Научно - Информационный портал



  Меню
  


Смотрите также:



 Главная   »  
страница 1 страница 2 ... страница 4 | страница 5
Единые правила безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом

Астана

2008
ОГЛАВЛЕНИЕ
Раздел 1. Основные положения

1. Общие требования



Раздел 2. Технические требования безопасности при строительстве и эксплуатации объектов открытых горных работ

1.Горные работы

2. Буровые работы

3. Отвалообразование

3.1 Насыпные отвалы и перегрузочные пункты

3.2 Намывные отвалы (гидроотвалы) объектов открытых горных работ



Раздел 3. Механизация гopных работ

1. Общие положения

2. Одноковшовые экскаваторы .

3. Многоковшовые и роторные экскаваторы

4. Транспортно-отвальные мосты и отвалообразователи

5. Скреперы, бульдозеры, погрузчики

6. Гидромеханизация

7. Ремонтные работы



Раздел 4. Дополнительные требования безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых комбинированным способом

Раздел 5. Дополнительные требования безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых драгами и плавучими земснарядами

Раздел 6. Дополнительные требования безопасности при разработке месторождений природного камня и поваренной соли

1. Добыча штучного камня и крупных блоков

2. Добыча поваренной соли в осадочных бассейнах и соляных озерах

Раздел 7. Требования безопасности при эксплуатации технологического транспорта

1. Технологический железнодорожный транспорт

2. Технологический автомобильный транспорт

3. Непрерывный технологический транспорт и объекты циклично-поточной технологии



Раздел 8. Требования безопасности при эксплуатации электроустановок, систем связи и сигнализации

1. Общие положения

2. Распределительные устройства и трансформаторные подстанции

3. Заземление

4. Воздушные и кабельные линии электропередачи

5. Электрическая тяга

6. Освещение

7. Связь и сигнализация



Раздел 9. Требования безопасности по осушению и водоотливам

Раздел 10. Общие санитарные правила

I. Защита персонала от воздействия пыли и вредных газов

2. Радиационная безопасность

3.Медицинская помощь

4. Административно-бытовые помещения

5. Водоснабжение



Раздел 11. Консервация и ликвидации объектов разработки месторождений полезных ископаемых открытым способом

Раздел 12. Ответственность за нарушение правил безопасности

Приложение.

Раздел 1. Основные положения.
Общие требования
1. Единые правила безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом (далее - Правила) обязательны для выполнения всеми субъектами (независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности), осуществляющими данный вид деятельности на территории Республики Казахстан.

Разработка месторождений полезных ископаемых открытым способом включает деятельность по проектированию, строительству, эксплуатации, расширению, реконструкции, техническому перевооружению, консервации и ликвидации объектов открытых горных работ.

Объектами открытых горных работ являются карьеры, дражные полигоны, объекты кучного выщелачивания, а также объекты разработки породных отвалов, некондиционных руд шахт, карьеров, гидроотвалов обогатительных фабрик, золоотвалов и шлакоотвалов ТЭЦ и металлургических предприятий.

Объекты открытых горных работ в соответствии с Законом Республики Казахстан "О промышленной безопасности на опасных производственных объектах" отнесены к опасным производственным объектам.

2. Строительство, расширение, реконструкция, техническое перевооружение (далее - строительство), эксплуатация объектов открытых горных работ должны осуществляться в соответствии с проектами, выполненными с учетом требований законодательства Республики Казахстан, настоящих Правил и нормативной документации в области промышленной безопасности.

3. Разработка проектной документации на строительство и эксплуатацию объектов открытых горных работ осуществляется юридическими и физическими лицами, получившими в установленном порядке государственную лицензию на соответствующий вид проектной деятельности.

Проектные организации обязаны осуществлять авторский надзор за выполнением разработанной проектной документации и проектных решений.

4. Обязательным условием принятия решения о начале строительства (эксплуатации), консервации и ликвидации объекта открытых горных работ является наличие положительного заключения экспертизы промышленной безопасности проектной документации.

Технические проекты на разработку месторождений полезных ископаемых открытым способом подлежат согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности (далее уполномоченный орган).

5. Проектная документация на разработку месторождений полезных ископаемых открытым способом, применяемые технические устройства, здания и сооружения, размещаемые в пределах горного отвода, подлежат обязательной экспертизе промышленной безопасности в соответствии с Законом Республики Казахстан «О промышленной безопасности на опасных производственных объектах».

6. Для проверки новых и усовершенствования существующих систем разработки и их параметров допускается опытно-промышленная разработка месторождения полезных ископаемых или его части, осуществляемая на основании проекта и планов развития горных работ, согласованных с территориальными подразделениями уполномоченного органа и утвержденных техническим руководителем организации.

7. Прием в эксплуатацию объекта открытых горных работ производится в установленном порядке с участием представителей территориального подразделения уполномоченного органа.

В процессе приемки проверяются соответствие объекта проектной документации, готовность организации к его эксплуатации и действиям по локализации и ликвидации последствий аварии.

Отклонения от проектной документации в процессе строительства, эксплуатации, консервации и ликвидации объекта открытых горных работ не допускаются.

Изменения, вносимые в проектную документацию, подлежат согласованию с Генеральным проектировщиком и экспертизе промышленной безопасности.

8. Организации, занятые разработкой месторождений полезных ископаемых открытым способом, должны осуществлять производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности в соответствии с Положением о системе управления промышленной безопасностью, являющееся составной частью системы управления промышленной безопасности.

Положение о системе управления промышленной безопасностью, должно согласовываться с территориальным подразделением уполномоченного органа.

9. Взрывные работы, хранение, транспортирование и учет взрывчатых материалов на объектах открытых горных работ производится в соответствии с требованиями нормативной правовой документации по промышленной безопасности при взрывных работах.

10. При проведении и эксплуатации подземных выработок на объектах открытых горных работ надлежит руководствоваться нормативными и правовыми документами по промышленной безопасности при разработке рудных, нерудных, россыпных и угольных месторождений подземным способом.

