страница 1 | страница 2 страница 3 страница 4
Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о создании такого независимого национального учреждения по правам человека, которое было бы уполномочено, в частности, следить за соблюдением обязательств правительства Туркменистана в соответствии с Конвенцией.
329. Комитет рекомендует государству-участнику принимать во внимание соответствующие части Дурбанской декларации и Программы действий при осуществлении Конвенции во внутреннем праве, в частности в отношении статей 2 7, и включить в свой следующий периодический доклад информацию о планах действий или о других мерах, принятых в порядке осуществления Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.
330. Комитет отмечает, что государство-участник не сделало факультативного заявления, предусмотренного в статье 14 Конвенции, и рекомендует ему рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать это заявление.
331. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику ратифицировать поправки к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятые 15 января 1992 года на четырнадцатом Совещании государств - участников Конвенции и одобренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111. В этой связи Комитет ссылается на резолюцию 59/176 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2004 года, в которой Ассамблея настоятельно призвала государства-участники ускорить свои национальные процедуры ратификации этой поправки и оперативно уведомить Генерального секретаря в письменном виде о своем согласии с поправкой.
332. Комитет рекомендует государству-участнику широко распространять свои доклады среди общественности с момента их представления и аналогичным образом распространять замечания по ним Комитета на туркменском и основных языках меньшинств, особенно русском.
333. Комитет предлагает государству-участнику воспользоваться технической помощью в рамках программы консультативных услуг и технической помощи Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека для пересмотра своей политики и практики, с тем чтобы учесть высказанные выше замечания Комитета. С учетом существующей в Туркменистане ситуации Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику направить приглашение Специальному докладчику по современным формам расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости посетить его территорию.
334. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и статьей 65 правил процедуры Комитета с внесенными в них изменениями Комитет просит государство-участник проинформировать его об осуществлении рекомендаций, содержащихся в пункта 317, 319, 320, 321 и 326 выше, в течение года с момента принятия настоящих замечаний.
335. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои шестой и седьмой периодические доклады в одном документе 29 октября 2007 года.
----------------
Приложение II (D)
Образец заключительных замечаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Украина (2002)
Заключительные замечания
Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Украина
Сводный четвертый и пятый периодический доклад
262. Комитет рассмотрел сводные четвертый и пятый периодические доклады Украины (CEDAW/C/UKR/4–5 и Corr.1) на своих 555 м и 556 м заседаниях 6 июня 2002 года (см. CEDAW/C/SR.555 и 556).
Введение
271. Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его сводных четвертого и пятого периодических докладов, в целом соответствующих руководящим принципам Комитета в отношении подготовки периодических докладов. Он приветствует направление государством-участником письменных ответов на вопросы, заданные предсессионной рабочей группой, и устное представление доклада государством-участником, в ходе которого была предоставлена дополнительная информация о нынешнем положении дел с осуществлением Конвенции на Украине. Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государство-участник направило делегацию, возглавляемую руководителем Государственного комитета по делам семьи и молодежи.
272. Комитет отмечает, что действия правительства, в частности принятие Национального плана действий по улучшению положения женщин, вписывается к контекст осуществления Пекинской платформы действий.
Позитивные аспекты
273. Комитет с удовлетворением отмечает, что Конвенция инкорпорирована в украинское законодательство и что она имеет приоритет в случае коллизии с национальным законодательством.
274. Комитет приветствует принятие целого ряда законов и программ, включая закон о предупреждении домашнего насилия, уголовное законодательство, в соответствии с которым торговля людьми рассматривается в качестве уголовного преступления, и новый семейный кодекс, а также другие меры, осуществляемые в целях улучшения положения женщин и поощрения равенства полов, например выработку проекта закона о равных возможностях.
275. Комитет выражает свое удовлетворение в связи с наличием на Украине проявляющего все бóльшую активность гражданского общества, занимающегося женской проблематикой, включая многие политические партии женщин. Комитет высоко оценивает также признание государством-участником важности роли большого количества неправительственных организаций, занимающихся проблемами женщин.
276. Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень образованности женщин и увеличение числа женщин в местных органах власти некоторых регионов.
Основные проблемные области и рекомендации
277. Комитет выражает озабоченность в связи с сохраняющимся отсутствием знаний о Конвенции и о возможностях ее применения, в том числе у сотрудников судебных и правоохранительных органов и самих женщин.
