страница 1
Методические указания
|
|
Форма
Ф СО ПГУ 7.18.2/05
|
Министерство образования и науки Республики Казахстан
Павлодарский государственный университет им. С.Торайгырова
Кафедра теории и практики перевода
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
К ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ
по дисциплине Деловой язык
для студентов специальности 050207 «Переводческое дело»
Павлодар
Лист утверждения к
методическим указаниям
|
|
Форма
Ф СО ПГУ 7.18.1/05
|
-
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета ФЖИ
__________Сарбалаев Ж.Т
«___»_______200___г.
|
Составитель: ст. преподаватель Горячих Ю.М.
Кафедра теории и практики перевода
Методические реклмендации
к изучению дисциплины
по дисциплине Деловой язык
для студентов специальности 050207 «Переводческое дело»
Рекомендовано на заседании кафедры
«____»________200__г., протокол №_____
Заведующий кафедрой _________Демесинова Г.Х.
Одобрено МС факультета иностранных языков
«___»_______200__г., протокол № ______
Председатель МС __________ Жуманкулова Е.Н
-
Общие сведения
Современные интеграционные процессы, ведущие ко все большей взаимосвязанности и взаимозависимости государств, настоятельно требуют целенаправленной и всесторонней подготовки высококвалифицированных специалистов, которые способны на достаточной высоком уровне обеспечить профессиональное общение на иностранных языках.
Настоящая программа по курсу «Деловой язык» составлена на основе концептуальных положений, сформулированных в Типовой программе по Общепрофессиональному и Спец-профессиональному иностранному языку для специальностей «Переводческое дело», в которых на основе Госстандартов и Квалификационных характеристик специальностей заложено углубленное изучение иностранных языков, наряду с блоком профессиональных дисциплин.
Предмет «Деловой язык» тесно связан с такими дисциплинами как «Базовым ИЯ», «Страноведение», «Современные информационные технологии», «Психология общения» и т.д., и в сочетании с ними обеспечивает дальнейшее формирование у обучающихся коммуникативной, лингвистической и профессиональной компетенций.
Программа практического курса «Деловой язык» ставит своей целью
-
обеспечить овладение иностранным языком как средством делового общения в устной и письменной формах,
-
формирование специальных навыков и умений, необходимых для реализации коммуникативных намерений в профессиональной деятельности, в сфере межкультурного общения.
Основными задачами курса являются:
-
знание особенностей официально-делового стиля изучаемого иностранного языка;
-
формирование у обучающихся самостоятельного логического мышления, умения формулировать свои мысли и компетентно вести письменный и устный диалог на иностранном языке;
-
овладение страноведческой информацией о СИЯ;
-
усвоение правил делового этикета и межкультурной коммуникации.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ДИСЦИПЛИНЫ
|
№
п/п
|
Наименование тем
|
1
|
2
|
1
|
Personal contacts
|
2
|
Telephoning and socializing
|
3
|
Business trip
|
4
|
Companies. It’s structures and types. Joint Ventures
|
5
|
Presentations
|
6
|
Job Hunting
|
7
|
Business Written communication
|
8
|
Economy and business
|
9
|
Stocks and Exchanges, Markets
|
10
|
Banking systems. Types of banks. Securities.
|
11
|
Accounting and its documents
|
12
|
Taxation
|
13
|
Contracts
|
14
|
Claims
|
Список литературы
-
Богацкий., Бизнес курс английского языка - М., 1998
-
Горячих Ю.М Types of business correspondence and Company Presentations
-
Израилевич Е.Е. Деловая корреспонденция и документация. М., - Юнвес – 2001
-
Business World - Oxford University press, 2000
-
Шевелева С.А. Основы экономики и бизнеса - М., 1996
-
Grant David, Robert McLarty. Business Basics. Oxford University Press 1995.
-
Kumarova M. New business English. – М., АКАЛИС, 1997 – 396 с.
-
Lookianova N.A. “The Business companion”. Учебное пособие. М., Руссо, 1996 - 570 с.
-
Nazarova T.V. Business English. A course of lectures and practical assignments М, 2004 -272 с.
-
Vasilyeva. Larisa Business Correspondence in English. М., 2001
-
Wilson Martin. Writing for Business, 1987
-
Методические указания по изучению дисциплины
Тема 1
Personal contacts. First Meeting
Студент должен знать:
- правила представления незнакомых людей друг другу, субординацию в англоязычных странах;
- правила поведения при первой встрече.
- правила ведения беседы
- деловой этикет
Студент должен уметь:
- представить человека в зависимости от занимаемого положения (друг, женщина, босс)
- приветствовать партнера (в бизнесе)
- вести деловую беседу согласно нормам этикета.
Литература:
-
Богацкий., Бизнес курс английского языка - М., 1998 стр 8-16
-
Методическая разработка “First meeting – Rules and Ethiquet” (Горячих Ю.М.)
Тема 2
Business telephone conversation
Студент должен знать:
- правила ведения делового телефонного разговора;
- деловой этикет при ведении телефонного разговора
Студент должен уметь:
- связаться со своим партнером по телефону
- назначить встречу по телефону
- отложить или перенести встречу по телефону
- передавать информацию по поручению начальника по телефону
Литература:
-
Grant David, Robert McLarty. Business Basics. Oxford University Press 1995 Unit 3.3 p 16-21
-
Методическая разработка “Making Business call “ (Горячих Ю.М.)
Тема 3
Business trip
Студент должен знать:
- правила подготовки к деловой командировке (заказ билетов, гостиницы);
- правила прохождения через таможню и заполнения таможенной декларации
Студент должен уметь:
- заказать билеты на необходимый рейс (самолет или поезд)
- заказать номер в гостинице
- вести беседу на иностранном языке с представителями таможни
- заполнять таможенные документы
Литература:
-
Grant David, Robert McLarty. Business Basics. Oxford University Press 1995 Unit 4.1 p 32-36
-
Методическая разработка “Going on Business “ (Горячих Ю.М.)
Тема 4
Companies. It’s structures and types. Company presentation
Студент должен знать:
- виды деловой активности в англо-говорящих странах;
- структуру международных компаний;
- правила ведения презентации компании
Студент должен уметь:
- вести беседу на тему о видах бизнеса
-свободно оперировать деловыми терминами (английского языка)
- подготовить и провести презентацию компании
Литература:
-
Методическая разработка “Types of Business “ (Горячих Ю.М.) Part 1
-
Методическая разработка “Types of Business “ (Горячих Ю.М.) Part 2
-
Kumarova M. New business English. – М., АКАЛИС, 1997 – стр 45-58
Тема 5 Advertisement
Presentations
Студент должен знать:
- виды презентаций;
- структуру разработки презентаций;
- основные правила подготовки презентаций
Студент должен уметь:
- составлять проводить презентации
Литература:
-
Grant David, Robert McLarty. Business Basics. Oxford University Press 1995 Unit 6.1 p 48
-
Nazarova T.V. Business English. A course of lectures and practical assignments p 181-207
Тема 6
Job hunting
Студент должен знать:
- виды личных документов необходимых для устройства на работу ;
- правила составления личных документов на английском языке;
- правила составления писем запросов, сопроводительных писем, рекомендаций.
Студент должен уметь:
- правильно составить письмо сопровождение
- написать и оформить Resume или CV
- правильно составить и ли перевести рекомендательное письмо или автобиографию
Литература:
-
Методическая разработка “Business correspondence “ (Горячих Ю.М.) Part 1
Тема 7
Business Written communication
Студент должен знать:
- правила оформления реквизитов делового письма на английском языке;
- виды деловых писем;
- правила оформления телеграмм и телексов на английском языке.
- правила ведения деловой переписки
Студент должен уметь:
- правильно составить письмо и ответ на него
- адекватно переводить различные виды писем и оформлять их
- правильно составить и ли перевести телеграмму, телекс.