11. Организации, осуществляющие деятельность по разработке месторождений открытым способом, в соответствии со ст. 13 Закона РК «О промышленной безопасности на опасных производственных объектах» обязаны:

планировать и осуществлять мероприятия по локализации и ликвидации последствий аварий на опасных производственных объектах;

привлекать к профилактическим работам по предупреждению аварий на опасных производственных объектах, локализации и ликвидации их последствий специализированные профессиональные аварийно- спасательные службы и формирования (в случае необходимости заключать договоры на обслуживание);

иметь резервы материальных и финансовых ресурсов для локализации и ликвидации последствий аварий;

обучать работников методам защиты и действиям в случае аварии на опасных производственных объектах;

создавать систему наблюдения, оповещения, связи и поддержки действий в случае аварии на опасных производственных объектах и обеспечивать их устойчивое функционирование.

12. Виды деятельности, осуществляемые при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, на которых требуются лицензии, и порядок оформления лицензий устанавливаются законодательством Республики Казахстан.

13. Все используемое на объекте открытых горных работ технологическое оборудование и технические устройства, в том числе зарубежного производства, должны иметь сертификат соответствия требованиям промышленной безопасности и разрешение на применение, выданное уполномоченным органом.

14. Для эксплуатации объекта открытых горных работ в соответствии с законодательством Республики Казахстан и требованиями нормативных документов уполномоченного органа разрабатываться Декларация промышленной безопасности.

Декларация промышленной безопасности подлежит экспертизе промышленной безопасности в установленном порядке.

Эксплуатация опасного объекта без Декларации не допускается.

15. Организации, осуществляющие деятельность по разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, обязаны страховать ответственность за причинение вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц и окружающей природной среде в случае аварии на опасном производственном объекте.

16. При выполнении строительно-монтажных и специальных строительных работ на объектах открытых горных работ необходимо соблюдать требования настоящих Правил и действующих строительных норм и правил. В случае необходимости застройки территории горного отвода зданиями и сооружениями сторонних организаций следует руководствоваться действующими правовыми и нормативными актами о порядке выдачи разрешений на застройку площадей залегания полезных ископаемых

17. Эксплуатация объектов открытых горных работ с применением методов кучного выщелачивания должна осуществляться в соответствии с требованиями нормативной документации по промышленной безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов и настоящих Правил.

18. Эксплуатация вспомогательных цехов горнорудных организаций и объектов должна осуществляться в соответствии с требованиями нормативной документации по безопасной эксплуатации вспомогательных цехов горнорудных предприятий.

19. Устройство, установка и эксплуатация компрессоров, грузоподъемных кранов, паровых котлов и сосудов, работающих под давлением, применяемых при разработке месторождений открытым способом, должны отвечать действующим требованиям нормативной документации по устройству и безопасной эксплуатации соответствующего оборудования и установок.

20. Рабочие места и производственные процессы должны отвечать требованиям настоящих Правил.

21. Для всех лиц, поступающих на работу, а также для лиц, переводимых на другую работу, обязательно проведение инструктажа по безопасности труда, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказания первой помощи пострадавшим.

22. Руководители и специалисты организаций, осуществляющих деятельность по разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, должны иметь соответствующее образование и обязаны проходить обучение и аттестацию в соответствии с требованиями нормативных документов уполномоченного органа.

23. К техническому руководству горными и взрывными работами на объектах открытых горных работ допускаются лица, имеющие высшее или среднее горнотехническое образование.

24. Рабочие, занятые на открытых горных работах, должны иметь профессиональное образование, соответствующее профилю выполняемых работ, быть обученными безопасным приемам работы, знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях, места расположения средств спасения и уметь пользоваться ими; иметь инструкции по безопасному ведению технологических процессов, безопасному обслуживанию и эксплуатации машин и механизмов.

Рабочие каждые шесть месяцев должны проходить повторный инструктаж по безопасности труда и один раз в год - проверку знания инструкций по профессиям. Результаты проверки оформляются протоколом с записью в журнал инструктажа и личную карточку рабочего.

25. Рабочие, занятые на работах, выполнение которых предусматривает совмещение профессий, должны быть обучены безопасности труда и проинструктированы по всем видам совмещаемых работ.

26. При изменении характера работы, а также после несчастных случаев, аварий или грубых нарушений правил безопасности проводится внеплановый инструктаж.

27. Не допускается принимать или направлять на работу, связанную с эксплуатацией объекта открытых горных работ, лиц, имеющих медицинские противопоказания.

28. Рабочие и специалисты объекта открытых горных работ должны быть обеспечены специальной одеждой, специальной обувью, исправными защитными касками, очками и другими средствами индивидуальной защиты, соответствующими их профессии и условиям работы, согласно утвержденным нормам.

Посторонние лица, не состоящие в штате, при посещении объекта для выполнения производственных заданий, должны быть проинструктированы по мерам безопасности и обеспечены средствами индивидуальной защиты, предусмотренными к обязательному пользованию.

29. Руководитель организации, эксплуатирующей объект открытых горных работ, обязан обеспечить безопасные условия труда, разработку защитных мероприятий на основе оценки опасности на каждом рабочем месте и на объекте в целом, определить порядок действий рабочих и должностных лиц при обнаружении опасности, угрожающей жизни и здоровью людей, возможности возникновения аварий и катастроф.

30. Задание (наряд) на производство работ должен оформляться в письменном виде. Выдача нарядов и контроль за производством работ осуществляются в соответствии с положением о нарядной системе, утвержденным организацией.

Не разрешается работнику самовольно выполнять работы, не относящиеся к его обязанностям.

Не допускается направление на работы в места, имеющие нарушения правил безопасности, кроме работ по устранению этих нарушений

31. На производство работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности, должны выдаваться письменные наряды-допуски. Перечень этих работ устанавливается организацией.

Нарядом-допуском оформляется также допуск на территорию объекта для выполнения работ персонала сторонней организации. В нем должны быть указаны опасные факторы, определены границы участка или объекта, где допускаемая организация выполняет работы и несет ответственность за их безопасное производство.

32. Каждое рабочее место перед началом работ или в течение смены осматривать горный мастер, а в течение суток - начальник участка или его заместитель, которые обязаны не допускать производство работ при нарушении правил безопасности

33. Каждый работающий до начала работы должен удостовериться в безопасном состоянии своего рабочего места, проверить наличие и исправность предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы.

При обнаружении нарушений требований безопасности. которых он сам не может устранить, рабочий, не приступая к работе, обязан сообщить о них лицу технического надзора.

34. Не допускается отдых непосредственно в забоях и у откосов уступа, в опасной зоне работающих механизмов, на транспортных путях, оборудовании и т.п.

36. Каждый работающий, заметив опасность, угрожающую людям, или производственным объектам, обязан сообщить об этом лицу сменного технического надзора, а также предупредить людей, которым угрожает опасность.

37. В каждой организации должен быть определен порядок действий рабочих и должностных лиц при обнаружении ими взрывчатых материалов (ВМ) в горных выработках, взорванной горной массе или иных, не предназначенных для хранения ВМ, местах. Обо всех таких случаях руководитель организации обязан сообщать в территориальное подразделение уполномоченного органа.

38. Горные выработки и проезды к ним в местах, представляющих опасность падения в них людей, машин и механизмов, должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками, освещаемыми в темное время суток.

Провалы, зумпфы, воронки, недействующие шурфы, дренажные скважины и другие вертикальные выработки должны быть надежно перекрыты.

Не разрешается загромождать места работы оборудования и подходы к ним горной массой или какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов.

39. Передвижение людей по территории объекта открытых горных работ допускается по специально устроенным пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта. С маршрутами передвижения должны быть ознакомлены все работающие под роспись. Маршрут передвижения людей утверждается техническим руководителем организации.

В темное время суток пешеходные дорожки и переходы через железнодорожные пути и автодороги должны быть освещены.

Передвижение людей с уступа на уступ по взорван­ной горной массе допускается только при особой произ­водственной необходимости и с разрешения в каждом отдельном случае технического руководителя смены

40. На объектах открытых горных работ при длине пути до рабочего места более 2,5 км и глубине работ более 100 м должна быть организована доставка рабочих к месту работ на специально оборудованном транспорте. Маршруты и скорость перевозки людей утверждаются техническим руководителем организации (в случае принадлежности транспорта подрядной организации дополнительно согласовываются с руководителем подрядной организации). Площадки для посадки людей должны быть горизонтальными. Не разрешается устройство посадочных площадок на проезжей части дороги.

Перевозка людей в саморазгру­жающихся вагонах, кузовах автосамосвалов, грузовых вагонетках канатных дорог и других транспортных средствах, не предназначенных для этой цели, не допускается.

41. Для сообщения между уступами объекта открытых горных работ необходимо устраивать прочные лестницы с двусторонними поручнями и наклоном не более 60° или съезды с уклоном не более 20°. Маршевые лестницы при высоте более 10 м должны быть шириной не менее 0,8 м с горизонтальными площадками на расстоянии друг от друга по высоте не более 15 м. Расстояние и места установки лестниц по длине уступа устанавливаются планом развития горных работ. Расстояние между лестницами по длине уступа не должно превышать 500 м.

Ступеньки и площадки лестниц необходимо систематически очищать от снега, льда, грязи и посыпать песком.

Допускается использование для перевозки людей с уступа на уступ механизированных средств (эскалато­ры и др.), допущенных к применению уполномоченным органом.

42. В местах прохода и проезда под ленточными конвейерами устанавливаются защитные полки для предохранения людей от возможного поражения падающими с ленты кусками транспортируемого материала.

Переход через ленточные конвейеры разрешается только по переходным мостикам шириной не менее 0,8 м, оборудованным перилами высотой не менее 1м.

43. Не разрешается:

1) находиться людям в опасной зоне работающих механизмов, в пределах призмы возможного обрушения на уступах и в непосредственной близости от нижней бровки откоса уступа;

2) работать на уступах при наличии нависающих козырьков, глыб крупных валунов, а также нависей из снега и льда. В случае невозможности произвести ликви­дацию заколов или оборку борта все работы в опасной зоне должны быть остановлены, люди выведены, а опасный участок огражден с установкой предупредительных знаков.

44. Все несчастные случаи, профессиональные заболевания, аварии и инциденты на производстве подлежат регистрации, расследованию, учету и анализу в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан.

45. На каждом объекте открытых горных работ должна действовать система охраны, исключающая доступ посторонних лиц на объекты жизнеобеспечения (электроподстанции, водоотливы, калориферные установки, котельные и др.), в служебные здания и сооружения.

46. Не допускается без письменного разрешения технического руководителя организации (кроме аварийных случаев) остановка работы объектов жизнеобеспечения.
Раздел 2.

Технические требования безопасности при строительстве и эксплуатации объектов открытых горных работ
1. Горные работы
47. Организации, занятые разработкой месторождений полезных ископаемых открытым способом, должны иметь:

а) утвержденный проект разработки месторождения полезных ископаемых независимо от производительности, включающий разделы техники безопасности и охраны окружающей среды, в том числе рекультивацию нарушенных земель;

6) установленную маркшейдерскую и геологическую документацию;

в) план развития горных работ, утвержденный техническим руководителем организации и согласованный с территориальным подразделением уполномоченного органа в части обеспечения принятых проектных решений безопасного ведения горных работ и охраны недр;

г) лицензию (разрешение) на ведение горных работ, выданную органами государственного управления РК.

д) декларацию промышленной безопасности.

48. Организации, занятые разработкой месторождений полезных ископаемых открытым способом, обязаны обеспечить:

соблюдение требований законодательства, а также утвержденных в установленном порядке стандартов и норм по технологии ведения работ, связанных с пользованием недрами, и при первичной переработке минерального сырья;

соблюдение требований технических проектов, планов (программ) развития горных работ, недопущение сверхнормативных потерь и выборочной отработки полезных ископаемых;

ведение геологической, маркшейдерской и иной документации в процессе пользования недрами и ее сохранность;

представление достоверных данных о разведанных, извлекаемых и оставляемых в недрах запасах полезных ископаемых, содержащихся в них компонентах в центральный и соответствующий территориальный фонды геологической информации, в органы государственной статистики;

соблюдение утвержденных в установленном порядке стандартов и(норм, правил),регламентирующих условия охраны недр, атмосферного воздуха, земель, лесов, вод, а также зданий и сооружений от вредного влияния работ, связанных с пользованиями недрами;

приведение участков земли, нарушенных при пользовании недрами, в состояние, пригодное для их дальнейшего использования;

сохранность разведочных горных выработок и буровых скважин, которые могут быть использованы при разработке месторождений и (или) в иных хозяйственных целях;

ликвидацию в установленном порядке горных выработок и буровых скважин, не подлежащих использованию;

выполнение лицензионных условий.

49. Работы по вскрытию месторождения полезных ископаемых должны вестись в соответствии с технологическими решениями на разработку месторождения по утвержденным техническим руководителем организации рабочим проектам.

50. Горные работы по проведению траншей, разработке уступов, дражных полигонов, отсыпке отвалов должны вестись с учетом горно-геологических условий и применяемого оборудования в соответствии с утвержденными техническим руководителем организации локальными проектами производства работ (паспортами).

В паспорте указываются допустимые размеры рабочих площадок, берм, углов откоса, высоты уступа, призмы обрушения, расстояний от горного и транспортного оборудования до бровок уступа или отвала.

Срок действия паспорта устанавливается в зависимости от условий ведения горных работ. При изменении горно-геологических условий ведение горных работ должно быть приостановлено до пересмотра паспорта.

С паспортом должны быть ознакомлены под роспись лица технического надзора, специалисты и рабочие, ведущие установленные паспортом работы и для которых требования паспорта являются обязательными.

Ведение горных работ без утвержденного паспорта, а также с отступлением от него не допускается.

51. Вокруг производственных площадок объекта открытых горных работ должна быть установлена санитарно-защитная зона, размеры которой определяются проектом в соответствии с действующими санитарными нормами.

52. Высота уступа определяется проектом с учетом физико - механичес-ких свойств горных пород и полезного ископаемого, а также горно-геологи-ческих условий их залегания и параметров оборудования.

При применении гидравлических экскаваторов и погрузчиков безопасная высота уступа определяется расчетами с учетом траектории движения ковша экскаватора (погрузчика).

При применении канатных экскаваторов высота уступа не должна превышать:

максимальную высоту черпания экскаватора;

высоту или глубину черпани драглайна, многоковшовых цепных и роторных экскаваторов;

рыхлых устойчивых плотных пород-6 м, при разработке вручную рыхлых неустойчивых сыпучих пород – 3 м.

При разработке пород с применением буровзрывных работ допускается увеличение высоты уступа до полуторной высоты черпания экскаватора при условии разделения развала по высоте на подуступы или разработки специальных мероприятий по безопасному обрушению козырьков и нависей.

Допускается отработка уступов, высотой до 30 м послойно, при этом высота забоя не должна превышать максимальной высоты черпания экскаватора.

При отработке уступов слоями должны осуществляться меры безопасности, исключающие обрушения и вывалы кусков породы с откоса уступа (наклонное бурение, контурное взрывание, заоткоска откосов и др.).

Допускается разработка угольных пластов механическими лопатам одним уступом высотой до 30 м, а в отдельных случаях с разрешения территориальных подразделений уполномоченного органа - до 40 м при условии взрывания уступов скважинами, пробуренными, под углом 65 градусов, и регулярной оборки уступа от козырьков и нависей.

53. Углы откосов рабочих уступов определяются проектом с учетом физико-механических свойств горных пород и не должны превышать:

при работе экскаваторов типа механической лопаты, драглайна, роторных экскаваторов и разработке вручную скальных пород - 80°;

при работе многоковшовых цепных экскаваторов нижним черпанием и разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - угла естественного откоса этих пород;

при разработке вручную:

мягких, но устойчивых пород— 50°;

скальных пород – 80 градусов.

54. Предельные углы откосов бортов объекта открытых горных работ (карьера), временно консервируемых участков борта и бортов в целом (углы устойчивости) устанавливаются проектом и могут быть скорректированы в процессе эксплуатации по данным научных исследований, при положительном заключении экспертизы по оценке устойчивости бортов и откосов карьера.

55. Ширина рабочих площадок объекта открытых горных работ с учетом их назначения, а также расположения на них горного и транспортного оборудования, транспортных коммуникаций, линий электроснабжения и связи определяется проектом.

Расстояние от нижней бровки уступа (развала горной массы) до оси ближайшего железнодорожного пути должно быть не менее 2,5 м.

При отработке уступов экскаваторами с верхней погрузкой расстояние от бровки уступа до оси железнодорожного пути или автодороги устанавливается проектом, но должно быть не менее 2,5 м.

Высота уступа (подуступа) должна обеспечивать видимость транспортных средств из кабины машиниста экскаватора.

56. Формирование временно нерабочих бортов объекта открытых горных работ и возобновление горных работ на них должно производиться по проектам, предусматривающим меры безопасности.

57. При вскрышных работах, осуществляемых по бестранспортной системе разработки, расстояние между нижними бровками откоса уступа карьера и породного отвала устанавливается проектом или планом горных работ. При наличии железнодорожных путей или конвейеров расстояние от нижней бровки отвала до оси железнодорожного пути или оси конвейера должно быть не менее 4 м.

58. Расстояние между смежными бермами при погашении уступов и постановке их в предельное положение, ширина, конструкция и порядок обслуживания предохранительных берм определяются проектом.

Во всех случаях ширина бермы должна быть такой, чтобы обеспечивалась ее механизированная очистка.

В процессе эксплуатации параметры уступов и предохранительных берм должны при необходимости уточняться в проекте по результатам исследований физико-механических свойств горных пород.

При погашении уступов, постановке их в предельное положение необходимо соблюдать общий угол откоса бортов карьера, установленный проектом на разработку месторождения полезных ископаемых.

59. Поперечный профиль предохранительных берм должен быть горизонтальным или иметь уклон в сторону борта карьера. Бермы, по которым происходит систематическое передвижение рабочих, должны иметь ограждение и регулярно очищаться от осыпей и кусков породы.

Допускается в соответствии с проектом применение наклонных берм с продольным уклоном, в том числе совмещенных с транспортными.

60. На объектах открытых горных работ необходимо осуществлять контроль за состоянием их бортов, траншей, уступов, откосов и отвалов. В случае обнаружения признаков сдвижения пород работы должны быть прекращены и приняты меры по обеспечению их устойчивости. Работы могут быть возобновлены с разрешения технического руководителя организации по утвержденному им проекту организации работ, предусматривающему необходимые меры безопасности.

Периодичность осмотров и инструментальных наблюдений по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов объектов открытых горных работ устанавливается соответствующими нормативными документами.

61. При работе на уступах должна регулярно проводиться их оборка от нависей и козырьков, а также ликвидация заколов.

Работы по оборке откосов уступов необходимо производить механизированным способом. Допускается оборка уступов с применением буровзрывных работ по специальному проекту.

Ручная оборка допускается по наряду-допуску под непосредственным наблюдением технического руководителя смены или бригадира.

Рабочие, не занятые оборкой, должны быть удалены в безопасное место.

62. При работе на откосах уступов с углом более 35° лицам, производящим бурение, оборку откосов и другие операции, определенные распоряжением по предприятию и выполняемые по отдельному проекту организации работ в присутствии технического руководителя смены, необходимо пользоваться предохранительными поясами с канатами, закрепленными за надежную опору.

Предохранительные пояса и страховочные канаты в процессе эксплуатации должны испытываться в соответствии с установленными требованиями и иметь отметку о дате последнего испытания.

63. Расстояние по горизонтали между рабочими местами или механизмами, расположенными на двух смежных по вертикали уступах, должно составлять не менее 10 м при ручной разработке и не менее полуторной суммы максимальных радиусов черпания при экскаваторной разработке.

При работе экскаваторов спаренно на одном горизонте расстояние между ними должно быть не менее суммы их наибольших радиусов действия (для драглайна с учетом величины заброса ковша).

При использовании взаимосвязанных в работе механизмов расстояние между ними по горизонтали и вертикали определяется проектом.

64. При работах в зонах возможных обвалов или провалов вследствие наличия подземных выработок или карстов должны быть приняты специальные меры, обеспечивающие безопасность работы (передовое разведочное бурение, отвод на время взрывания горных машин из забоев, находящихся вблизи зоны возможного обрушения, и т. д.). При этом необходимо вести тщательные маркшейдерские наблюдения за состоянием бортов и площадок.

При обнаружении признаков сдвижения пород работы должны быть прекращены и могут быть возобновлены только по специальному проекту организации работ, содержащему дополнительные меры безопасности, утвержденному техническим руководителем организации и согласованному с территориальным подразделением уполномоченного органа.

65. В проектах разработки месторождений, сложенных породами, склонными к оползням, должны быть предусмотрены специальные меры безопасности.

Если склонность к оползням устанавливается в процессе ведения горных работ, необходимо внести соответствующие коррективы в проект и осуществить предусмотренные в нем меры безопасности.

66. При одновременной разработке месторождения открытым и подземным способами, а также при проведении и эксплуатации подземных дренажных выработок должны осуществляться согласованные с территориальным подразделением уполномоченного органа совместные мероприятия по обеспечению безопасности работающих на подземных и открытых горных работах, включая:

1) согласование планов и графиков ведения горных и взрывных работ;

2) применение нагнетательной схемы проветривания подземных рудников;

3) проверку представителями военизированных аварийно-спасательных служб состояния атмосферы в подземных выработках после массовых взрывов на объекте открытых горных работ (карьере);

4) предотвращение опасности прорыва воды в подземные горные выработки из объекта открытых горных работ;

5) обеспечение сменного надзора, бригадиров (звеньевых) средствами контроля за содержанием в атмосфере ядовитых продуктов взрыва.

За выполнением указанных мероприятий должен осуществляться систематический контроль со стороны технических руководителей и специалистов объекта открытых горных работ и подземного рудника.

Порядок и меры безопасности при осуществлении указанных работ предусматриваются проектом и мероприятиями, согласованными с территориальным подразделением уполномоченного органа.

67. Ведение горных работ по безвзрывной или комбинированной технологии подготовки крепких горных массивов к экскавации с использованием разупрочняющих растворов производится по специальному технологическому регламенту, утвержденному техническим руководителем организации и предусматривающему мероприятия по безопасности при применении и приготовлении растворов, а также параметры ведения буровых, взрывных, заливочных и горных работ.

68. При разработке месторождений полезных ископаемых, склонных к самовозгоранию, вскрытие и подготовка к выемке должны вестись с учетом этой опасности.

Формирование породных отвалов с размещением в них пород, склонных к самовозгоранию, необходимо вести с осуществлением профилактических мероприятий, утверждаемых техническим руководителем организации.

69. При ведении работ в лавиноопасных и селеопасных районах обязательно осуществление мер по защите от снежных лавин и селевых потоков.

План мероприятий по противолавинной и противоселевой защите разрабатывается с учетом местных условий и утверждается техническим руководителем организации.

70. Старые и затопленные выработки и поверхностные водоемы должны быть указаны в планах горных работ.

Горные работы вблизи затопленных выработок или водоемов следует производить по проекту, предусматривающему оставление специальных целиков для предотвращения прорыва воды.

В местах, представляющих опасность для работающих людей и оборудования (водоемы, затопленные выработки и т.п.), должны устанавливаться предупредительные знаки.
2. Буровые работы
71. Рабочее место для ведения буровых работ должно быть обеспечено:

1) подготовленным фронтом работ (очищенной и спланированной рабочей площадкой);

2) комплектом исправного бурового инструмента;

3) проектом (паспортом, технологической картой) на бурение.

72. Буровой станок должен быть установлен на спланированной площадке на безопасном расстоянии от верхней бровки уступа, определяемом расчетами или проектом, но не менее 2 м от бровки до ближайшей точки опоры станка, а его продольная ось при бурении первого ряда скважин должна быть перпендикулярна бровке уступа.

Не допускается подкладывать куски породы под домкраты станков.

При установке буровых станков шарошечного бурения на первый от откоса ряд скважин управление станками должно осуществляться дистанционно.

73. Перемещение бурового станка с поднятой мачтой по уступу допускается только по спланированной горизонтальной площадке. При перегоне бурового станка с уступа на уступ или под высоковольтной линией (ВЛ) мачта должна быть уложена в транспортное положение, буровой инструмент - снят или надежно закреплен.

74. Бурение скважин следует производить в соответствии с проектом (паспортом, технологической картой) на бурение и инструкциями, разработанными организациями на основании типовых для каждого способа бурения (огневого, шарошечного и др.).

До начала бурения на участке должен быть произведен осмотр места бурения для выявления невзорвавшихся зарядов взрывчатых материалов и средств их инициирования.

75. Не допускается бурение скважин станками огневого (термического) бурения в горных породах, склонных к возгоранию и выделению ядовитых газов.

76. Каждая скважина диаметром более 250 мм, после окончания бурения должна быть перекрыта. Участки пробуренных скважин должны быть ограждены предупредительными знаками. Порядок ограждения зоны пробуренных скважин и их перекрытия утверждается техническим руководителем организации.

Разведочные буровые скважины, не подлежащие к использованию, должны быть ликвидированы.

77. Шнеки у станков вращательного бурения с немеханизированной сборкой-разборкой бурового става и очисткой устья скважины должны иметь ограждения, сблокированные с подачей электропитания на двигатель вращателя.

78. Не допускается работа на буровых станках с неисправными ограничителями переподъема бурового снаряда, при неисправном тормозе лебедки и системы пылеподавления.

79. Подъемный канат бурового станка рассчитывается на максимальную нагрузку и должен иметь пятикратный запас прочности. При выборе каната необходимо руководствоваться заводским актом-сертификатом. Не менее одного раза в неделю механик участка или другое специально назначенное лицо должны проводить наружный осмотр каната и делать запись в журнал о результатах осмотра.

Выступающие концы проволок должны быть обрезаны. При наличии в подъемном канате более 10 % порванных проволок на длине шага свивки его следует заменить.

80. При применении самовращающихся канатных замков направление свивки прядей каната и нарезка резьбовых соединений бурового инструмента должны быть противоположными.

81. Работающий на мачте бурового станка должен пользоваться предохранительным поясом, прикрепленным к мачте. Не допускается нахождение людей на мачте станка во время его работы и передвижения.

82. При бурении перфораторами и электросверлами ширина рабочей бермы должна быть не менее 4 м. Подготовленные для бурения негабаритные куски следует укладывать устойчиво в один слой вне зоны возможного обрушения уступа.



3. Отвалообразование
3.1. Насыпные отвалы и перегрузочные пункты
83. Местоположение, количество, порядок формирования и эксплуатации внутренних и внешних отвалов вскрышных пород, куч выщелачивания, их параметры определяются проектом.

Размещение отвалов следует производить в соответствии с требованиями санитарных норм проектирования промышленных организаций.

Выбору участков для размещения отвалов должны предшествовать инженерно-геологические и гидрогеологические изыскания. В проекте должна быть приведена характеристика грунтов на участках, предназначенных для размещения отвалов.

Порядок образования и эксплуатации отвалов, расположенных над действующими подземными выработками, а также засыпки провалов и отработанных участков объектов открытых горных работ должен определяться специальным проектом, содержащим мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.

Ведение горных работ с промежуточными отвалами (складами) производится по проекту, утвержденному техническим руководителем организации.

Не допускается размещение отвалов на площадях месторождений, подлежащих отработке открытым способом.

84. Места расположения перегрузочных пунктов в рабочей зоне карьера определяются в соответствии с планами развития горных работ.

Перегрузочный пункт должен выполняться по проекту, утвержденному техническим руководителем организации. Проект перегрузочного пункта определяет порядок его образования и эксплуатации, число и размеры секторов, схему освещения и электроснабжения экскаватора и рудоконтрольной станции, схему маневров на разгрузочной площадке перегрузочного пункта, пути передвижения людей, световую и звуковую сигнализацию и т.д.

85. Формирование отвалов должно осуществляться с учетом степени фрикционной опасности горных пород. При размещении отвалов на косогорах необходимо предусматривать специальные меры, препятствующие сползанию отвалов.

86. Не допускается складирование снега в породные отвалы.

В районах со значительным количеством осадков в виде снега складирование пород в отвал должно осуществляться по проекту, согласованному с территориальными подразделениями уполномоченного органа, в котором должны быть предусмотрены мероприятия, обеспечивающие безопасность работы в любое время года.

В проекте должен быть предусмотрен отвод грунтовых, паводковых и дождевых вод.

Не разрешается производить сброс (сток) поверхностных и карьерных вод, вывозку снега от очистки уступов и карьерных дорог в породные отвалы.

87. При появлении признаков оползневых явлений работы по отвалообразованию должны быть прекращены до разработки и утверждения специальных мер безопасности. Работы должны прекращаться и в случае превышения регламентированных инструкциями по отвалообразованию скоростей деформации отвалов. Работы на отвале возобновляются после положительных контрольных замеров скоростей деформаций отвалов с письменного разрешения технического руководителя карьера.

88. Возможность отсыпки отвалов на заболоченных и несдренированных территориях должна определяться специальным проектом, предусматривающим необходимые меры безопасности отвальных работ.

89. Высота породных отвалов и отвальных ярусов, углы откоса и призмы обрушения, скорость продвижения фронта отвальных работ устанавливаются проектом в зависимости от физико-механических свойств пород отвала и его основания, способов отвалообразования и рельефа местности.

90. Высота яруса перегрузочного пункта, где используется экскаватор, устанавливается в зависимости от физико-механических свойств горной массы, но не должна превышать высоту черпания экскаватора.

Погрузочные железнодорожные пути должны иметь превышение над уровнем стояния экскаватора или других механизмов, определяемое паспортом.

91. Расстояние от оси железнодорожного пути до бровки плужного отвала после каждой передвижки путей устанавливается в зависимости от устойчивости уступа отвала и должно составлять: не менее 1600 мм -при грузоподъемности думпкара до 60 т и 1800 мм - при грузоподъемности более 60 т.

На отвалах, оборудованных одноковшовыми экскаваторами, в месте разгрузки думпкаров расстояние от оси железнодорожного пути до верхней бровки должно составлять для нормальной колеи - менее 1600 мм и для колеи 900 мм - не менее 1300 мм.

92. Внешний рельс разгрузочного пути должен иметь превышение по отношению к внутреннему на 100-150 мм. Как исключение, при разгрузке породы на внутреннюю сторону кривой железнодорожного пути оба рельса разгрузочного тупика на экскаваторных отвалах в месте выгрузки думпкаров могут находиться на одном уровне. Для обеспечения в этих условиях безопасности работ техническим руководителем организации должны быть утверждены специальные мероприятия.

93. В конце разгрузочных тупиков должны устанавливаться упоры, выполняемые по проекту, утвержденному техническим руководителем организации, имеющие исправные указатели путевого заграждения, освещаемые в темное время суток или покрытые светоотражающими материалами. При засыпке участка отвала от приямка до тупика при длине разгрузочных путей менее полуторной длины состава необходимо осуществлять специальные меры безопасности, утвержденные техническим руководителем организации.

Указатели путевого заграждения следует располагать со стороны машиниста локомотива и выносить от оси пути на расстояние не менее 2,5 м и на высоту 1,5 м.

На разгрузочном тупике должен быть сигнальный знак "Остановка локомотива", устанавливаемый на расстоянии наибольшей длины состава от места разгрузки.

94. Прием груженых поездов для разгрузки породы в отвал после каждой передвижки отвального пути допускается только с разрешения технического руководителя смены с соответствующей записью в специальном журнале.

95. Подача груженых поездов на разгрузочные тупики отвалов должна производиться вагонами вперед, за исключением подачи их на пути отвалов самоходных многоковшовых агрегатов (абзетцеров). Подача груженых поездов локомотивами вперед допускается при условии разработки дополнительных мер безопасности, утвержденных техническим руководителем организации и согласованных с территориальным подразделением уполномоченного органа

96. При разгрузке думпкаров люди должны находиться вне зоны развала горной массы. Вдоль железнодорожного пути в месте разгрузки состава с противоположной от приямка стороны должна быть спланирована площадка для обслуживающего состав персонала.

Очистка думпкаров должна быть механизирована. Ручная очистка думпкаров допускается при соблюдении специально разработанных мер безопасности, утвержденных техническим руководителем организации. Очистка думпкаров вручную на приямках не допускается.

Для безопасной разгрузки думпкаров, груженных смерзающимися, налипающими породами и крупногабаритными кусками, должны быть разработаны мероприятия, утвержденные техническим руководителем организации.

97. Опрокидывание кузовов думпкаров и возвращение их в транспортное положение после разгрузки должны производиться без помощи подставок шпал, рельсов и т.п.

98. На время передвижки и ремонта железнодорожных путей участок пути, на котором производятся эти работы, должен быть огражден сигналами.

99. Проезжие дороги должны располагаться за пределами границ скатывания кусков породы с откосов отвалов.

На отвалах должны устанавливаться предупредительные надписи об опасности нахождения людей на откосах, вблизи их основания и в местах разгрузки транспортных средств.

100. Автомобили и другие транспортные средства должны разгружаться на отвале в местах, предусмотренных паспортом, вне призмы обрушения (сползания) породы. Размеры этой призмы устанавливаются работниками маркшейдерской службы организации и регулярно доводятся до сведения лиц, работающих на отвале.

На отвалах должны устанавливаться схемы движения автомобилей и других транспортных средств. Зона разгрузки должна быть обозначена с обеих сторон знаками в виде изображения автосамосвала с поднятым кузовом с указателями направления разгрузки.

101. Площадки бульдозерных отвалов и перегрузочных пунктов должны иметь по всему фронту разгрузки поперечный уклон не менее 3°, направленный от бровки откоса в глубину отвала на длину базы работающих автосамосвалов, и необходимый фронт для маневровых операций автомобилей, автопоездов, бульдозеров и др. транспортных средств.

Зона разгрузки должна быть ограничена с обеих сторон знаками. По всему фронту в зоне разгрузки должна быть сформирована в соответствии с паспортом породная отсыпка (предохранительный вал) высотой не менее 0,5 диаметра колеса разгружающихся автомобиля максимальной грузоподъемности. Предохранительный вал служит ориентиром для водителя.

Наезд на предохранительный вал при разгрузке не допускается. При отсутствии такого вала или его высоте менее требуемой подъезд к бровке отвала ближе чем на 5 м или ближе расстояния, указанного в паспорте, не допускается. Все работающие на отвале и перегрузочном пункте должны быть ознакомлены с данным паспортом под роспись.