278. Комитет рекомендует осуществлять образовательные и учебные программы, касающиеся Конвенции, в частности для судей, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов. Он рекомендует провести пропагандистские кампании, рассчитанные на женщин, с тем чтобы женщины могли сами пользоваться средствами правовой защиты при нарушении их прав по Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику в его следующем докладе предоставить информацию о жалобах, направленных в суды на основании Конвенции, а также о судебных решениях, содержащих ссылку на Конвенцию.
279. Комитет выражает обеспокоенность по поводу явного недопонимания сути дискриминации в отношении женщин как многогранного явления, которое охватывает косвенную и непреднамеренную, а также прямую и преднамеренную дискриминацию. Наличие такого понимания является предварительным условием эффективного устранения дискриминации де-юре и де-факто по отношению к женщинам. Комитет обеспокоен тем, что судебные работники, сотрудники правоохранительных органов и сами женщины по-прежнему недостаточно хорошо осведомлены о положениях Конвенций и о возможностях в плане ее применения.
280. Комитет рекомендует, чтобы политика и усилия были направлены на борьбу с прямой и косвенной дискриминацией в отношении женщин.
281. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, хотя Конвенция инкорпорирована в национальное законодательство, а конституция предусматривает равноправие всех граждан, украинское законодательство не содержит конкретного определения дискриминации в отношении женщин и не предусматривает эффективных процедур и средств защиты. Комитет озабочен тем, что он не получил достаточной информации относительно содержания проекта закона о равных возможностях.
282. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свое законодательство определение дискриминации, обеспечительные процедуры и средства судебной защиты на случай нарушения прав женщин по Конвенции. Он рекомендует также включить положения, предусматривающие возможность принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.
283. Комитет выражает обеспокоенность тем, что национальный механизм по улучшению положения женщин не обладает достаточной властью и известностью и не располагает необходимыми финансовыми и людскими ресурсами, чтобы эффективно содействовать улучшению положения женщин и обеспечению их равенства с мужчинами.
284. Комитет рекомендует государству-участнику повысить эффективность функционирования существующего национального механизма, обеспечив его необходимыми людскими и финансовыми ресурсами на всех уровнях и улучшив координацию его деятельности с деятельностью всех других органов, занимающихся вопросами улучшения положения и обеспечения равноправия женщин.
285. Отмечая рост числа женщин, избираемых в органы местного самоуправления некоторых районов, Комитет тем не менее обеспокоен низким уровнем представительства женщин на руководящих выборных и заполняемых путем назначения должностях, в том числе в парламенте, где доля женщин составляет лишь 5 процентов, руководстве центральных органов исполнительной власти, где женщины занимают лишь 6 процентов должностей, и в государственных администрациях и на гражданской и дипломатической службе.
286. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять меры в целях повышения уровня представительства женщин на выборных и заполняемых путем назначения должностях посредством, в частности, осуществления временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции для реализации права женщин на участие во всех сферах жизнедеятельности общества и, в частности, на высоких уровнях принятия решений. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по осуществлению или оказанию поддержки в осуществлении программ подготовки нынешних и будущих руководителей из числа женщин, а также проводить информационно-разъяснительную работу, подчеркивая важное значение участия женщин в принятии политических решений.
287. Признавая, что государством-участником предпринимаются усилия по решению проблемы торговли женщинами и девочками, в том числе предусмотрена уголовная ответственность за торговлю людьми, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что масштабы этой проблемы не получили отражения в содержащейся в докладе информации. Он с обеспокоенностью отмечает, что до сих пор не представлено достаточной информации ни по этому вопросу, ни по всеобъемлющей стратегии решения этой проблемы.
288. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять проблеме торговли женщинами и девочками первостепенное внимание и включить в его следующий доклад всеобъемлющую информацию и данные по этой проблеме и о прогрессе, достигнутом в ее урегулировании. Он рекомендует разработать всеобъемлющую стратегию борьбы с торговлей женщинами и девочками, в том числе на территории самого государства-участника, предусматривающую преследование и наказание правонарушителей и активизацию международного, регионального и двустороннего сотрудничества с другими странами происхождения, транзита и назначения женщин и девочек, являющихся объектом торговли. Он рекомендует принять меры, направленные на улучшение экономического положения женщин, с тем чтобы ликвидировать их зависимость от торговцев «живым товаром», проводить учебно-просветительную работу с уязвимыми группами населения, в том числе с девочками-подростками, а также осуществлять мероприятия по социальной поддержке, реабилитации и реинтеграции женщин и девочек, ставших объектом торговли. Он призывает государство-участник обеспечить, чтобы подвергающиеся эксплуатации женщины и девочки получали необходимую поддержку, с тем чтобы они могли дать свидетельские показания против торговцев «живым товаром». Он настоятельно призывает организовать подготовку пограничников и сотрудников правоохранительных органов с целью обучения их методам распознавания жертв торговли и оказания им поддержки.
289. Комитет выражает обеспокоенность состоянием здоровья женщин, особенно их репродуктивного здоровья. Комитет обеспокоен большим числом абортов и по прежнему высокими коэффициентами материнской и детской смертности. У него также вызывает обеспокоенность ухудшение качества питания женщин, а также распространение среди женщин заболеваний, вызываемых дефицитом йода в продуктах питания, и других болезней. Комитет обеспокоен недостаточным вниманием, которое уделяется распространению курения и алкоголизма среди женщин.
290. Комитет привлекает внимание к своей общей рекомендации № 24 о женщинах и охране их здоровья и рекомендует провести всеобъемлющее исследование вопросов, касающихся конкретных потребностей женщин, связанных с охраной их здоровья, в том числе репродуктивного, всесторонней реализации подхода, предусматривающего охрану здоровья женщин на протяжении всей их жизни, финансового и организационного укрепления программ планирования семьи и обеспечения широкого доступа к средствам контрацепции для всех женщин и мужчин. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать работу в области полового воспитания и просвещения девочек и мальчиков в целях формирования у них ответственного отношения к половой жизни и дальнейшего укрепления тенденции к отказу от аборта как средства регулирования рождаемости. Комитет просит представить более подробную информацию о масштабах распространения курения и алкоголизма среди женщин и о том, какие меры принимаются в этой связи.
291. Приветствуя меры по борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе принятие закона о предотвращении бытового насилия, включение этого вопроса в национальный план действий и тот факт, что в соответствии с Уголовным кодексом Украины изнасилование во время брака может преследоваться в уголовном порядке, Комитет тем не менее обеспокоен масштабами распространения насилия в отношении женщин и девочек, в том числе бытового насилия в семье.
292. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять первостепенное внимание всеобъемлющим мерам борьбы с насилием, которому подвергаются женщины в семье и обществе. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы такое насилие преследовалось в уголовном порядке и наказывалось с необходимой серьезностью и оперативностью и чтобы женщины-жертвы насилия могли бы немедленно получить помощь и защиту. Он рекомендует принять меры по созданию учреждений для временного проживания в них женщин, пострадавших от насилия, и обеспечить, чтобы государственные служащие, особенно сотрудники правоохранительных органов, судьи, медицинские и социальные работники были полностью информированы о всех формах насилия в отношении женщин. Комитет предлагает государству-участнику провести информационно-разъяснительные мероприятия, в том числе кампанию нетерпимости к любому проявлению насилия, с тем чтобы в обществе сформировалось негативное отношение к такому насилию.
293. Выражая удовлетворение высоким уровнем образования женщин, Комитет обеспокоен положением женщин на рынке труда, в том числе высоким уровнем безработицы среди женщин и наличием явной сегрегации по профессиональному признаку, обусловливающей различия в заработной плате мужчин и женщин. Комитет обеспокоен тем, что женщины не получают достаточной подготовки, чтобы успешно конкурировать на рынке труда. Его также беспокоит то, что протекционистское трудовое законодательство государства-участника, ограничивающее участие женщин в ночных работах и других областях, может стать препятствием на пути трудоустройства женщин.
294. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для женщин и мужчин на рынке труда, в том числе посредством применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику разрабатывать и осуществлять специальные учебные программы подготовки и переподготовки различных групп безработных женщин. Он также рекомендует принять меры к ликвидации сегрегации по профессиональному признаку, в том числе через обучение, подготовку и переподготовку. Необходимо еще более увеличить заработную плату в тех отраслях, в которых преимущественно заняты женщины, чтобы ликвидировать разницу с заработной платой, которая выплачивается в отраслях, где в основном работают мужчины. Комитет рекомендует государству-участнику регулярно проводить обзоры законодательства в целях устранения препятствий на пути трудоустройства женщин. Он также рекомендует принять эффективные меры по созданию условий для совмещения семейных и профессиональных обязанностей и поощрять равномерное распределение домашних и семейных обязанностей между женщинами и мужчинами.
295. Комитет обеспокоен сохранением традиционных стереотипных взглядов на роль, которую играют мужчины и женщин в семье и в обществе в целом.
296. Комитет настоятельно призывает государство-участник разрабатывать и осуществлять всеобъемлющие программы в системе
образования и через средства массовой информации пропагандировать изменение культурных моделей в том, что касается ролей, которые традиционно отводятся мужчинам и женщинам, как того требует статья 5 Конвенции. Он рекомендует разработать политику и осуществить программы с целью обеспечить искоренение традиционных стереотипных представлений о роли женщины и мужчины в семье, на работе, в сфере политики и обществе.
297. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции о продолжительности заседаний Комитета.
298. Комитет также настоятельно призывает государство-участник ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.
299. Учитывая гендерные аспекты деклараций, программ и платформ действий, принятых соответствующими конференциями, встречами на высшем уровне и специальными сессиями Организации Объединенных Наций (такими, как специальная сессия Генеральной Ассамблеи по обзору и оценке осуществления Программы действий, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию (двадцать первая специальная сессия), специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам детей (двадцать седьмая специальная сессия), Всемирная конференция против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения), Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию об осуществлении тех аспектов этих документов, которые касаются соответствующих статей Конвенции.
300. Комитет просит государство-участник дать ответы на вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях, в его следующем периодическом докладе, представляемом в соответствии со статьей 18 Конвенции. Он также просит осветить в этом докладе общие рекомендации Комитета и включить в него информацию о той роли, которую играют в осуществлении Конвенции законодательство, политика и программы.
301. Комитет просит широко распространить на Украине настоящие заключительные замечания, с тем чтобы ознакомить украинский народ, и в частности административных руководителей и политиков, с шагами, которые предпринимаются с целью обеспечить юридическое и фактическое равноправие мужчин и женщин и с дальнейшими мерами, которые требуется принять в этой связи. Он также просит государство-участник продолжать широко популяризировать, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также итоги двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».
---------------
Приложение II (E)
Образец выводов и рекомендаций Комитета против пыток
Азербайджан (2003)
Комитет против пыток
Тридцатая сессия
28 апреля - 16 мая 2003 года
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 19 Конвенции
Выводы и рекомендации Комитета против пыток
Азербайджан
1. Комитет рассмотрел второй периодический доклад Азербайджана (CAT / C /59/ Add.1) на своих 550 м и 553 м заседаниях, состоявшихся 30 апреля и 1 мая 2003 года (САТ/С/SR.550, 553), и принял следующие выводы и рекомендации.
А. Введение
2. Комитет приветствует второй периодический доклад Азербайджана, а также устную информацию, представленную делегацией высокого уровня. Комитет особо приветствует сделанные государством-участником заверения о том, что вопросам, вызывающим озабоченность Комитета, и принятым им рекомендациям будет уделено серьезное внимание.
3. Доклад, который в основном отражает правовые положения и не содержит подробной информации о практическом выполнении Конвенции, не полностью соответствует руководящим принципам Комитета в отношении подготовки периодических докладов. Комитет подчеркивает необходимость отразить в следующем периодическом докладе более подробную информацию о выполнении Конвенции.
