страница 1 страница 2 страница 3 | страница 4
Заключительные замечания Комитета по
экономическим, социальным и культурным правам
Российская Федерация
1. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам рассмотрел четвертый периодический доклад Российской Федерации о выполнении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (E/C.12/4/Add.10) на своих 41- 43-м заседаниях, состоявшихся 17 и 18 ноября 2003 г. (E/C.12/2003/SR.41-43), и на своем 56-м заседании, состоявшемся 28 ноября 2003 г., принял следующие заключительные замечания.
A. Введение
2. Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада государства-участника, который был подготовлен в общем в соответствии с руководящими принципами Комитета. Кроме того, он выражает признательность за подробные письменные ответы на перечень вопросов, а также за дополнительную письменную информацию, представленную в ходе диалога.
3. Комитет приветствует откровенный и конструктивный диалог с делегацией высокого уровня, представлявшей государство-участник.
B. Позитивные аспекты
4. Комитет с удовлетворением отмечает, что Конституционный суд продолжает применять положения Пакта в своих решениях.
5. Комитет приветствует замечание государства-участника по поводу факультативного протокола к Пакту, в котором подтверждается его поддержка процедуры индивидуальных жалоб.
6. Комитет приветствует принятие Федерального закона "О политических партиях", в котором содержатся положения, направленные на расширение участия женщин в политической жизни.
7. Комитет приветствует новый Трудовой кодекс 2001 года, который предусматривает дополнительные меры защиты трудящихся от принудительного труда и дискриминации в сфере труда и занятости.
8. Комитет приветствует ратификацию государством-участником 25 марта 2003 г Конвенции Международной организации труда №182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.
C. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Пакта
9. Комитет обращает внимание на отсутствие каких-либо существенных факторов или трудностей, препятствующих эффективному осуществлению Пакта в Российской Федерации.
D. Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность
10. Комитет испытывает глубокую озабоченность в связи с плохими условиями жизни населения Чеченской Республике и с сожалением отмечает, что в докладе государства-участника не была предоставлена достаточная информация по этой проблеме. Признавая трудности, порождаемые текущими военными операциями, Комитет обеспокоен проблемами, с которыми сталкивается население Чеченской Республики в плане доступа к основным услугам, включая здравоохранение и образование.
11. Комитет обеспокоен вселяющим опасения положением коренных общин в государстве-участнике, затрагивающим их право на самоопределение, предусмотренное в статьей 1 Пакта. Комитет отмечает, что Закон 2001 года "О территориях традиционного природопользования коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации", который предусматривает демаркацию территорий и защиту земельных прав коренных народов, все еще не осуществлен.
12. Комитет обеспокоен сообщениями о случаях, когда отсутствие регистрации местожительства и других удостоверяющих личность документов на практике ограничивает осуществление таких прав, как право на труд, социальное обеспечение, охрану здоровья и образование. Комитет обеспокоен также сообщениями о том, что некоторые группы людей, включая бездомных и цыган, сталкиваются с особыми трудностями при получении удостоверяющих личность документов, включая свидетельства о регистрации.
13. Комитет принимает к сведению заявление делегации государства-участника о том, что любой бывший гражданин Советского Союза, живущий в стране, без каких-либо затруднений может обменять свой старый советский паспорт на новый паспорт Российской Федерации. Однако Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторым группам, в частности месхетинцам, живущим в Краснодарском крае, отказано в регистрации и признании гражданства.
14. Комитет по-прежнему обеспокоен существующим в государстве-участнике неравенством по признаку полу, особенно в том, что касается дискриминации в сфере занятости, в семье и с точки зрения политической представленности.
15. Комитет по-прежнему обеспокоен относительно высоким уровнем безработицы в государстве-участнике, особенно среди молодежи, женщин, людей предпенсионного возраста и инвалидов. Он также с озабоченностью отмечает существующие между отдельными регионами значительные различия в отношении показателей безработицы, которые составляют от 32,4 до 56,5% в девяти наиболее затронутых регионах.
16. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в последние годы показатели занятости инвалидов заметно снизились. Комитет выражает сожаление по поводу отмены двух важных налоговых льгот, которые служили стимулом для найма инвалидов и которые были высоко оценены Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях.
17. Комитет с обеспокоенностью отмечает значительный рост неформальной экономики в государстве-участнике и широкое распространение нелегальной миграции рабочей силы, в результате чего многие люди работают без правовой и социальной защиты.
