Научно - Информационный портал



  Меню
  


Смотрите также:



 Главная   »  
страница 1
Методические указания Форма

Ф СО ПГУ 7.18.2/05


Министерство образования и науки Республики Казахстан
Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова
Кафедра иностранной филологии

методические указания
к
Кегль 14,

буквы строчные, кроме первой прописной


дисциплине «Современная методика преподавания иностранного языка»

для студентов специальности 050207 « Переводческое дело»

Павлодар

Лист утверждения к Форма

методическим указаниям ФСО ПГУ 7.18.1/05





УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета ФЖиИ

___________Сарбалаев Ж.Т.

«___» ___________200_г.



Составитель: к.п.н. ___________________Каирбаева А.К..

Кафедра иностранной филологии



Методические указания

к д
Кегль 14,

буквы строчные, кроме первой прописной


исциплине
«Современная методика преподавания иностранного языка»

для студентов специальности 050207 « Переводческое дело»


Рекомендовано на заседании кафедры

«___»____________200_г. Протокол №_____.



Заведующий кафедрой ____________________________ Каирбаева А.К.

Одобрена методическим советом факультета филологии, журналистики и искусства «_____»______________200_г. Протокол №____



Председатель МС_________________________ Жуманкулова Е.Н.




Цели и задачи дисциплины
Цель дисциплины «Современная методика преподавания иностранных языков»- формирование у студентов научного взгляда на методику, как теорию обучения иностранным языкам.

Задачи дисциплины:

1) сформировать у студентов теоретическую основу будущей профессиональной деятельности в качестве учителя иностранного языка в средней школе;

2) сформировать у студентов в ходе работы над курсом методики умения творчески использовать прогрессивные технологии и новые формы организации учебного процесса в зависимости от конкретных условий обучения.
В результате изучения дисциплины студент должен знать:

1) ведущие принципы и основные тенденции развития современной системы языкового образования на современном этапе;

2) наиболее важные подходы к пониманию целей, содержания и построения процесса обучения иностранным языкам;


  1. теоретические основы организации обучения иностранным языкам в школах нового типа;

  2. особенности содержания и построения процесса обучения иностранному языку в двуязычном (и многоязычном) образовании школьников.

В результате изучения дисциплины студент должен уметь:

  1. вычленять и анализировать все факторы, влияющие на процесс обучения иностранным языкам;

  2. критически анализировать современные методические системы;

  3. анализировать учебники нового типа;

  4. осознанно и творчески, опираясь на знание основных концептуальных подходов в обучении иностранным языкам, выбирать модель организации учебного процесса, наиболее адекватную условиям обучения;

  5. выбирать средства обучения, соответствующие конкретным условиям обучения;

  6. творчески использовать наиболее эффективные технологии обучения иностранным языкам.


Пререквизиты:

Освоение данного курса предполагает изучение таких дисциплин как базовый основной иностранный язык, практическая грамматика, практическая фонетика







Тема

План занятия

Содержание (вопросы и задания)

Литература

1

2

3

5

6

1

Теоретические основы методики обучения иностранным языкам.


1Методика как теория обучения иностранным языкам. 2Методика обучения иностранным языкам и смежные науки. 3Психологические предпосылки обучения иностранным языкам.

1 Роль методики обучения ИЯ в формировании личности учителя, в по­вышении эффективности и качества педагогического труда.

2. Междисциплинарные связи методики обучения ино­странным языкам с общей, социальной, возрастной и педагогической психо­логией; педагогикой, психолингвистикой



1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981

2

Лингвистические предпосылки обучения иностранным языкам.


1.Цели и содержание обучения иностранным языкам.

2. Современные технологии обучения иностранному языку.




1Психолингвистические предпосылки обучения иностранным языкам. 2Основные методические категории.

3.Средства обучения иностранным языкам.




1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981

3

Обучение общению на иностранном языке





1. Понятие «вербальное общение». 2Структурные компоненты вербального общения.

3 Функции общения (коммуникативная, когнитивная, регулятивная и другие).



1Виды вербального общения: непосредственное (контактное) и опосредованное (дистантное). 2Формы общения: устная и письменная (через чтение и письмо).

3 Их назначение и краткая характеристика.



1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981

4

Коммуникативно-ориентированное обучение слухопроизносительной системе иностранного языка.


Краткая характеристика звуковой системы иностранного языка в сопоставлении с родным языком учащихся. Проявление положительного взаимодействия двух языковых систем – перенос, отрицательного – интерференция. Основные источники интерференции в процессе овладения звуковой системой иностранного языка.

Фонетическая правильность устной речи как основное условие пользования ею как средством коммуникации. Основная цель обучения фонетическому аспекту речи – формирование произносительных и ритмико-интонационных навыков. Особенности рецепции и репродукции звуковой стороны речи. Требования к отбору фонетического материала. Принцип аппроксимации.