В. Позитивные аспекты
4. Комитет отмечает следующие позитивные изменения:
а) усилия государства-участника по выполнению предыдущих заключительных замечаний Комитета, осуществляемые, в частности, посредством важного Указа президента от 10 марта 2000 года;
b) заявление, сделанное в соответствии со статьей 22 Конвенции и позволяющее частным лицам обращаться с жалобами в Комитет;
с) ратификацию ряда важных договоров по правам человека, в частности Европейской конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;
d) широкие правовые и законодательные реформы, осуществленные государством-участником, включая принятие нового Уголовного кодекса и нового Уголовно-процессуального кодекса;
е) включение преступления пытки в новый Уголовный кодекс и сообщение государства-участника о вынесении ряда обвинительных приговоров за совершение этого преступления;
f) перевод следственных изоляторов из подчинения министерству внутренних дел в ведение министерства юстиции;
j) учреждение должности омбудсмена;
h) заверение государства-участника о том, что им принимаются меры по сокращению распространенности туберкулеза в местах содержания под стражей;
i) соглашение, заключенное с Международным комитетом Красного Креста, позволяющее представителям МККК иметь беспрепятственный доступ к осужденным, содержащимся в местах лишения свободы, а также заверения государства-участника о том, что доступ неправительственных организаций с целью посещения пенитенциарных учреждений и проверки условий содержания в них заключенных является неограниченным.
С. Вопросы, вызывающие озабоченность
5. Комитет выражает озабоченность по поводу:
а) продолжающих поступать многочисленных обвинений в пытках и жестоком обращении в учреждениях полиции, местах временного содержания под стражей, а также в следственных изоляторах и тюрьмах;
b) того факта, что содержащееся в новом Уголовном кодексе определение пытки не полностью соответствует статье 1 Конвенции, поскольку в статье 133, в частности, отсутствует упоминание о целях применения пыток, содержащееся в Конвенции, применение пыток ограничивается систематическим нанесением побоев либо иными насильственными действиями и не предусматривает уголовной ответственности официальных лиц, дающих молчаливое согласие на пытки;
с) отсутствия информации о выполнении статьи 3 Конвенции, в том что касается выдачи какого-либо лица стране, где ему угрожает реальная опасность подвергнуться пыткам, а также о правах и гарантиях, предоставляемых соответствующим лицам.
6. Кроме того, Комитет обеспокоен наличием значительных расхождений между законодательной базой и ее практическим соблюдением, а также по поводу:
а) явно недостаточной независимости судебной власти, несмотря на новое законодательство;
b) сообщений о том, что некоторые лица задерживались полицией на значительно более продолжительный срок, чем установленный в Уголовно-процессуальном кодексе 48-часовой предельный срок, и что при исключительных обстоятельствах отдельные лица могут временно находиться под стражей в течение вплоть до 10 суток в местных полицейских учреждениях;
с) отсутствия во многих случаях незамедлительного и адекватного доступа лиц, содержащихся под стражей в полиции или в следственных изоляторах, к независимым адвокатам или врачам, что является важной гарантией против пыток; многих лиц, находящихся под стражей в полиции, согласно сообщениям, заставляют отказаться от их права на обращение за помощью к адвокату, а помощь медицинских специалистов предоставляется только по распоряжению должностных лиц, а не по просьбе лиц, содержащихся под стражей;
d) того факта, что, несмотря на рекомендацию Специального докладчика по вопросу о пытках, следственный изолятор министерства национальной безопасности продолжает функционировать и по-прежнему остается под юрисдикцией тех же властей, которые проводят досудебное следствие;
е) сообщений о запугивании и нападениях в отношении правозащитников и правозащитных организаций;
f) особо строгого режима, применяемого в отношении заключенных, приговоренных к пожизненному заключению;
g) сообщений о том, что возможности лиц, содержащихся под стражей, обратиться с жалобой, необоснованно ограничиваются цензурой корреспонденции и неспособностью властей обеспечить защиту обратившихся с жалобой лиц от преследований;
h) сообщений о неспособности государства-участника обеспечить быстрое, беспристрастное и всестороннее расследование многочисленных сообщений о пытках и жестоком обращении, а также недостаточности усилий по преследованию предполагаемых правонарушителей;
i) того факта, что не было создано никакого независимого органа, обладающего полномочиями посещения и/или надзора в отношении мест содержания под стражей, и что имеются препятствия для доступа неправительственных организаций в пенитенциарные учреждения;
j) того факта, что лишь немногие жертвы получили компенсацию;
k) сообщений о том, что во многих случаях судьи отказываются заниматься явными доказательствами применения пыток и жестокого обращения с заключенными, не назначают независимого медицинского обследования или не возвращают дела для проведения дополнительного расследования.