18. Комитет по-прежнему обеспокоен низким уровнем заработной платы в государстве-участнике, в котором, согласно оценкам, 32,8% трудящихся получают заработную плату, равную прожиточному минимуму или не достигающую его. Кроме того, низкий уровень заработной платы представляет собой причину обеспокоенности, поскольку он остается намного ниже минимального прожиточного уровня и является неадекватным для того, чтобы обеспечить достаточный жизненный уровень для самих трудящихся и их семей (статьи 7 и 11 пакта).
19. Комитет по-прежнему обеспокоен высоким уровнем серьезных несчастных случаев на производстве в государстве-участнике.
20. Комитет обеспокоен различиями в оплате труда мужчин и женщин, а также условиями труда женщин. Он обеспокоен также проблемой сексуальных домогательств в отношении женщин на рабочих местах.
21. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что Трудовой кодекс может необоснованно ограничивать право на забастовку, требуя кворума в две трети от общего числа работающих и согласия, по меньшей мере, половины работников, присутствующих на собрании, для объявления забастовки.
22. Комитет по-прежнему обеспокоен недостаточным размером пенсий и социальных пособий, хотя и отмечает, что проблема задолженности по ним решается.
23. Комитет серьезно обеспокоен широким распространением торговли людьми в государстве-участнике и отсутствием надежной статистики о количестве людей, ставших объектом торговли, и отсутствием информации о делах, по которым виновные преследовались бы в уголовном порядке на основании действующего законодательства о борьбе с торговлей людьми.
24. Комитет по-прежнему обеспокоен широким распространением бытового насилия, а также в связи с тем, что действующее законодательство не обеспечивает должной защиты жертв бытового насилия.
25. Комитет обеспокоен тем, что различие в доходах, которое еще более возросло в течение рассматриваемого периода, оказывает воздействие на уровень жизни значительной доли российского общества и что, несмотря на экономический подъем последних лет, уровень бедности в государстве-участнике пока еще не удалось снизить до существовавшего в 1998 году перед кризисом. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен тем, что, по наиболее свежим данным (2002 год), ориентировочно 35,8 млн. человек, или 25% населения, имеют доход, который ниже минимального прожиточного уровня.
26. Комитет по-прежнему обеспокоен проблемой детей, живущих на улице в крупных городах государства-участника. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен ростом числа сирот и детей, лишенных родительской опеки.
27. Комитет с озабоченностью отмечает, что в государстве-участнике возрастает проблема бездомности.
28. Комитет обеспокоен задержками в выплате компенсаций за жилье, разрушенное во время военных операций в Чечне.
29. Комитет обеспокоен сообщениями, указывающими на плохое с призывниками в вооруженных силах, а также на их не соответствующие стандартам жизненные условия и отсутствие доступа к достаточному питанию и медицинскому обслуживанию.
30. Комитет обеспокоен тяжелым положением свыше 100 000 внутренних перемещенных лиц из Чечни, проживающих в Ингушетии. Комитет подчеркивает в этой связи свое мнение о том, что закрытие палаточных лагерей без предоставления альтернативного жилья противоречило бы Пакту.
31. Комитет обеспокоен общим ухудшением уровня наличия и доступности медицинской помощи в государстве-участнике. Комитет с обеспокоенностью отмечает также, что больницы и клиники в бедных регионах зачастую не имеют запасов всех основных лекарственных средств и что, несмотря на конституционную гарантию бесплатной медицинской помощи, многие медицинские учреждения взимают плату за свои услуги и просят больных покупать лекарства. Комитет обеспокоен далее плохим состоянием здоровья коренных народов Севера, продолжительность жизни которых, согласно оценкам, на 15-20 лет ниже среднего уровня по стране.
32. Комитет отмечает, что в государстве-участнике отсутствует федеральное законодательство о правах пациентов, касающееся среди прочего профессиональной этики и компенсации за врачебные ошибки.
33. Комитет по-прежнему обеспокоен широким распространением туберкулеза в государстве-участнике, особенно в тюрьмах, в Чеченской Республике и районах Крайнего Севера, в частности среди общин коренного населения.
34. Комитет с беспокойством отмечает резкое увеличение показателей инфицированности ВИЧ в последние три года, рост числа случаев передачи ВИЧ через гетеросексуальные контакты и рост количества детей, рожденных от ВИЧ-инфицированных матерей.
