске.
Если анализ пробы воздуха, показывает, что концентрация паров и газов не превышает допустимые санитарные нормы, содержание кислорода не менее 19 % объемных и исключена возможность выделения в замкнутом пространстве вредных паров и газов, то работы допускается проводить без противогаза. В этом случае СИЗ ОД находятся у работников в режиме оперативной готовности на месте производства работ.
321. Входы и выходы в замкнутом пространстве постоянно открытые. Работы производятся при постоянно включенной системе вентиляции и регулярном контроле воздушной среды.
322. Перед началом работ в замкнутом пространстве проводится анализ воздушной среды. Лицо контроля проверяет результаты подготовительных работ, состояние рабочих мест, выполнение мероприятий по наряду-допуску.
323. Отбор проб воздуха и контроля воздушной среды внутри и снаружи замкнутого пространства производится обученным персоналом. Персонал имеет при себе переносные газосигнализаторы.
Пробы воздуха из закрытого внутреннего пространства аппарата, резервуара или емкости отбираются опусканием шланга на нижнюю, среднюю и верхнюю отметку, в закрытые зоны.
324. Оборудование и насосы, относящиеся к замкнутому пространству, отключаются с установкой заглушек, соответствующие органы управления и выключатели на распределительном щите заблокированы и установлены предупреждающие знаки и плакаты «Не включать! Работают люди!».
Арматура и трубопроводы, относящиеся к замкнутому пространству, закрываются с установкой заглушек, предупреждающих знаков и надписей, регистрацией в журнале и наряде-допуске.
325. Непосредственно перед допуском работников в замкнутое пространство, лицо контроля проверяет состояние здоровья работников, качество и соответствие конкретным условиям работы спецодежды, СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ спасательного снаряжения и инструментов, знание каждым работником своих функций. В составе бригады имеется не менее трех работников, из которых один находится внутри, два снаружи у люка или входа в замкнутом пространстве.
326. В замкнутом пространстве допускается работать, как правило, одному человеку. Время непрерывной работы ограничивается в зависимости от условий выполняемой работы и указывается в наряде-допуске.
Если по условиям работы в емкости одновременно находятся два человека и более, разрабатываются дополнительные меры безопасности в плане организации работ и наряде-допуске, с указанием местонахождения работающих, наблюдающих и страхующих работников, порядка сигнализации и эвакуации.
327. Работники, входящие в замкнутое пространство и находящиеся снаружи, надевают на себя спасательные пояса с карабинами для страховки и эвакуации, СИЗ, СИЗ ОД в соответствии с условиями работы.
328. Находящиеся снаружи наблюдающие и страхующие работники поддерживают постоянную связь с работающими в замкнутом пространстве, следят за безопасным состоянием страховой веревки, шлангового противогаза и заборного патрубка, содержат в готовности резервные СИЗ ОД и средства оказания первой медицинской помощи.
329. При обнаружении наблюдающим неисправностей СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ или здоровья работника в замкнутом пространстве, работа останавливается, работник выводится из замкнутого пространства, с учетом направления ветра.
330. При возникновении в замкнутом пространстве признаков загазованности более предельно-допустимой концентрации, работы останавливаются, персонал выводится из опасной зоны и принимаются меры по устранению загазованности в соответствии с ПЛА.
331. Для каждой установки и объекта утверждается план организации работ по безопасной подготовке аппаратов, сосудов, резервуаров и оборудования, включая схемы очистки от опасных и вредных веществ, пропарки, промывки, продувки и другие меры, обеспечивающие безопасность персонала, объекта и окружающей среды:
1) в плане организации работ указывается технологическая последовательность остановки и подготовки опасного объекта, продолжительность пропарки, продувки, промывки водой, вентиляции в зависимости от технической характеристики оборудования и технологической среды;
2) вскрытие резервуаров, аппаратов и оборудования для внутреннего осмотра и очистки допускается производить в присутствии руководителя работ, указанного в наряде-допуске;
3) открытие люков аппаратов, резервуаров (емкостей), трубопроводов и арматуры производится приспособлениями с пневматическим или гидравлическим приводом и искробезопасным инструментом;
4) вскрытие люков на аппаратах колонного типа производится поочередно сверху вниз, чтобы не создать внутри аппарата воздушного потока.
332. Удаление и сбор технологической жидкости, других отходов при очистке замкнутого пространства производится в дренажную систему или предназначенные для этого емкости, (контейнеры) с целью последующей нейтрализации и утилизации.
Не допускается производить слив нефтепродуктов и вредных веществ в промышленную и хозяйственно - бытовую канализацию.
333. Пропарка резервуара производится при одном открытом верхнем люке:
1) пар подается через нижний люк по сборному трубопроводу, выходное отверстие которого располагают на расстоянии 0,25 диаметра резервуара по направлению к центру;
2) температура внутри резервуаров во время пропаривания не выше
60 ° C. При наличии плавающего металлического понтона верхняя и нижняя части резервуара пропариваются отдельно;
3) резервуар с синтетическим понтоном при очистке заполняют водой. После спуска воды из резервуара открыть боковые люки для вентиляции.
334. Металлические наконечники резиновых шлангов и паропроводы заземляют. Наконечники шлангов имеют искробезопасное исполнение.
335. Крышки открытых люков закреплены.