D. Рекомендации
7. Комитет рекомендует государству-участнику:
а) обеспечить, чтобы определение преступления пытки в национальном законодательстве полностью соответствовало определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции;
b) гарантировать, чтобы никто не содержался в предварительном превентивном заключении (содержании под стражей в полиции) свыше 48 часов, и исключить возможность содержания отдельных лиц во временном заключении в местных полицейских учреждениях на период вплоть до 10 суток;
с) четко проинструктировать сотрудников полиции, следственные органы и персонал следственных изоляторов о том, что они должны соблюдать право задержанных лиц на получение доступа к адвокату незамедлительно после помещения под стражу и доступа к врачам по получении соответствующей просьбы, а не только после получения письменного согласия властей осуществивших задержание. Государство-участник должно обеспечить полную независимость медицинских специалистов;
d) перевести следственный изолятор министерства национальной безопасности в ведение министерства юстиции или прекратить его использование;
е) обеспечить полную независимость судебных органов в соответствии с Основными принципами независимости судебных органов;
f) обеспечить быстрое создание новой ассоциации адвокатов и принять меры, гарантирующие наличие достаточного числа квалифицированных и независимых адвокатов, способных заниматься уголовными делами;
g) обеспечить независимость омбудсмена;
h) обеспечить полную защиту неправительственных правозащитников и неправительственных правозащитных организаций;
i) обеспечить, чтобы все лица имели право на пересмотр любого решения, касающегося их выдачи в страну, в которой им угрожает реальная опасность применения пыток;
j) активизировать усилия по обучению и подготовке полицейских, персонала тюрем, сотрудников правоохранительных органов, судей и врачей в отношении их обязанностей по защите от пыток и жестокого обращения всех лиц, заключаемых под стражу. Особенно большое значение имеет подготовка медицинского персонала по обнаружению следов применения пыток или жестокого обращения и по документальному оформлению таких деяний;
k) обеспечить право содержащихся под стражей лиц обращаться с жалобами путем предоставления им доступа к независимым адвокатам, пересмотра правил цензуры корреспонденции и гарантирования на практике того, чтобы обращающиеся с жалобами лица не подвергались преследованиям;
l) пересмотреть обращение с лицами, отбывающими пожизненные сроки заключения, для обеспечения того, чтобы оно соответствовало Конвенции;
m) учредить систему регулярных и независимых инспекций всех мест содержания под стражей и способствовать на практике, в том числе путем издания инструкций соответствующим властям, доступу неправительственных организаций в такие места содержания под стражей;
n) обеспечить проведение быстрого, беспристрастного и всестороннего расследования всех сообщений о пытках и жестоком обращении и учредить независимый орган, уполномоченный получать и расследовать все жалобы о пытках и других видах жестокого обращения, совершаемых должностными лицами. Государству-участнику следует также обеспечить соблюдение в этой связи президентского Указа от 10 марта 2000 года;
o) обеспечить, чтобы жертвам пыток были на практике гарантированы возмещение ущерба, компенсация и реабилитация;
p) обеспечить широкое распространение в стране на соответствующих языках докладов, представляемых Комитету, выводов и рекомендаций Комитета, а также кратких отчетов о заседаниях, на которых они рассматривались.
8. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе:
a) подробную информацию, включая статистические данные, в отношении практического выполнения его законодательства и рекомендаций Комитета, в частности касающихся прав лиц, содержащихся под стражей в полиции и находящихся под стражей до суда в отношении выполнения Закона 1998 года о компенсации и другого соответствующего законодательства в отношении выполнения статьи 3 Конвенции, а также в отношении полномочий и деятельности омбудсмена;
b) подробные статистические данные в разбивке по совершаемым преступлениям, географическим районам, этническим группам и признаку пола, касающиеся жалоб на пытки и случаи жестокого обращения, совершаемые сотрудниками правоохранительных органов, а также проведенных в этой связи расследований, преследования виновных и применения уголовных и дисциплинарных наказаний.
9. Комитет приветствует заверения делегации о том, что по вопросам, которые остались без ответов, будет представлена письменная информация.
10. Комитет просит государство-участник представить в течение года информацию о действиях, предпринятых им в ответ на рекомендации Комитета, содержащиеся в подпунктах с), f), h), i) и n) пункта 7 выше.