35. Комитет выражает озабоченность в связи высокими показателями младенческой и материнской смертности в государстве-участнике. Он с озабоченностью отмечает также, что небезопасные аборты по-прежнему остаются одной из главных причин материнской смертности.
36. Комитет по-прежнему обеспокоен распространением наркомании в государстве-участнике.
37. Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что значительное число детей из-за миграции, бездомности, безнадзорности не посещают школу.
E. Предложения и рекомендации
38. Комитет настоятельно призывает государство-участник выделить достаточные средства для восстановления основных услуг, включая инфраструктуру здравоохранения и просвещения, в Чеченской Республике.
39. Напоминая о праве на самоопределение, закрепленном в статье 1 Пакта, Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия по улучшению положения коренных народов и обеспечить, чтобы они не лишались своих средств к существованию. Комитет призывает также государство-участник обеспечить эффективное выполнение Закона о территориях традиционного природопользования.
40. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы отсутствие регистрации местожительства и других удостоверяющих личность документов не становилось препятствием для осуществления экономических, социальных и культурных прав.
41. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы ни один человек не был лишен своего юридического статуса и возможности осуществления прав вследствие истечения 31 декабря 2003 г срока действия советских паспортов. Комитет призывает также государство-участник обеспечить, чтобы власти Краснодарского края узаконили пребывание месхетинцев и представителей других этнических групп, которым, согласно утверждениям, было отказано в регистрации.
42. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по поощрению равенства мужчин и женщин и содействовать принятию проекта федерального закона "О государственных гарантиях равных прав и свобод мужчин и женщин и равных возможностей для их осуществления в Российской Федерации", который в настоящее время находится на рассмотрении в Думе.
43. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы программы по поощрению занятости были нацелены на наиболее затрагиваемые безработицей регионы и группы.
44. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по содействию привлечению инвалидов на рынок труда, в том числе путем укрепления системы квотирования рабочих мест для инвалидов или введения системы штрафных выплат за отказ от их найма.
45. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по защите прав человека трудящихся, занятых на неформальном рынке труда, в целях «создания условий для беспрепятственной реализации прав мигрантов и защиты их законных прав и интересов» (E/C.12/4/Add.10, пункт 69). Комитет рекомендует также государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
46. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры для повышения заработной платы, недопущения задолженности по заработной плате и обеспечения осуществления статьи 133 Трудового кодекса, которая в соответствии с Пактом предусматривает, что минимальный размер оплаты труда не может быть ниже прожиточного минимума трудоспособного человека.
47. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выделение адекватных средств для осуществления программ предотвращения несчастных случаев на производстве и укрепить ресурсы и полномочия трудовой инспекции, с тем чтобы обеспечить применение санкций к работодателям, которые не соблюдают требования техники безопасности на производстве.
48. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры, в том числе посредством позитивных действий, по улучшению условий труда для женщин и по обеспечению равного вознаграждения за труд равной ценности. Комитет рекомендует также государству-участнику принять законодательство, криминализующее сексуальное домогательство на рабочих местах.
49. Комитет призывает государство-участник пересмотреть статью 410 Трудового кодекса с тем чтобы понизить кворум, требующийся для проведения голосования об объявлении забастовки.
50. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы в рамках новой пенсионной системы, введенной на основе Федерального закона от 1 января 2002 года, базовый компонент пенсий был повышен до прожиточного минимума. Ввиду того, что с учетом ограниченности имеющихся ресурсов достижение этой цели может потребовать определенного времени, Комитет настоятельно призывает государство-участник первоочередном порядке повышать уровни минимальных пенсий и обеспечивать адресное предоставление социальных пособий наиболее нуждающимся семьям.
51. Комитет призывает государство-участник обеспечить эффективное выполнение действующего законодательства о борьбе с торговлей людьми. Он также призывает государству-участнику приступить к принятию предлагаемых законодательных поправок и законопроекта «О противодействии торговле людьми», целью которых является предоставление более эффективных средств защиты для жертв и обеспечение уголовного преследования виновных. Кроме того, государству-участнику следует гарантировать наличие доступных кризисных центров, куда могут обращаться за помощью жертвы такой торговли.
52. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по борьбе против бытового насилия посредством принятия специального законодательства, криминализирующего бытовое насилие, и принять меры по осуществлению подготовки работников правоохранительных органов и судей с учетом серьезного уголовного характера бытового насилия. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить наличие и доступность кризисных центров, в которых жертвы бытового насилия могли найти убежище и консультативную помощь.
53. В целях выполнения обязательств по статье 11 Пакта Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы увеличение поступлений в государственном бюджете также использовалось для укрепления достаточного жизненного уровня для всех, в том числе посредством всеобъемлющей национальной стратегии по борьбе с бедностью. Комитет просит государство-участник предоставить в его следующем периодическом докладе обновленную статистическую информацию на сопоставимой основе о результатах предпринятых усилий по сокращению численности населения с денежными доходами ниже величины до 28 млн. в 2006 году.
54. Комитет настоятельно призывает государство-участник дополнительно укрепить меры по предупреждению детской безнадзорности и обеспечению помощи и социальной реабилитации для оставшихся без присмотра или брошенных детей. Государству-участнику следует принять эффективные меры для устранения коренных причин безнадзорности и проблемы брошенных детей, в частности посредством увеличения помощи, предоставляемой семьям с детьми, в том числе путем повышения уровней семейных пособий.
55. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия по решению проблемы бездомности, в том числе путем обеспечения выделения адекватных ресурсов на предоставление социального жилья, уделяя первоочередное внимание наиболее нуждающимся и уязвимым группам населения. Комитет также призывает государство-участник провести исследование проблемы бездомности, с тем чтобы можно было составить более точное представление о масштабах этой проблемы и ее коренных причинах.
56. Комитет призывает государство-участник гарантировать, чтобы всем людям, чья собственность была разрушена во время военных операций в Чечне, была предоставлена своевременная и адекватная компенсация.
57. Комитет призывает государство-участник обеспечить наличие механизмов, гарантирующих осуществление основных прав призывников, включая доступ к надлежащему питанию и медицинскому обслуживанию.
58. Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве в соответствии с Пактом обеспечить предоставление адекватного временного жилья людям, которые считают, что обстановка в Чечне еще слишком опасна для их возвращения.
59. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы текущая реформа сектора здравоохранения привела к повышению качества медицинского обслуживания во всех регионах страны и равноправному доступу к нему. Государству-участнику следует принять эффективные меры по повышению состояния здоровья коренных народов, проживающих в районах Крайнего Севера.
60. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о правах пациентов и в следующем периодическом докладе представить Комитету информацию по данному вопросу.
61. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по борьбе с туберкулезом в рамках Федеральной целевой программы «Неотложные меры борьбы с туберкулезом в России на 1998-2004 гг.», в том числе обеспечив наличие лекарств и надлежащих санитарных условий в тюрьмах и путем принятия специальных мер для борьбы с эпидемией в наиболее затронутых районах.
62. В соответствии со своим замечанием общего порядка №14 (2000) о праве на наивысший достижимый уровень здоровья, Комитет призывает государство-участник принять срочные меры, чтобы остановить распространение ВИЧ/СПИДа. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все население было информировано об этой болезни и знало, как от нее можно предохраниться, в том числе посредством организации полового воспитания в школах, и обеспечение того, чтобы средства защиты имелись в наличии по доступным ценам. Кроме того, информационно-просветительские кампании должны быть направлены на то, чтобы не допускать дискриминации в отношении ВИЧ-инфицированных людей.
63. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать усилия по сокращению младенческой и материнской смертности. Государству-участнику следует способствовать распространению знаний о безопасных методах контрацепции и обеспечить, чтобы аборты производились в надлежащих медицинских и санитарных условиях.
64. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное осуществление программ по предупреждению и пресечению наркомании, ориентированных на молодежь и наиболее затронутые регионы страны, и в следующем периодическом докладе представить Комитету информацию по этому вопросу.
65. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия в рамках федеральной программы «Молодежь России (2001-2005 годы)» для обеспечения того, чтобы ни один ребенок не был лишен права на образование. Комитет отмечает, что в 2003 году было начато проведение статистического обследования численности детей, не посещающих школы, и просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе дезагрегированные данные на сопоставимой основе об уровнях зачисления и отсева среди мальчиков и девочек и уязвимых групп. Он обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 13 (1999) для использования в качестве руководства в отношении подготовки информацию о праве на образование для следующего доклада.
66. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое распространение настоящих заключительных замечаний среди всех слоев общества и проинформировать Комитет обо всех мерах, принятых для их осуществления, в его следующем периодическом докладе. Он также призывает государство-участник привлечь неправительственные организации и других членов гражданского общества к процессу обсуждения на национальном уровне до предоставления его следующего периодического доклада.
67. В заключение, Комитет просит государство-участник представить его пятый периодический доклад к 30 июня 2008 г.
-------------------
Приложение II (С)
Образец заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации
Туркменистан (2005)
Заключительные замечания Комитета по ликвидации расовой дискриминации
Туркменистан
307. Комитет рассмотрел первоначальный - пятый периодические доклады Туркменистана, представленные в одном документе (CERD / C /441/ Add.1), на своих 1717-м и 1718-м заседаниях (CERD / C / SR.1717 и 1718), состоявшихся 11 и 12 августа 2005 года. На своих 1725-м и 1727-м заседаниях (CERD / C / SR.1725 и 1727), состоявшихся 17 и 18 августа 2005 года, он принял следующие заключительные замечания.
А. Введение
308. Комитет приветствует доклад, представленный Туркменистаном, и представившуюся, таким образом, возможность начать диалог с государством-участником. Однако он сожалеет по поводу того, что в докладе содержится недостаточно подробная информация о практическом осуществлении Конвенции, и он не полностью соответствует руководящим принципам подготовки доклада.
309. Комитет с большой обеспокоенностью отмечает существенные расхождения между, с одной стороны, последовательной информацией из межправительственных и неправительственных источников относительно существования грубых нарушений Конвенции в Туркменистане и, с другой стороны, порой категорическим опровержением этой информации государством-участником. Комитет подчеркивает, что рассмотрение доклада преследует цель поддержания конструктивного и искреннего диалога, и призывает государство-участник активизировать свои усилия с этой целью.
310. Отмечая, что доклад был представлен почти с девятилетним опозданием, Комитет призывает государство-участник соблюдать сроки, установленные для представления его будущих докладов.
В. Позитивные аспекты
311. Комитет высоко оценивает присутствие высокопоставленной делегации и усилия, которые были приложены для ответа на многочисленные вопросы членов Комитета. Он отмечает заверения делегации по поводу стремления государства-участника продолжить диалог с Комитетом.
312. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник после получения независимости ратифицировало большинство основных документов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
313. Комитет высоко оценивает принятие в марте 2005 года постановления о порядке предоставления статуса беженца, а также благородное решение о размещении в стране свыше 10 000 беженцев из Таджикистана на основе prima facie.
314. Комитет приветствует внесение 2 ноября 2004 года поправки в Уголовный кодекс, отменяющей статью 223/16, которая предусматривала уголовные санкции за деятельность незарегистрированных общественных объединений, включая неправительственные организации.
С. Проблемы, вызывающие озабоченность и рекомендации
315. Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие последовательных данных об этническом составе населения. Он обращает внимание на то, что доля национальных и этнических меньшинств в Туркменистане, похоже, резко снизилась в период с 1995 по 2005 год, но испытывает трудности с интерпретацией этих цифр, которые одновременно могут отражать результаты политики ассимиляции, проводимой государством-участником, эмиграцию многих членов меньшинств и, как утверждается, искажение статистики государством-участником с целью преуменьшить значение меньшинств на своей территории.
Комитет просит государство-участник представить последовательную информацию об этническом составе его народонаселения.
316. Комитет отмечает, что в соответствии со статьей 6 Конституции государство-участник признает верховенство общепризнанных норм международного права, но выражает озабоченность в связи с тем, что вопрос о статусе Конвенции во внутреннем праве остается неясным. Он также озабочен по поводу разрыва между законом и практикой, существующего в Туркменистане (статья 2).
Комитет рекомендует государству-участнику полностью обеспечить господство права, абсолютно необходимое для осуществления Конвенции, и представить более подробную информацию о статусе Конвенции во внутреннем законодательстве.
317. Комитет глубоко обеспокоен по поводу сообщений о ненавистнических высказываниях в адрес национальных и этнических меньшинств, в том числе со стороны высокопоставленных государственных служащих и общественных деятелей, выступающих с позиций этнической чистоты туркмен, которые, согласно сообщениям, оказывают большое отрицательное воздействие на население с учетом суровых ограничений на свободу мнений и их выражения, не позволяющих дать им отповедь. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что такие высказывания не соответствуют основополагающему принципу расового и этнического равенства, лежащему в основе Конвенции (статья 4).
Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать свое обязательство по статье 4 с) Конвенции не разрешать национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней. Комитет хотел бы получить более подробную информацию о практическом осуществлении статьи 4 Конвенции во всех ее аспектах.
318. Комитет глубоко обеспокоен последовательной информацией о политике "туркменизации", проводимой государством-участником и воплотившейся в ряде мер в сфере занятости, просвещения и политической жизни (статьи 2 и 5).
Комитет напоминает о том, что политика принудительной ассимиляции представляет расовую дискриминацию и серьезное нарушение Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уважать и защищать существование и культурную самобытность всех национальных и этнических меньшинств на его территории. Комитет хотел бы получить подробную информацию о мерах, принятых с этой целью, включая меры, нацеленные на решение проблем меньшинства балучи, существование которого в качестве отдельной самобытной общины, по сообщениям, находится под угрозой.
319. Комитет обеспокоен в связи с тем, что согласно некоторым сведениям и в свете пункта 2 е) резолюции 59/206 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 2004 года национальные этнические меньшинства сталкиваются с серьезными ограничениями при получении доступа к рынку труда, особенно к работе в государственном секторе. Он особенно обеспокоен в связи с сообщениями, касающимися увольнений многих лиц, не являющихся этническими туркменами, с государственной службы и о "проверках до третьего колена", которым подвергаются лица, желающие получить доступ к высшему образованию и работе в государственном секторе (статьи 2 и 5).
Комитет призывает государство-участник проверить, существуют ли "проверки до третьего колена", и обеспечить право на труд без какой-либо дискриминации по признаку национального или этнического происхождения. Государство-участник просят представить надежную статистическую информацию об эффективном участии представителей национальных меньшинств в рабочей силе, в частности в государственном секторе.
320. Комитет с глубокой озабоченностью отмечает информацию, согласно которой государство-участник подверг группы населения, особенно этнических узбеков, принудительному внутреннему перемещению в районы Туркменистана с тяжелыми природно-климатическими условиями. Он также озабочен в связи с сообщениями об ограничениях на свободу передвижения посредством внутренних проездных документов и специальных разрешений на поездки в приграничные районы страны, которые особенно затрагивают лиц, принадлежащих к национальным этническим меньшинствам (статьи 2 и 5).
Комитет просит государство-участник не подвергать принудительному перемещению население и пересмотреть свою политику в этой области. Комитет просит государство-участник представить информацию о численности лиц, которые были переселены на основании президентского указа от 18 ноября 2002 года и соответствующих положений Уголовного кодекса, их этническом происхождении, датах и основаниях для их переселения и их месте жительства до и после переселения. Комитет далее рекомендует государству-участнику отменить ограничения на свободу передвижения, которые непропорционально сказываются на членах этнических меньшинств.
321. Комитет обеспокоен в связи с информацией о том, что лица, принадлежащие к национальным этническим меньшинствам, не могут осуществлять свое право на пользование своей собственной культурой. В частности, он озабочен сообщениями о закрытии культурных учреждений меньшинств и многочисленных школ, осуществляющих преподавание на языках меньшинств, в частности узбекском, русском, казахском и армянском языках, и об ограниченных возможностях использования языков меньшинств в средствах массовой информации (статьи 2 и 5).
Комитет рекомендует государству-участнику полностью уважать культурные права лиц, принадлежащих к национальным и этническим меньшинствам. В частности, государству-участнику следует рассмотреть вопрос о повторном открытии узбекских, русских, казахских, армянских школ и школ, осуществляющих преподавание на других языках меньшинств. Комитет предлагает государству-участнику пересмотреть требование, согласно которому учащиеся, принадлежащие к национальным или этническим меньшинствам, обязаны носить туркменскую национальную одежду, и представить более подробному информацию по этому вопросу. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы члены национальных и этнических меньшинств не подвергались дискриминации в плане их доступа к средствам массовой информации и имели возможность создавать и пользоваться своими собственными средствами массовой информации на своем собственном языке.
322. Комитет отмечает, что в 2003 году государство-участник аннулировало двустороннее соглашение между Российской Федерацией и Туркменистаном о двойном гражданстве. Он с озабоченностью отмечает, что лица, выбравшие российское гражданство, по сообщениям, были обязаны спешно уехать из страны (статьи 2 и 5).