Литература:
-
Методическая разработка “Business correspondence “ (Горячих Ю.М.) Part 2-3
Тема 8
Economy and business
Студент должен знать:
- лексический минимум по теме;
- виды и названия международных торговых организаций;
- основные экономические термины и показатели
Студент должен уметь:
- вести и переводить беседы на экономические темы;
- понимать и адекватно переводить информацию, посвященную экономическим событиям
Литература:
-
Методическая разработка “Economy and business “ (Горячих Ю.М.) Part 1
-
Lookyanova The business companion. – М., Pycco, 1997 – стр 88-103
Тема 9
Stocks and Exchanges and their members
Студент должен знать:
- виды акций и бирж в англо-говорящих странах;
- структуру бирж и ее членов;
- лексический материал по данной теме
Студент должен уметь:
- вести беседу на тему о биржах
- переводить как в письменной, так и в устной форме тексты, посвященные данной теме
Литература:
-
Методическая разработка “Stocks and exchanges “ (Горячих Ю.М.) Part 1
-
Lubimtseva “English for financing” M., - 2000 стр 182-203
Тема 10
Banking systems
Студент должен знать:
- виды банковских систем в родной и англо-говорящих странах;
- структуру банковской системы;
- лексический материал по данной теме
Студент должен уметь:
- вести беседу на тему о банках
- переводить как в письменной, так и в устной форме тексты, посвященные данной теме
Литература:
-
Методическая разработка “Banking “ (Горячих Ю.М.) Part 1
-
Lubimtseva “English for financing” M., - 2000 стр 110-132
Тема 11
Accounting and its documents
Студент должен знать:
- основные формы бухгалтерского учета;
- правила перевода бухгалтерской документации;
- лексический материал по данной теме
Студент должен уметь:
- вести беседу по данной теме употребляя лексический материал по данной теме
- переводить как в письменной, так и в устной форме тексты, посвященные данной теме
Литература:
-
Методическая разработка “Accounting “ (Горячих Ю.М.)
-
Lubimtseva “English for financing” M., - 2000 стр 288-308
Тема 12
Taxation, tax (returns, reports, etc)
Студент должен знать:
- формы и виды налогов;
- структуру налогообложения;
- лексический материал по данной теме
Студент должен уметь:
- вести беседу на тему о налоговых политиках
- переводить как в письменной, так и в устной форме тексты, посвященные данной теме
Литература:
-
Методическая разработка “Taxes “ (Горячих Ю.М.)
-
Lubimtseva “English for financing” M., - 2000 стр 137-156
Тема 13
Contracts
Types of contracts, Insurance. Lloyd’s, Terms of payment, Terms of delivery, Guarantee, Packing, Marking and shipment, Arbitration, General condition of sale, Sanctions and Force Majeure Circumstances, The volume of the contract, Contract terms in British Commercial practice, Shipment, Turkey contract.
Студент должен знать:
- правила оформления контрактов на английском языке;
- правила перевода частей контрактов
- правила оформления и перевода контрактов на русский языке;
- виды контрактов;
- лексический материал по данной теме
Студент должен уметь:
- перевести части контракта в соответствии с правилами
- адекватно переводить различные виды контрактов
- участвуя в переговорах в качестве переводчика использовать лексику по данной теме
Литература:
-
Методическая разработка “Contracts “ (Горячих Ю.М.)
-
Lookyanova The business companion. – М., Pycco, 1997 – стр 194-401
Тема 14
Claims
- правила оформления реквизитов делового письма на английском языке;
- виды деловых писем;
- правила оформления телеграмм и телексов на английском языке.
- правила ведения деловой переписки
Студент должен уметь:
- правильно составить письмо-претензию и ответ на него
- адекватно переводить и оформлять претензию
Литература:
-
Методическая разработка “Business correspondence - Claims “ (Горячих Ю.М.)
страница 1
|