------
Приложение II (F)
Образец заключительных замечаний Комитета по правам ребенка
Кыргызстан (2004)
Комитет по правам ребенка ООН
Заключительные замечания: Кыргызстан
242. Комитет рассмотрел второй периодический доклад Кыргызстана (CRC/C104/ Add.4) на своих 987-м и 988-м заседаниях (см. CRC/C/SR.987 и CRC/C/SR.988), состоявшихся 23 сентября 2004 года, и на своем 999-м заседании (CRC/C/SR.999), состоявшемся 1 октября 2004 года, принял следующие заключительные замечания.
A. Введение
243. Комитет приветствует представление государством-участником второго доклада, а также подробных письменных ответов (CRC/C/RESP/63) на свой перечень вопросов (CRC/C/Q/KGZ/2), которые позволили лучше понять положение детей в государстве-участнике. Он также отмечает открытый и конструктивный диалог, который у него состоялся с делегацией высокого уровня государства-участника.
B. Последующие меры, принятые государством-участником,
и достигнутый им прогресс
244. Комитет приветствует Государственную программу по реализации прав детей Кыргызстана "Новое поколение" на период до 2010 года, принятую во исполнение Конвенции и заключительных замечаний Комитета (CRC/C/15/Add.127) по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/41/Add.6).
245. Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона об Омбудсмене (Акыйкатчы), избрание в ноябре 2002 года первого Омбудсмена и создание в структуре Управления Омбудсмена подразделения, занимающегося вопросами прав ребенка.
246. Комитет также приветствует ратификацию государством-участником Факультативного протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах; Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии; Конвенции МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда; Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности; а также Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
C. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции
247. Комитет отмечает, что государство-участник продолжает сталкиваться с серьезными экономическими, социальными и политическими проблемами, возникшими после обретения независимости в 1991 году, включая снижение уровня жизни, рост безработицы, нищеты и коррупции, что оказывает особенно неблагоприятное воздействие на детей из числа наиболее уязвимых слоев общества.
D. Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации
1. Общие меры по осуществлению
Предыдущие рекомендации Комитета
248. Комитет с удовлетворением отмечает, что различные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации, сделанные по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника, были учтены в рамках законодательных мер и политики. Однако рекомендации, касающиеся, в частности, принятия руководящих положений, регулирующих вопросы воспитания детей в приемных семьях и усыновления (CRC/C/15/Add.127, пункт 38), защиты уличных детей (пункт 50), обеспечения соблюдения трудового законодательства в отношении детского труда (пункт 56), защиты детей от сексуальной эксплуатации (пункт 60) и отправления правосудия по делам несовершеннолетних (пункт 62), не получили достаточного развития в плане их претворения в жизнь. Комитет отмечает, что эти вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации вновь приводятся в настоящем документе.
249. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые пока еще не были осуществлены, и рассмотреть перечень вопросов, вызывающих озабоченность, который содержится в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.
Законодательство
250. Комитет приветствует изменения во внутреннем законодательстве, которые должны заложить основу для стратегий и практики. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что не все положения внутреннего законодательства в полной мере соответствуют принципам и положениям Конвенции. Комитет также обеспокоен тем, что новый Кодекс о детях, возможно, не находится в соответствии с Конвенцией, особенно в таких областях, как репродуктивное здоровье и усыновление.
251. Комитет рекомендует государству-участнику провести всесторонний обзор внутреннего законодательства с целью обеспечения его полного соответствия принципам и положениям Конвенции. Комитет настоятельно призывает государство-участник организовать процесс широких консультаций с целью подготовки к принятию Кодекса о детях и обеспечить, чтобы этот Кодекс в полной мере соответствовал положениям и принципам Конвенции.
Координация
252. Комитет принимает к сведению полученную информацию о Национальной комиссии по делам несовершеннолетних. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия постоянного механизма для координации политики и деятельности в области прав ребенка, осуществляемых различными правительственными министерствами, организациями гражданского общества и международными учреждениями. Ограниченность ресурсов, имеющихся у Программы "Новое поколение", вероятно, также препятствовала принятию скоординированных действий в интересах детей на межведомственном уровне.
253. Комитет рекомендует государству-участнику:
страница 1 | страница 2 страница 3 страница 4
|