1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981

5

Обучение грамматике


Роль и место грамматики о обучении иноязычному общению в его устной и письменной формах. Краткая характеристика грамматического строя иностранного языка в сопоставлении с родным языком учащихся. Основная цель обучения грамматике устной и письменной речи –

формирование грамматических умений и навыков, обеспечивающих возможность реализации коммуникативной цели обучения иностранному языку: понимание устной речи на слух, говорение, понимание при чтении текстов и создание письменных текстов в объемах и формах, предусмотренных программами средних школ различных типов. Модель презентации грамматически по Дж. Хармеру.



Характер проявления взаимодействия языковых систем на грамматическом уровне (перенос и интерференция) интерференция, пути ее выявления, предупреждения и преодоления. Требования программ к объему грамматического материала, подлежащего к усвоению и овладению в средней школе. Критерии отбора грамматического материала в соответствии с его функциональным назначением: активный грамматический минимум и рецептивный грамматический минимум. Взаимосвязи обучения грамматике и словарю. Коммуникативная грамматика. Грамматические игры на различных этапах обучения иностранным языкам. Индуктивный и дедуктивный способы презентации грамматических явлений. Преимущества каждого из путей презентации грамматических явлений.

1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


6

Обучение лексике


Роль и место лексики в обучении вербальному общению на иностранном языке. Краткая характеристика лексической системы иностранного языка в сравнении с лексической системой родного языка. Взаимодействие системы родного и иностранного языка на лексическом уровне – перенос и лексическая интерференция. Межъязыковая и внутриязыковая лексическая интерференция. Методическая типология лексики. Основные этапы работы по формированию лексических умений и навыков: введение и семантизация лексических единиц и первичное закрепление; формирование лексического навыка и употребление в речи; работа над изолированным словом и словом в контексте. Приемы и способы раскрытия значения слова в зависимости от характера слова

Понятие активного, рецептивного и потенциального словарей. Требования программ к объему активного и рецептивного лексического минимума в средних школах разных типов. Критерии отбора лексики для активных и рецептивных форм речевой деятельности. Критерии отбора лексики для устной и письменной речи. Основная цель обучения лексической стороне устной речи – усвоить форму и значение слов, уметь употреблять усвоенные слова при построении собственного высказывания и понимать их на слух в речи другого,рациональная дозировка лексики, вводимой на одном уроке. Тренировка нового слова в знакомом лексическом окружении и в знакомых грамматических формах и др. возможности использования технических средств в обучении лексике. Ступени обучения (беспереводные и переводные способы семантизации) и организации процесса запоминания и употребления слова в речи: ограничение лексических трудностей.

1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


7

Обучение умениям аудирования.


Аудирование как речевой активности индивида. Взаимосвязь аудирования с говорением, чтением и письмом. Основные лингвистические и психологические трудности восприятия и понимания речи на слух (стиль произношения, темп звучащей речи, направленность внимания, различие тезаурусов слушающего и говорящего, недостаточность развития внутренней речи, композиционные и стилистические особенности воспринимаемых речевых сообщений). Обильные упражнения в аудировании как основной путь формирования умений аудирования.

Возможные способы их предупреждения и преодоления. Особенности аудирования ситуативной и контекстной речи, монологической и диалогической речи, особенности понимания устной речи в магнитофонной запаси и речи при непосредственном общении. Уровни понимания речи на слух в актах коммуникации. Программные требования к формированию умений аудирования на разных этапах обучения. Обучение аудированию: опосредованное обучение (речь учителя, устные формы работы над языковым и речевым материалом) и целенаправленное обучение аудированию.


1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


8

Обучение иноязычным умениям говорения



1Говорение как вид коммуникативной деятельности. 2Взаимосвязь говорения с аудированием в процессах вербального общения.

3Характер взаимосвязей говорения с чтением и письмом. Основные лингвистические и психологические характеристики говорения.

4 Связь говорения с мышлением говорящего субъекта.


1Автоматизированные и неавтоматизированные компоненты говорения. 2Навыки и умения как «механизмы» говорения. 3Понятие «подготовленная» и «неподготовленная речь», соотношение подготовленной и неподготовленной речи при обучении иностранному языку в средней школе.

4Сформированность умений неподготовленной речи как условие, необходимое для осуществления подлинного вербального общения на иностранном языке.



1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


9

Обучение диалогической речи.


1Диалогическая речь как форма вербального общения. 2Психологическая характеристика диалогической речи (наличие партнеров как субъектов речи, обращенность, спонтанность, эмоциональная окрашенность, ситуативная обусловленность и коммуникативная мотивированность). 3Лингвистическая характеристика диалогической речи

1Реплицирование, 1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981

неполносоставность реплик, их 1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981

экстралингвистическая обусловленность, наличие штампов и др.

2Диалогическое единство как исходная единица обучения диалогической речи.

3Характеристика основных типов диалогических единств для целей обучения их построения. 4Функциональные разновидности учебных диалогов.

5 Структура диалогов.