Комитет, подчеркивая, что лишение гражданства на основе национального или этнического происхождения является нарушением обязательства по обеспечению недискриминационного осуществления права на гражданство, настоятельно призывает государство-участник воздерживаться от принятия любой политики, которая прямо или косвенно ведет к такому лишению. Комитет обращает внимание государства-участника на свою рекомендацию общего порядка ХХХ (2004) о негражданах и просит представить более подробную информацию о количестве затронутых лиц и практических последствиях, к которым это для них привело.
323. Комитет, подчеркивая сложную взаимосвязь между этническим происхождением и религией в Туркменистане, с озабоченностью отмечает информацию о том, что представители религиозных групп не в полной мере осуществляют свои права на свободу религии и что некоторые конфессии остаются незарегистрированными. Однако он отмечает смягчение режима регистрации в 2004 году.
Комитет напоминает об обязательстве государства-участника обеспечивать, чтобы все лица осуществляли свое право на свободу религии без какой-либо дискриминации по признаку национального или этнического происхождения в соответствии со статьей 5 d) Конвенции. В соответствии с этим государству-участнику следует уважать право членов зарегистрированных и незарегистрированных религий свободно осуществлять свою свободу религии и регистрировать религиозные группы, которые желают зарегистрироваться. Его просят представить в Комитет подробную информацию о религиях, которые в настоящее время зарегистрированы в Туркменистане.
324. Комитет высоко оценивает объявление государства-участника о том, что он предоставит гражданство примерно 16000 беженцев, которые проживали в Туркменистане в течение ряда лет, и предоставит статус постоянных резидентов еще 3000 беженцев (статья 5).
Комитет призывает государство-участник продолжить процесс натурализации без какой-либо дискриминации по признаку этнического происхождения. В частности, он рекомендует обеспечить такое же обращение для беженцев туркменского, узбекского и другого этнического происхождения, в том числе прибывающих из Афганистана. Комитет хотел бы получить подробную информацию о результатах этого процесса в разбивке по этническому происхождению.
325. Комитет глубоко обеспокоен информацией о том, что государство-участник приняло меры, коренным образом ограничивающие доступ к иностранной культуре и искусству, иностранным средствам массовой информации и Интернету. Принимая к сведению отмену в 2004 году выездных виз, он по-прежнему озабочен в связи с сообщениями о препятствиях, с которыми сталкиваются туркменские студенты, желающие учиться за границей (статья 7).
Комитет рекомендует государству-участнику уважать свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства и с помощью других средств, с тем чтобы содействовать общему взаимопониманию и терпимости между народами и этническими группами. Комитет также рекомендует государству-участнику разрешать студентам обучаться за границей и просит его представить подробную информацию о ныне действующих постановлениях и практике в отношении признания иностранных степеней.
326. Комитет отмечает сообщения о том, что главным предметом в школах в Туркменистане является "Рухнама". Комитет обеспокоен по поводу содержания этого текста и был бы признателен за получение его копии (статья 7).
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы учебная программа школ способствовала взаимопониманию, терпимости и дружбе между народами и этническими группами.
327. Комитет отмечает, что после получения независимости в судах не рассматривалось ни одно дело о расовой дискриминации. Согласно некоторой информации, представители национальных этнических меньшинств, страдающих от расовой дискриминации, не подают жалобы в суды из-за опасений, что они подвергнутся репрессиям, и недоверия к полиции и судебным органам, и из-за того, что власти не проявляют беспристрастности и желания рассматривать дела о расовой дискриминации (статья 6).
Комитет рекомендует государству-участнику проинформировать потерпевших об их правах, в том числе о доступных им средствах правовой защиты, способствовать их доступу к правосудию, гарантировать их право на справедливое и адекватное возмещение и опубликовать соответствующие законы. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его компетентные органы проводили оперативное и беспристрастное расследование жалоб на расовую дискриминацию или любых случаев, когда существуют разумные основания считать, что акты расовой дискриминации были совершены на его территории. Судьи и адвокаты, а также сотрудники правоохранительных органов должны пройти соответствующую подготовку.
328. Комитет, отмечая заявление делегации, что в 1996 году в государстве-участнике был создан Институт прав человека, отмечает, что этот институт, по-видимому, нельзя назвать независимым национальным учреждением по правам человека в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы) (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи) (статья 6).
страница 1 страница 2 страница 3 | страница 4
|