336. После окончания подготовительных работ и очистки (пропарки, промывки и продувки) производится отбор проб и анализ воздуха из резервуара или аппарата на содержание паров, газов и кислорода с записью в наряде-допуске и журнале:
1) отбор проб воздуха в замкнутом пространстве проводится обученным персоналом безопасными методами. Используемые приборы во взрывозащищенном исполнении проверяются и включаются перед заходом в опасную зону;
2) работники при отборе проб воздуха, используют воздушный дыхательный аппарат автономного действия или шланговый противогаз (в зависимости от конкретных условий). Порядок применения и вид дыхательного аппарата определяет лицо, выдавшее наряд-допуск;
3) условия отбора проб воздушной среды указывают в плане организации работ и наряде-допуске, а результаты анализа воздушной среды записываются в наряд-допуск и журнал с подписью работника, проводившего анализ;
4) отбор воздуха для анализа из резервуаров с плавающей крышей или понтоном производится из нижней части резервуара под крышей (понтоном) и из верхней - над крышей (понтоном).
337. Резервуары и аппараты, перед началом работ охлаждают до температуры, не превышающей 30 ° C. В случае необходимости проведения работ при более высокой температуре разрабатываются дополнительные меры безопасности (усиленная воздушная вентиляция, применение теплоизолирующих средств защиты).
338. При очистке и ремонтных работах в замкнутом пространстве используются средства механизации (скребки, гидромониторы) с пневматическим или гидравлическим приводом, исключающим опасность искрообразования и возгорания:
1) не допускается сбрасывать с высоты отходы очистки, извлекаемые из резервуаров и аппаратов;
2) при очистке через люки предусматривается площадка и устройства для извлечения и транспортировки отходов;
3) при работе на высоте резервуары и аппараты оборудуются сплошными защитными перекрытиями ниже рабочей зоны для предотвращения падения отходов или инструмента на нижние площадки.
339. Работы в замкнутом пространстве производятся с использованием СИЗ, СИЗ ОД, инструментов и газосигнализаторов, соответствующих условиям рабочей среды и обеспечивающих защиту от воздействия опасных и вредных производственных факторов, быструю эвакуацию при возникновении опасной ситуации в безопасную зону.
340. Для освещения внутри аппаратов и резервуаров применяются переносные автономные светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В. Включение и выключение светильников производить снаружи в безопасной зоне.
341. Работы по очистке внутреннего пространства блочного горизонтально-цилиндрического аппарата и отстойников производятся гидромеханическим способом при помощи гидромонитора, исключающего нахождение работника внутри аппарата в период очистки. После очистки резервуаров и аппаратов производится промывка, пропаривание и продувка.
342. График осмотра и очистки емкостей сжиженного газа и нестабильного бензина утверждается техническим руководителем.
343. После очистки резервуара или аппарата составляется акт и производится запись в журнале.
344. При очистке теплообменника или конденсатора механическим способом с противоположной стороны устанавливается ограждение и предупредительная надпись «Опасная зона».
345. При очистке гидравлическим или химическим способом персоналу проводится дополнительный инструктаж, и применяются защитные средства.
346. Для очистки конденсатора-холодильника открыть люк и произвести вентиляцию до нормы ПДК и ПДВК. Поверхность труб и другие элементы очищаются подачей воды под давлением, моющими средствами и реагентами:
1) не допускается спускаться в конденсатор-холодильник без СИЗ ОД;
2) работа по очистке конденсатора-холодильника производится в присутствии наблюдающего;
3) работающий надевает предохранительный пояс с веревкой, свободный конец которой постоянно находится в руках наблюдающего;
4) при спуске в конденсатор - холодильник пользоваться внутренней лестницей. Спускаться по трубам не допускается.
347. Остановка, ревизия и осмотр воздушных компрессоров производятся согласно руководству изготовителя:
1) после остановки компрессора давление в нем снижают до атмосферного;
2) приемный и выкидной трубопроводы до вскрытия компрессора отключают с установкой заглушек;
3) очистка воздухосборников, водомаслоотделителей промежуточных и концевых холодильников, нагнетательных воздухопроводов всех ступеней от масляных отложений производится в соответствии с ресурсом работы компрессора безопасным способом, не вызывающим коррозию металла, по руководству изготовителя и технологическим регламентом;
4) не допускается очистка промежуточных и концевых холодильников, масловодоотделителей, воздухосборников и воздухопроводов от масла выжиганием;
5) после окончания ревизии и очистки компрессоры закрываются после тщательной проверки отсутствия в них, во всасывающем и нагнетательном трубопроводах посторонних предметов с записью в наряде-допуске и журнале.
348. После окончания работы внутри замкнутого пространства работник проверяет отсутствие посторонних предметов, передает наблюдающим инструмент, светильник и после этого выходит наружу.
349. Результаты очистки проверяются руководителем работ с записью в наряде-допуске и составлением акта сдачи-приемки.
350. По результатам проведенного осмотра, освидетельствования и очистки компрессоров, резервуаров, аппаратов, другого оборудования производится соответствующая запись в паспорт (формуляр) и в журнале объекта.
Глава 3. Ремонтные работы на УПН, ВУС
351. Для обеспечения безопасной работы установок и оборудования на основе руководства изготовителей с учетом требований промышленной безопасности о планово-предупредительном ремонте составляются и утверждаются техническим руководителем организации графики ремонтов. На объекте обеспечивается наличие проектной документации, технологического регламента, планов организации работ, нарядов-допусков, журналов по утвержденному техническим руководителем перечню.
352. Перед проведением ремонтных работ аппараты, резервуары и оборудование подготавливают с соблюдением требований промышленной безопасности, регистрацией в журнале и составлением акта готовности, который хранится у руководителя работ с нарядом-допуском до завершения работ и сдачи в эксплуатацию, в установленном порядке.
353. При разборке и ремонте деталей оборудования, для промывки применяются пожаробезопасные моющие средства, предусмотренные технологическим регламентом. Не допускается применять для этих целей бензин и другие легковоспламеняющиеся и горючие жидкости.
354. Во время ремонтных работ во взрывоопасных помещениях постоянно работает приточно-вытяжная вентиляция и проводится контроль загазованности воздуха рабочей зоны.
355. Ремонтные работы производятся, как правило, в дневное время. В ночное время их допускается проводить с письменного разрешения технического руководителя с указанием в наряде-допуске. Освещение рабочих мест соответствует требованиям взрывопожаробезопасности и санитарным нормам.
356. Устранение дефектов производится безопасными методами в соответствии с технологическим регламентом, руководством изготовителя и проектом организации работ.
357. При ремонте колонных аппаратов, разборку тарелок и деталей производится сверху вниз. Детали тарелок складывать вне колонны в безопасном месте.
358. Работы по отключению, вскрытию и ремонту электрооборудования и освещения производятся электротехническим персоналом:
1) до начала работ отключается подача электроэнергии, снимают предохранители и вывешивают плакаты «Не включать! Работают люди»;
2) снимать предупреждающие плакаты допускается по указанию руководителя работ.
359. После ремонта аппараты, сосуды, резервуары и трубопроводы опрессовываются в соответствии с технологическим регламентом. Опрессовка производится до устранения всех пропусков и обеспечения герметичности. По результатам опрессовки составляется акт с подписями руководителя и производителя работ, лица контроля и подрядных организаций.
360. Сведения о ремонте записываются в техническом паспорте оборудования (формуляре), с указанием выполненных работ и результатов испытания.
361 Ремонт насоса, связанный с разборкой, в том числе и торцевых уплотнений, производится после его остановки, снятия давления, отключения электроэнергии, подготовки к ремонту, отключения задвижками и установки заглушек в соответствии с нарядом-допуском:
1) не допускается производить смену набивки сальников без остановки и отключения насоса;
2) снимать предупреждающие плакаты допускается по указанию руководителя работ, указанного в наряде-допуске;
3) при кратковременном текущем ремонте, не требующем вскрытия насоса, и при исправных задвижках допускается отключать насос от трубопроводов без установки заглушек. В таких случаях на кнопке пускателя электродвигателя и на закрытых задвижках вывешивают предупреждающие плакаты «Не включать! Работают люди», «Не открывать! Работают люди». Снятие плакатов производится по указанию руководителя работ после проверки готовности и безопасности насоса;
4) ремонт насоса после его остановки начинается, когда температура насоса не более 30 ° C, после его полной очистки от технологической среды;
5) все детали насоса и герметизирующих уплотнений перед сборкой очищаются, промываются, и проверяется техническое состояние;
6) удары по деталям насоса уплотнения в процессе сборки и разборки не допускаются;
7) ремонт насоса производится искробезопасным инструментом;
8) во время разборки и ремонта насоса работники используют соответствующую спецодежду, защитные каски, очки и рукавицы;
9) размещение деталей насоса и инструмента допускается в безопасном месте, не создающем опасности для работы персонала;
10) после окончания ремонтных работ проводится опрессовка насоса, подключение, проверка технического состояния и безопасности с составлением акта, подписанного руководителем работ и лица контроля.
362. Ремонтные работы печей и подогревателей нефти проводятся по наряду-допуску, в соответствии с технологическим регламентом, планом организации работ и ПЛА.
363. При подготовке к ремонту нагревательные элементы печи отключаются от технологических и топливных трубопроводов с установкой заглушек, освобождаются от технологической среды с продувкой паром и проверкой путем открытия контрольных устройств в потолочном экране и нижней части печи:
1) при открытии работник находится с боковой стороны от соответствующего устройства на безопасном расстоянии. Если через открытое контрольное устройство вытекает нефть, то его закрыть и продолжить продувку;
2) после полного освобождения нагревательных элементов печи от нефти закрывается аварийный трубопровод с установкой заглушек и записью в журнале;
3) не допускается очистка труб одной секции печи с двух сторон;
4) не допускается производить продувку труб одновременно с другими работами, производимыми на печи;
5) при продувке персонал находится в безопасной зоне;
6) при проведении работ персонал использует соответствующие СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ, газосигнализаторы, защитные очки, каски, безопасный инструмент, предохранительные устройства и средства механизации работ;
7) устройства для входа в печь и выхода при производстве ремонтных работ держатся открытыми. Наблюдающий работник, находящийся снаружи у печи, контролирует, чтобы все входы и выходы из печи и отверстия для вентиляции были открыты;
8) при работе во внутреннем пространстве печей соблюдаются требования технологического регламента. Работа в печи останавливается, если имеется опасность повреждения конструкции или в печи обнаружены признаки загазованности, работники выводятся в безопасную зону;
9) после ремонта внутренние элементы и пространство печей, трубопроводы, форсунки, горелки продуваются паром или инертным газом;
10) заполнение нагревательных элементов и топливных трубопроводов допускается после окончания всех ремонтных работ, опрессовки, проверки технического состояния и безопасности печи, подогревателя, с составлением акта подписанного руководителем, производителем работ и лицом контроля.
364. Ремонтные работы электродегидраторов производятся по наряду-допуску квалифицированным электротехническим персоналом с соблюдением требований промышленной и электрической безопасности в соответствии с утвержденным планом организации работ:
1) к проведению ремонтных работ на электродегидраторах допускается приступать при наличии наряда-допуска, диэлектрических средств защиты, СИЗ, проверки загазованности и последовательного выполнения следующих требований безопасности:
отключение электрических линий со снятием предохранителей и вывешивания в этих местах и на щите управления плакатов «Не включать! Работают люди»;
проверки отсутствия напряжения;
проверки состояния и наложения заземления;
вывешивание плаката на лестнице электродегидратора «Входить здесь»;
2) предупредительные плакаты снимаются после окончания ремонтных работ по указанию руководителя работ;
3) после ремонта составляется акт проверки технического состояния и безопасности электродегидратора, подписанный руководителем, производителем работ и лицом контроля.
365. Ремонтные работы на технологических трубопроводах с опасной технологической средой производятся по наряду-допуску с соблюдением требований взрывопожаробезопасности по утвержденному плану организации работ:
1) перед проведением ремонтных работ трубопровод очищается от нефти, конденсата, газа и других вредных веществ с продувкой паром. Температура трубопровода не выше 30 ° C. После очистки проводится контроль загазованности в рабочей зоне ремонтных работ;
2) участок трубопровода, подлежащий ремонту, отключается задвижками и заглушками от других трубопроводов, аппаратов и оборудования, с записью в журнале;
3) безопасные методы разъединения фланцевых соединений указываются в технологическом регламенте;
4) при очистке трубопроводов и разъединении фланцев принимаются соответствующие меры безопасности против попадания вредных веществ в рабочую зону, окружающую среду и воздействия на персонал;
5) работники, выполняющие эти работы, применяют соответствующую спецодежду, СИЗ ОД, рукавицы и защитные очки. Рабочие места обеспечиваются искробезопасным инструментом, противопожарным инвентарем, средствами оказания первой медицинской помощи и приборами контроля загазованности;
6) при проведении ремонтных работ, связанных с опасностью выделения газа, и вредных веществ опасная зона ограждается и обозначается предупреждающими плакатами «Осторожно! Газоопасные работы»;
7) ремонтные работы на трубопроводах, в колодцах, траншеях и других опасных местах классифицируются как газоопасные;
8) после ремонта производится испытание с опрессовкой трубопровода, с последующей очисткой внутренней полости в соответствии с планом организации работ, технологическим регламентом с составлением акта сдачи-приемки, подписанного руководителем, производителем работ и лица контроля;
9) после ремонта трубопроводов, запорных устройств, расположенных в лотках и колодцах, крышки закрывают и засыпают песком.
366. Установка заглушек производится по утвержденной схеме, наряду-допуску и плану организации работ после очистки трубопроводов, аппаратов, емкостей, резервуаров и другого оборудования в соответствии с требованиями безопасности:
1) места установки заглушек обозначаются указателями, на которых указывается номер позиции и рабочее давление. Толщина заглушек определяется из расчета на максимально возможное давление, но не менее 3 мм. Заглушки со стороны возможного поступления газа или жидкости имеют герметизирующие прокладки. После окончания ремонтных работ все временные заглушки снимают по указанию руководителя работ;
2) установку и снятие заглушек регистрируют в журнале за подписью работников, проводивших работы с проверкой руководителем работ.
367. Остановка воздушных компрессоров на ремонт производится в соответствии с руководством изготовителя и графиком ППР:
1) при ремонте компрессора, связанным с его разборкой и вскрытием, компрессор отключают с установкой заглушек, а электропривод со снятием предохранителей и вывешивают предупредительный плакат «Не включать! Работают люди», в соответствии с планом организации работ и нарядом допуском;
2) пуск компрессора производится после установки на место ограждений движущихся механизмов, снятых на время ремонта, проверки технического состояния и составления акта готовности в установленном порядке.
Раздел 5. Требования безопасности при работе
опасными и вредными веществами
Глава 1. Работа с деэмульгаторами
368. Персонал, работающий с деэмульгаторами, проходит инструктаж по безопасному применению и оказанию первой доврачебной помощи при отравлении.
369. Бочки с деэмульгатором защищаются от действия солнечных лучей и отопительных приборов. При вскрытии бочек работы производятся в противогазах, касках, резиновых сапогах, резиновых перчатках и прорезиненных фартуках.
370. Помещение или огражденная площадка, где хранятся деэмульгаторы, закрываются на замок и обеспечиваются предупредительными надписями «Огнеопасно», «Яд» и знаками безопасности.
371. Герметичность бочек периодически проверяется путем тщательного осмотра. Бочка, имеющая пропуск, освобождается от деэмульгатора в специальную емкость.
372. Приготовление раствора деэмульгатора производится с применением средств для механизации работ.
373. Открывать бочки искробезопасным инструментом.
374. Не допускается использовать для перевозки и хранения деэмульгаторов неисправные и несоответствующие бочки и емкости.
375. До слива и перекачки деэмульгаторов проверить все фланцевые соединения, арматуру, манометры и устройства механизации. Все выявленные повреждения устраняются.
376. Переливать деэмульгатор в помещении закрытым способом следует при работе приточно-вытяжной вентиляции.
377. Сливные приспособления и насосы имеют местные отсосы.
378. Не допускается набирать деэмульгаторы в пипетки и сифоны опасным способом, применять их для мытья рук и чистки одежды.
379. Не допускается использование трубопроводов, насосов и шлангов для перекачки других продуктов.
380. Емкости, трубопроводы, арматура, КИПиА размещаются с учетом безопасного обслуживания и контроля за исправностью.
381. Сливные трубопроводы устанавливаются с уклоном к емкости, в которую производится слив.
382. Бочки после опорожнения от деэмульгатора, шланги после слива промывают обильным количеством воды.
383. Пролитый деэмульгатор тщательно смывается большим количеством воды или засыпается песком, с последующим удалением и утилизацией.
384. После перекачки деэмульгатора ручным насосом, ручку насоса снять, насос промыть и опломбировать.
385. При работе с деэмульгатором не допускаются:
ручные операции, при которых возможно соприкосновение работающих с вредным веществом;
разлив вредного вещества и попадание на тело и одежду;
хранить одежду в местах производства работ;
принимать пищу и курить в специально отведенных местах без предварительного мытья рук с мылом.
386. После работы с деэмульгаторами работникам выполнить санитарно-гигиенические процедуры.
387. При появлении признаков отравления деэмульгатором необходимо пострадавшего вывести на свежий воздух, оказать доврачебную помощь, сообщить лицу контроля и в медицинскую службу.
388. На участке, где производятся операции с деэмульгатором, находятся аварийные опломбированные шкафы с запасными комплектами специальные одежды, СИЗ, СИЗ ОД и других защитных средств.
389. Допускается входить в помещение, где хранится деэмульгатор, через 15 минут после включения и работу приточно-вытяжной вентиляции.
Глава 2. Работа с щелочью
390. Фланцевые соединения оборудования, трубопроводов и арматуры при работе с щелочами закрываются кожухами.
391. Замер уровня щелочи в емкости производится дистанционным способом.
392. Емкости для хранения щелочи подлежат регулярному осмотру. Все замеченные дефекты устраняются.
393. Для очистки от остатков щелочи емкость промывается обильным количеством воды.
394. Не допускается разбивать твердую каустическую соду механическим способом, ее распаривают в баке.
395. При распаривании пар, подаваемый под барабан, впускать осторожно, чтобы брызги щелочи или струя пара не попали на работающего.
396. Не допускается наклонять барабан для наблюдения за распариванием.
397. Подъем барабанов производится механизированным способом.
398. При попадании щелочи на кожу пораженные места промыть обильным количеством воды, обработать нейтрализующими средствами.
Глава 3. Работа с ртутью
399. Ртуть хранится и транспортируется в герметически закрытых баллонах или контейнерах с эмалированной внутренней поверхностью. В небольших количествах ртуть допускается хранить и транспортировать в резиновых баллонах.
400. В помещениях, предназначенных для осмотра, разборки и ремонта ртутных приборов, ртуть хранить в толстостенных стеклянных сосудах с притертыми пробками или в резиновых колбах с резиновыми пробками, устанавливаемых на поддонах.
401. Хранение, наполнение аппаратуры и приборов ртутью производить внутри вытяжных шкафов.
402. Если при разборке аппаратов и приборов будут обнаружены амальгамированные детали, то хранить их в сосудах, заполненных водой, в том помещении, где производится их разборка.
403. Аппараты и приборы обеспечиваются уловительными сосудами, заполненными водой, во избежание утечки ртути при нарушении герметичности.
404. В аппаратах и приборах, где ртуть находится в открытых сосудах, для предотвращения испарения заливать ее слоем чистого глицерина толщиной 1 – 2 мм.
405. Выдача ртути для работы производится в количестве, не превышающем сменную потребность.
406. Столы, на которых производятся работы с ртутью, снабжаются бортами высотой не менее 1 см и имеют отверстия для ее стока и сбора. Рабочая поверхность столов покрывается линолеумом.
407. Столы для работ с ртутью, вытяжные шкафы не имеют под рабочей поверхностью ящиков.
408. Пролитая ртуть тщательно собирается и нейтрализуется.
409. Ежесменно производится влажная уборка помещения, в котором происходит работа с ртутью.
410. Не допускается выливать в канализацию вещества с содержанием ртути.
411. При обнаружении в помещениях паров ртути, превышающих предельно-допустимую концентрацию, произвести санитарную очистку помещения от ртути и сделать повторный анализ воздушной среды.
Глава 4. Работа с метанолом
412. К работе с метанолом, получению от поставщиков, перевозке, хранению и применению допускаются работники, прошедшие инструктаж об опасных свойствах метанола и соответствующих мерах безопасности.
413. На объектах, где применяется метанол, письменным распоряжением назначаются лица контроля и работники, обеспечивающие безопасность работ с метанолом и инструктаж персонала, привлекаемого к получению от поставщиков, перевозке, хранению и применению метанола.
414. Инструктаж проводится с соответствующей регистрацией в журнале. Допуск к работе без проведения инструктажа, не допускается.
415. Работающие с метанолом, в случае проявления признаков слабости, головной боли, сообщают об этом лицу контроля и обращаются в медицинскую службу.
416. На всех цистернах, емкостях, предназначенных для перевозки и хранения метанола на складах, наносят несмываемой краской надписи «Яд», «Огнеопасно» и знак, устанавливаемый для ядовитых веществ, указывают объем и вес.
417. Использовать для перевозки и хранения неисправные и несоответствующие требованиям безопасности емкости, бочки не допускается.
418. Перед использованием метанол смешивается с одорантом и красителями для исключения нецелевого использования.
419. Для безопасного применения метанола на объекте используют средства защиты, указанные с технологическим регламентом.
420. Применение метанола в нефтегазопромысловых установках, коммуникациях и оборудовании производится по указанию лица контроля с предварительным уведомлением персонала об использовании метанола и мерах безопасности.
421. Объекты, где осуществляется использование метанола, обеспечиваются журналом для учета метанола.
422. При установке дозировочного насоса для перекачки метанола в помещении, обеспечить следующие условия безопасности:
легко отмываемые водой полы из непроницаемого для метанола материала со стоками и уклонами;
естественную и принудительную вентиляцию;
гидранты, противопожарный инвентарь и оборудование;
дежурные защитные средства;
технологические схемы и технологические регламенты по перекачке насосами;
знаки и надписи, предупреждающие об опасности метанола.
423. Метанольные емкости на установках и дозировочных насосах герметично закрываются и имеют герметичную обвязку.
424. Арматура и заглушки на емкостях и обвязке подлежат опломбированию.
425. При сдаче смены оператор делает записи в журнале о техническом состоянии оборудования и сохранности пломб.
426. Ремонт трубопроводов, дозировочных насосов, аппаратуры, используемых при работе с метанолом, производится после их полного опорожнения и тщательной промывки большим количеством воды.
Раздел 6. Требования безопасности при подготовке
сернистой нефти
Глава 1. Проектирование объектов
427. В состав проекта входит декларация безопасности.
В проектной документации указываются места эвакуации и газовой безопасности, средства коллективной защиты работающих и населения, станций контроля загазованности окружающей среды, приборов метеорологического наблюдения, контрольно-пропускных пунктов.
428. Проектные решения предусматривают рациональное использование природных ресурсов, исключение возможности необратимых техногенных изменений природной среды, в том числе и при возможных аварийных выбросах вредных веществ, обоснование оценки надежности и безаварийности производственных процессов и оборудования, оценку риска возникновения и возможных последствий прогнозируемых аварийных ситуаций, связанных с выбросом вредных веществ, решения, направленные на предотвращение, локализацию, ликвидацию аварии и защиту работающих и населения от опасных и вредных производственных факторов.
429. В составе проектной документации представляются расчеты и обоснование размеров санитарно-защитной зоны (далее - СЗЗ) опасных объектов, исключающих возможность превышения на ее границах, установленных санитарными правилами и нормами концентраций вредных веществ в приземном слое атмосферного воздуха при различных метеоусловиях.
Расчеты и обоснование СЗЗ выполняются аттестованной организацией с учетом максимальных (по объему и длительности) прогнозируемых аварийных выбросов вредных веществ. На территории СЗЗ не допускается проживание населения.
430. По каждому из основных организационно-технических решений, направленных на обеспечение безопасности объекта, персонала и населения на период возможных аварийных выбросов, в проектной документации обосновываются и определяются конкретные типы и количество необходимых приборов, материалов и оборудования, места (сооружения) для их хранения и подготовки к работе.
431. Организационно-технические решения по обеспечению безопасности при возникновении аварийных ситуаций указываются в ПЛА.
432. В проекте разработки месторождения с наличием сероводорода дополнительно разрабатываются и указываются:
требования к ингибиторной защите оборудования УПН, ВУС и трубопроводов;
требования по использованию попутных продуктов (сероводород, конденсат, гелий и другие);
методы и периодичность проверки износа и контроля коррозионного состояния оборудования, аппаратов, резервуаров, трубопроводов, арматуры, КИПиА, металлических конструкций и фундаментов;
типы нейтрализаторов, методы и технология нейтрализации сероводорода, расход реагентов;
методы контроля содержания сероводорода и реагента – нейтрализатора в технологическом продукте;
методы и средства проветривания рабочей зоны и помещений;
мероприятия по защите людей и окружающей среды;
методы и средства контроля содержания сероводорода в воздухе рабочей и санитарно-защитной зоны;
технология отделения нефти, газа, конденсата и воды;
мероприятия по предупреждению и раннему обнаружению опасных и аварийных ситуаций;
системы противоаварийной и противопожарной защиты;
порядок сбора и хранения жидких продуктов в закрытых емкостях до нейтрализации и дальнейшей утилизации.
433. Система автоматизации сбора и транспорта углеводородов предусматривает:
автоматическое отключение отдельного оборудования, технологической линии, установки при аварийных отклонениях параметров в аварийных ситуациях с переводом технологических сред на факельную линию;
дистанционную остановку технологической линии, установки с пульта дежурного оператора и перевод технологических сред на факельную линию;
дистанционный контроль технологических параметров и непрерывную автоматическую регистрацию основных параметров технологического процесса;
автоматическое регулирование давления среды и других параметров, в технологическом оборудовании;
автоматическую звуковую и световую сигнализацию при выходе величин технологических параметров за пределы интервала допустимых значений с подачей предупредительных сигналов оповещения на месте установки датчиков и на пульт оператора.
Глава 2. Требования к персоналу и средства защиты
434. Персонал установок по подготовке сернистой нефти проходит инструктаж по мерам предупреждения отравления сероводородом и оказанию необходимой первой доврачебной помощи пострадавшим при отравлении.
435. К работам на объектах месторождений с сернистой нефтью сероводорода допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие медицинское заключение о пригодности к работе в дыхательных аппаратах изолирующего типа, прошедшие необходимое обучение по безопасности работ на объекте, проверку знаний и навыков пользования средствами защиты органов дыхания.
436. Не допускается пребывание на газоопасном объекте работников, не имеющих СИЗ ОД и не прошедших соответствующего инструктажа по безопасности.
437. Не реже одного раза в месяц на объектах проводятся учебно-тренировочные занятия с обслуживающим персоналом по выполнению действий в соответствии с ПЛА, использованием СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ.
438. При работе в дыхательном аппарате используются средства связи и газосигнализаторы.
439. При обнаружении сероводорода в воздухе рабочей зоны выше ПДК:
надеть изолирующий дыхательный аппарат (противогаз);
оповестить лицо контроля и находящихся в опасной зоне людей;
принять первоочередные меры по ликвидации загазованности, в соответствии с ПЛА;
работникам, не связанным с принятием первоочередных мер, покинуть опасную зону и направиться в место сбора, установленное планом эвакуации.
Лицо контроля подает сигнал тревоги и производит оповещение в установленном порядке.
Дальнейшие работы по ликвидации аварии проводятся персоналом АСС с привлечением работников УПН и ВУС.
440. Привлекаемый к работам на газоопасных объектах персонал подрядных организаций проходит обучение и проверку знаний в объеме, утвержденном для персонала организации, с учетом места и вида работ, использует индивидуальные газосигнализаторы, СИЗ, СИЗ ОД.
441. Количество и типы СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ на каждом объекте определяются проектом с учетом специфики работ и норм обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими СИЗ.
Средства коллективной и индивидуальной защиты работников строительных и других организаций, находящихся в пределах СЗЗ, и порядок обеспечения в опасной ситуации определяются планом о взаимодействии.
442. Изолирующие дыхательные аппараты применяются обслуживающим персоналом при выполнении операций, предусмотренных технологией производства работ в условиях возможного выделения сероводорода, выполнения первоочередных действий при возникновении аварийной ситуации.
443. Дыхательные аппараты подбираются по размерам работника. К каждому аппарату прикладывается паспорт и прикрепляется этикетка с надписью фамилии и инициалов работника. В паспорте производится запись об исправности дыхательного аппарата и сроках его следующего испытания.
444. Газозащитные средства проверяются, в соответствии с руководством по эксплуатации, в лаборатории аварийно-спасательной службы, далее (АСС).
445. На рабочих местах находится руководство по проверке, эксплуатации и хранению СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ.
446. На газоопасном объекте находится резервный запас газозащитных средств, количество и типы которых определяются с учетом численности работающих, удаленности объекта, специфики выполняемых работ и согласовываются со службой газовой безопасности и АСС.
447. Производственный контроль соблюдения требований промышленной безопасности осуществляется организациями с учетом специфических условий производства, в соответствии с положением о производственном контроле.
Глава 3. Контроль воздушной среды
448. На территории УПН, ВУС устанавливаются устройства (конус, флюгер) для определения направления ветра и скорости. В темное время устройства освещаются.
449. В помещениях и на производственных площадках, где возможно выделение сероводорода в воздух рабочей зоны (буровая установка, добывающая скважина, установки по замеру дебита и подготовки нефти и газа), осуществляется постоянный контроль воздушной среды и сигнализация опасных концентраций сероводорода.
450. Места установки датчиков стационарных автоматических газосигнализаторов определяются проектом обустройства месторождения с учетом плотности газов, параметров применяемого оборудования, его размещения, технической и эксплуатационной документацией изготовителя.
451. Стационарные газосигнализаторы имеют звуковой и световой сигналы с выходом на диспетчерский пункт (пульт управления) и по месту установки датчиков; проходят проверку в соответствии с руководством изготовителя.
452. Контроль за состоянием воздушной среды на территории опасных объектов автоматический, с выводом показателей датчиков в операторное помещение.
453. Контроль воздушной среды на селитебной зоне осуществляется в стационарных точках передвижными лабораториями, согласно графику, утвержденному техническим руководителем организации.
Результаты анализов заносятся:
в журнал регистрации анализов;
в карту проб (с указанием места отбора, процесса, направления и силы ветра, других метеорологических условий, в зоне возможного поражении), и передается организациями, находящимся в зоне возможного поражения.
454. Замеры концентрации сероводорода газоанализаторами на объекте проводятся по графику организации, а в аварийных ситуациях – АСС (газоспасательной службой) с занесением результатов замеров в журнал.
455. Контроль переносными газосигнализаторами осуществляется в соответствии с руководством изготовителя.
Глава 4. Требования к оборудованию
456. Оборудование, аппаратура, резервуары трубопроводы, подверженные воздействию сероводорода, выбираются с учетом параметров технологических процессов и характеристики коррозионно-агрессивной среды.
В технической и эксплуатационной документации изготовителя содержатся указания и гарантии на применение оборудования, аппаратуры, резервуаров, трубопроводов в агрессивной среде с учетом парциального давления сероводорода.
457. Емкость (резервуар) для жидкости, содержащей сероводород, оборудуется сигнализатором верхнего предельного уровня жидкости и устройством для отбора проб.
458. Для защиты от коррозии технологического оборудования и трубопроводов систем добычи, сбора, подготовки и транспорта нефти, газа и конденсата, эксплуатируемого в условиях воздействия сероводорода, применяются ингибиторы коррозии, специальные покрытия и технологические методы уменьшения коррозионной активности продукции.
459. Контроль за коррозионным состоянием оборудования, кроме визуального осмотра, осуществляется следующими методами:
установкой контрольных образцов;
по датчикам скорости коррозии;
по узлам контроля коррозии;
по водородным зондам;
ультразвуковой и магнитной толщинометрией.
Методы, периодичность и точки контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов устанавливаются в проектной, технической и эксплуатационной документации изготовителя, технологическом регламенте.
Глава 5. Требования по системе сбора и подготовки
нефти, газа и газоконденсата
460. В организации составляется и утверждается график проведения проверки герметичности фланцевых соединений, арматуры, люков и других источников возможных выделений сероводорода.
461. Для перекачки сероводородосодержащих сред используются насосы с бессальниковым уплотнением или электромагнитными муфтами.
462. Сточные воды установок подготовки нефти, газа и газового конденсата, ВУС подвергаются очистке, а при содержании сероводорода и других вредных веществ выше ПДК - нейтрализации.
463. До вскрытия и разгерметизации технологического оборудования осуществлять мероприятия по дезактивации пирофорных отложений.
Перед осмотром и ремонтом емкости и аппараты пропариваются и промываются водой для предотвращения самовозгорания пирофорных отложений. Для дезактивации пирофорных соединений осуществляют мероприятия с применением пенных систем на основе ПАВ или других методов, отмывающих стенки аппаратов от этих соединений.
464. К работе внутри емкости и аппарата допускается приступать, если содержание в них сероводорода, углеводородных газов и паров не превышает ПДК, с использованием СИЗ, СИЗ ОД, СКЗ, газосигнализаторов.
465. Условия и мероприятия безопасного проведения работ по очистке, дезактивации пирофорных отложений, осмотру и ремонту оборудования указываются в технологическом регламенте.
466. Для предупреждения самовозгорания пирофорных отложений при ремонтных работах все разбираемые узлы и детали технологического оборудования обрабатываются техническими моющими составами (далее - ТМС).
467. Для предотвращения возгорания пирофорных отложений на стенках емкостей и аппаратов, перед подготовкой к осмотру и ремонту они заполняются паром или водой:
1) подача пара производится с такой интенсивностью, чтобы в емкостях и аппаратах все время поддерживалось давление несколько выше атмосферного. Расход пара контролируется по расходомеру;
2) во время пропарки аппаратов, емкостей, резервуаров температура внутренней поверхности не ниже 60 ° C;
3) продолжительность пропарки устанавливается технологическим регламентом для каждого типоразмера оборудования индивидуально, но не менее 24 часа;
4) в конце периода пропарки осуществить дезактивацию пирофорных отложений (контролируемое окисление их кислородом воздуха) путем подачи в оборудование с помощью дозировочных устройств (контрольных расходомеров) дозированной паровоздушной смеси, в соответствии с планом организации работ. После завершения пропарки оборудование заполняется водой до верхнего допустимого уровня. После заполнения для обеспечения медленного окисления пирофорных отложений уровень воды снижать со скоростью, указанной в плане организации работ.
При отрицательной температуре окружающего воздуха промывка (заполнение) оборудования производится подогретой водой или водой с паром.
468. Для промывки оборудования, пропарки, продувки предусматривают стационарные или передвижные устройства и коммуникации для подачи воды, пара, инертного газа.
469. После завершения промывки и продувки оборудование вентилируется воздухом. Открывать люки для вентиляции оборудования начинать с верхнего, чтобы избежать интенсивного движения атмосферного воздуха.
470. Работы по очистке оборудования от пирофорных отложений, осуществляемые механизированным способом, не требующим присутствия персонала внутри оборудования, производятся согласно технологическому регламенту. При этом оборудование освобождают от горючего продукта, отключают от всех трубопроводов заглушками, внутреннее пространство заполняют воздушно-механической пеной средней или высокой кратности и в процессе производства очистных работ обеспечивают постоянство заполнения оборудования пеной. При выполнении работ обеспечиваются условия, исключающие возникновение разряда статического электричества.
471. Отложения, извлекаемые из оборудования, находятся под слоем воды или во влажном состоянии в емкостях, установленных на безопасном расстоянии от мест возможного выделения и скопления горючих паров и газов, которые указываются в плане организации работ и наряде-допуске.
472. После завершения очистки оборудования пирофорные отложения удаляют с территории объекта во влажном состоянии в отведенное место, определенное проектом.
страница 1 страница 2 страница 3
|