6Пути и средства обучения диалогической речи: индуктивный и дедуктивный пути;


1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


10

Обучение монологической речи.

.


1Монологическая речь как форма вербального общения.

2 Виды монологической речи. Психологическая характеристика монологической речи (логическая связанность, тематичность и смысловая завершенность, контекстность и др.).



1Лингвистическая характеристика монологической речи (полносоставность, развернутость, разно конструктивность предложений, наличие в них связующих элементов и др.). 2Развернутое высказывание (текст) как основная единица обучения монологической речи.

3Требования программы к монологической речи учащихся по ступеням обучения



1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


11

Обучение чтению


1Чтение как вид коммуникативной деятельности.

2Чтение как источник интеллектуального развития личности (мышления, памяти, воображения).

3Психофизиологическая природа чтения: процессы восприятия и понимания печатного иноязычного текста; внутренняя внешняя речь при чтении.

4 Связь чтения с умениями аудирования говорения и письма.




1Различные подходы классификации видов чтения в методике обучения иностранным языкам. 2Классификация видов чтения: а) по способу реализации (громко, тихо и т.д.); б) по целеустановке (ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое) и их характеристика.

3Требования к уровням владения умениями чтения на различных ступенях обучения в средней школе. 4Отбор текстов для чтения. 5Характеристика учебных текстов, аутентичные тексты и их адаптация.



1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


12

Обучение письму


1 Письмо как вид речевой деятельности и форма вербального общения между людьми.

2 Цели обучения письму и письменной речи в обучении иностранному языку.

3 Краткая характеристика умений письма, подлежащих формированию в средней школе (умение выражать свои мысли в письменной форме в рамках программных требований по словарю и грамматике, умение написать письмо своим сверстникам в форме рассказа о себе, составить аннотацию или рецензию на прочитанный текст).


1 Краткая психофизиологическая характеристика письма.

2 Связь письма с устной речью и чтением.

3 Обучение технике письма: овладение графикой, каллиграфией и орфографией на младшей ступени.

4 Фонетико-орфографические упражнения для закрепления звуко-буквенных соответствий, упражнения в графике и каллиграфии.

5 Совершенствование и развитие навыков и умений письма на средней и старшей ступенях обучения: упражнения в виде списывания, различные формы диктантов, выполнение домашних заданий различных видов. 6Использование наглядных пособий и технических средств при обучении письму


1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


13

Планирование процесса обучения


1Роль планирования в организации учебного процесса в школе. 2Основные требования к планированию

3 Учет УМК и других средств обучения; учет условий обучения данному предмету в разных типах школ.




1 Учет возрастных и психологических особенностей учащихся

2 Учет их подготовленности по иностранному языку

3 Учет общего уровня развития; знание программ, учебников


1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


14

Контроль знаний, навыков, речевых и коммуникативных умений.


1Роль контроля и учета знаний, навыков и речевых (коммуникативных) умений в процессе обучения иностранному языку.

2 Функции контроля (обучающая, контролирующая, управленческая, диагностическая, корректирующая, предупреждающая, стимулирующе-мотивирующая, оценочная, обобщающая, воспитывающая).

3 Контроль умения общения в разных сферах и ситуация действительности.


1 Объекты контроля на разных ступенях обучения в средней школе – языковые знания обучаемых (фонетические, орфографические, лексические, грамматические, лингвострановедческие).

2 Контроль навыков пользования материалом различных аспектов иностранного языка в разных видах речевой деятельности (слухопроизносительные, лексические, грамматические, орфографические).

3 Контроль компонентов коммуникативной компетенции (способностей) – иноязычные речевые и коммуникативные умения аудирования, говорения, чтения и письма


1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981


15

Обзор истории методики преподавания иностранных языков и современные подходы к обучению иностранным языкам


1Социальные и экономические причины, психологические и лингвистические предпосылки возникновения переводных и прямых методов. 2Грамматико-переводной и текстуально-переводной методы в России и за рубежом.

3 Основные представители, цели, содержание, принципы и методы обучения 4Основные представители этого направления в методике.

5 Цели, содержание, принципы и методы обучения. 6Критический анализ сознательно- практических методов. 7Сознательно-сопоставительный методы. Основные представители этого направления в методике.

Цели, содержание, принципы и методы обучения.

.


1 Критический анализ переводных методов.

2 Прямые методы.

3 Основные представители, цели, содержание, принципы и методы обучения.

4 Критический анализ переводных методов.

5 Метод Пальмера Г. и метод Уэста М. Краткий обзор их учебников.

6 Аудиовизуальный и аудиолингвальный методы.

Основные представители, цели, содержание, принципы и методы обучения.

7 Смешанный метод. Основные представители этого направления в методике. Цели, содержание, принципы и методы обучения. Критический анализ смешанных методов.



8 Сознательно-практический метод Критический анализ сознательно- сопоставительных методов.


1Гальскова Н.Д. Современная методика преподавания иностранных языков. – М, 2000 2Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981



страница 1

Смотрите также: