Тема 9 やすみのひ 2 Выходной 2
17-й урок たのしかったです Tanoshikatta desu
レストランで しょくじを しました。
おいしかったです。
Resutoran de shokuji o shimashita.
Oishikatta desu.
きのう なにを しましたか。
Kinoo nani o shimashita ka.
Использование
Форма
・きのう デパートに いきました。 Kinoo depaato ni ikimashita.
・かいものは たのしかったです。Kaimono wa tanoshikatta desu.
・デパートは にぎやかでした。 Depaato wa nigiyaka deshita.
・わたしは どこにも いきませんでした。
Watashi wa doko nimo ikimasendeshita.
・Используют, чтоб говорить о действии в прошедшем времени.
・Используют, чтоб говорить о впечатлениях о местах,где был, и том, что делал
・Говорить о том, что никуда не ходил и нчего не делал.
1. きのう デパートに いきました。 Вчера ходил в универмаг.
Когда говорят о действиях в прошедшем времени, то форму глагола настоящего времени 「~ます」 изменяют на форму прошедшего времени 「~ました」. (15-й урок) Отрицательная форма – 「~ませんでした」です。
・せんしゅう えいがを みに いきました。 На пошлом неделе ходил смотреть кино.
Senshuu eega o mini ikimashita.
・きのう なにを しましたか。 Чем вы вчера занимались?
Kinoo nani o shimashita ka.
・スカートを かいました。 くつは かいませんでした。 Купила юбку. Обувь не купила.
Sukaato o kaimashita. Kutsu wa kaimasendeshita.
2. かいものは たのしかったです。 Ходить за покупками было весело.
В японском языке у прилагательных есть форма прошедшего времеи. Ее формирование отличается у い-прилагательных и な-прилагательных (14-й урок). В случае い-прилагательных утвердительная форма образуется отниманием у словарной формы окончания 「い」 и добавлением окончания 「かった」 (おもしろいです→おもしろかったです). В отрицательной форме настоящего времени окончание 「い」 меняется на 「くない
(おもしろい→おもしろくない), а в отрицательной форме прошедшего времени окончание 「くない меняется ан 「くなかった」(おもしろくない→おもしろくなかった).
Пример1) おもしろいです(интересный)→おもしろかったです(был интересным)
おもしろくないです(неинтересный)→おもしろくなかったです(был неинтересным)
Пример2) おいしいです(вкусный)→おいしかったです(был вкусным)
おいしくないです(невкусный)→おいしくなかったです(был невкусным)
Пример3) いいです(хороший)→よかったです(был хорошим)
よくないです(нехороший)→よくなかったです(был нехорошим) *「いい」 в качестве исключения изменяет и основу
・あたらしい レストランは おいしかったです В новом ресторане было вкусно.
Atarashii resutoran wa oishikatta desu.
・えいがは あまり おもしろくなかったです。 Фильм был не очень интересным.
Eega wa amari omoshirokunakatta desu.
・きのうの しあいは よかったです。 Вчерашний матч был хорош.
Kinoo no shiai wa yokatta desu.
Когда спрашивают о том, как прошло что-либо в прошедшем времени, употребляют фразу 「どうでしたか(Как прошло?/Как вам понравилось?)」.
・やすみは どうでしたか。― たのしかったです。 Как прошел отдых? – Было весело.
Yasumi wa doo deshita ka. – Tanoshikatta desu.
3. デパートは にぎやかでした。 Универмаг был шумным.
Выше был рассмотрен способ образования формы прошедшего времени для い-прилагательных. Сейчас рассмотрим форму прошедшего времени な-прилагательных. Например, 「きれいな(красивый)」 - это な-прилагательное. Когда な-прилагательные стоят перед существительными, как 「にぎやかな じんじゃ (красивый храм)」, то окончание 「な」 сохраняется, если な-прилагательное употребляется как сказуемое, то 「な」 убирают и получают 「きれいです」. В прошедшем времени 「です」 меняют на 「でした」, получая 「きれいでした」. Отрицательная форма настоящего времени - 「きれいじゃないです」, прошедшего времени 「きれいじゃなかったです」. Образование этой группы совпадает с существительными (пример:「がくせいです」→「がくせいでした」 「がくせいじゃないです」→「がくせいじゃなかったです」)。
・Пример 1) にぎやかです(шумный)→にぎやかでした(был шумным)
にぎやかじゃないです(не шумный)→にぎやかじゃなかったです(был не шумным)
Пример 2) しずかです(тихий)→しずかでした(был тихим)
しずかじゃないです(не тихий)→しずかじゃなかったです(был не тихим)
・はなびは とても きれいでした。 Hanabi wa totemo kirei deshita. Салют был очень красивым.
・そうじは たいへんでした。 Sooji wa taihen deshita. Уборка была тяжелой.
・ホテルの へやは あまり しずかじゃなかったです。 Комната в отеле была не очень тихой.
Hoteru no heya wa amari shizukajanakatta desu.
4. わたしは どこにも いきませんでした。 Я никуда не ходил.
Чтоб сказать, что вы никуда не пойдете или никуда не ходили, перед глаголом ставят слово 「どこにも (никуда)
. Когда говорят о настоящем времени и планах на будущее, употребляют 「どこにも いきません。」, говоря о прошлом, употребляют 「どこにも いきませんでした。」. Когда вы ничего не планируете делать или ничего не делали, перед глаголом ставят 「なにも(ничего
, и говорят 「なにも しません。」「なにも しませんでした。」. Не забывайте ставить глаголы в отрицательную форму.
・きのう どこにも いきませんでした。 Kinoo doko nimo ikimasendeshita. Вчера никуда не ходил.
・なにも しませんでした。 Nani mo shimasendeshita. Ничего не делал.
ロシア語話者のための! ことばと文化コラム
Колонка японского языка и культуры ля русскоговорящих
1. Смайлики, используемые в Японии
В наше время смайлики часто используются не только в японском языке, но и в других языках, в мейлах, при общении в интернете. Они используются для того, чтоб передать эмоции, которые сложно передать словами, что очень удобно. Японские смайлики, в отличии от украинских, расположены горизонтально.
(^__^) Улыбка. Выражает чувство удовлетворения, радости и т.п.
\(^▽^)/ Радуется с поднятыми вверх руками. Выражает радость, веселость, удовольствие и т.д.
(0 'д`)=3 Вздох. Выражает усталость, чувство того, как что-то сложно и т.п.
(T__T) Слёзы из обоих глаз. Выражает грусть, печаль и т.п.
m(__ __ )m Извиняться, став на колени, приложив руки к земле.
orz Образ человека, склонившего голову, ставшего на колени и положевшего руки на землю, выражает разочарование.
2.Выражения для выражения своих чувств, впечатлений и т.п.
Когда рассказываешь о своем опыте, добавление своих впечатлений и эмоция сделае рассказ более насыщенным. Можно использовать следующие выражения:
・おもしろかったです(было интересно):о фильме, книге, манга и т.п.
・たのしかったです(было весело):об отдыхе, развлечениях, вечеринке и т.п.
・うれしかったです(было приято/радостно):о том, как получил подарок, выиграла в матче любимая команда и т.п.
・よかったです(было хорошо):салют, музей, мероприятие и т.п.
・たいへんでした(было тяжело/ужасно):работа, уборка, затор на дороге и т.п.