Высота ограждения загрузочного отверстия приемного бункера должна быть не менее 0,5 диаметра колеса автомобиля. При использовании автомобилей различной грузоподъемности подъезд к приемному бункеру должен быть разбит на секторы с высотой ограждения загрузочного отверстия для автомобилей соответствующей грузоподъемности.

102. Подача автосамосвала на разгрузку должна осуществляться задним ходом, а работа бульдозера - производиться перпендикулярно верхней бровке откоса площадки. При этом движение бульдозера производится только ножом вперед с одновременным формированием перед отвалом бульдозера предохранительного вала в соответствии с паспортом перегрузочного пункта.

Не допускается разгрузка автосамосвалов в пределах призмы обрушения при подработанном экскаватором откосе яруса.

103. Работа в секторе должна производиться в соответствии с паспортом ведения работ и регулироваться специальными знаками и аншлагами.

Не допускается одновременная работа в одном секторе бульдозера и автосамосвалов с экскаватором.

Расстояние между стоящими на разгрузке и проезжающими транспортными средствами должно быть не менее 5 м.

Не разрешается устройство контактной сети на эстакаде разгрузочной площадки.

104. На территории складирования горной массы (пород), на разгрузочных площадках, перегрузочных пунктах (складах) не допускается нахождение посторонних лиц, автотранспорта и другой техники, не связанных с технологией ведения погрузочно-разгрузочных работ. Во всех случаях люди должны находиться от работающего механизма на расстоянии не менее 5 м.

105. Организацией должен осуществляться систематический контроль (мониторинг) за устойчивостью пород в отвале и инструментальные наблюдения за деформациями всей площади отвала. Частота наблюдений, число профильных линий и их длина, расположение, тип грунтовых реперов и расстояние между ними на профильных линиях определяются проектом наблюдательной станции.

106. Геолого-маркшейдерской службой организации должен быть организован систематический контроль за устойчивостью пород в отвале, а при размещении отвалов на косогорах - инструментальные наблюдения за деформациями всей площади отвала.


3.2. Намывные отвалы (гидроотвалы) объектов

открытых горных работ.
107. Строительство и эксплуатацию гидроотвалов объектов открытых горных работ допускается производить только при наличии проектной документации, составленной на основании горно-геологических изысканий и определения физико-механических свойств пород.

108. В процессе эксплуатации гидроотвала и при наращивании ограждающих дамб не допускаются срезка грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, а также в ложе хранилища.

109. Превышение отметки гребня дамбы наливных гидроотвалов или отметка надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных гидроотвалов над уровнем воды должны быть не менее 1,5 м для хранилищ I и II класса; 1,0 м - для хранилищ III и IV класса. Для контроля за уровнем воды в отстойном пруду в удобном месте должна быть установлена водомерная рейка из недеформируемого материала с сантиметровыми делениями. Нуль рейки должен быть привязан к опорному реперу и ежегодно проверяться.

110. При выпуске пульпы на пляж для исключения перелива на гребень и низовой откос дамбы превышение гребня гидроотвала у верхового откоса над пляжем должно быть не менее диаметра пульповыпуска, но не менее 0,5 м.

111. Длина надводного пляжа в течение всего срока эксплуатации намывных гидроотвалов должна соответствовать заданной проектом для каждого яруса намыва, но быть не менее 50 м - для хранилищ I класса, 40 м - для хранилищ II класса, 30 м - для хранилищ III класса и 20 м - для хранилищ IV класса.

112. Участки намытого гидроотвала должны быть ограждены и на них установлены предупредительные знаки. Для обслуживания намыва гидроотвала должны быть устроены мостики с перилами. Подход к воде пруда - отстойника, вымоинам, провалам или воронкам, образовавшимся на гидроотвале, а также хождение по льду пруда - отстойника не допускается.

113. Для обеспечения безаварийной работы должны проводиться натурные наблюдения и инструментальный контроль с использованием контрольно-измерительной аппаратуры.

114. При появлении на бермах и гребне гидроотвалов видимых признаков деформаций необходимо сброс пульпы прекратить, установить причину деформаций и своевременно принять меры по восстановлению тела дамбы. Заделка трещин и просадок должна производиться немедленно тем же грунтом, из которого состоит гидроотвал.

115. Для предотвращения размыва гидроотвала не допускается подача пульпы с более низкой консистенцией и увеличенным удельным расходом по сравнению с заданными в проекте. При промывке пульповодов необходимо принимать меры, предотвращающие размыв.

116. При намыве сооружения из мелких грунтов устройство обвалования бульдозером производить только после проверки грунта на влажность и плотность, при которых обеспечивается проходимость техники и людей.

117. Для гидроотвалов, расположенных над подработанной или подрабатываемой территорией, должен быть выполнен прогноз возможных зон водопроводящих трещин, разломов, провалов с учетом нагрузок от сооружений гидроотвала при его заполнении до проектной отметки, а также прогноз фильтрационных утечек в выработанное пространство.

118. В случае резкого понижения воды в гидроотвале, расположенном над подработанной или подрабатываемой территорией, сброс пульпы в него должен быть немедленно прекращен и должны быть приняты меры по сбросу и организованному отводу воды из прудка.

119. Дамбы, руслоотводные и нагорные канавы, плотины должны быть подготовлены к пропуску паводковых и ливневых вод. Подготовка должна осуществляться в соответствии с мероприятиями по пропуску паводковых и ливневых вод, утвержденными техническим руководителем организации.

120. Для оперативной ликвидации повреждений и аварийных ситуаций на гидроотвалах необходимо иметь резерв строительных материалов, землеройной техники, автотранспорта, других механизмов, предусмотренных планом ликвидации аварий (ПЛА), разрабатываемым в соответствии с приложением 1 ежегодно не позднее чем за 15 дней до начала года.

121. Порядок безопасной эксплуатации и обслуживания насосов, гидромониторов, гидравлических сетей, гидроотвалов и водохранилищ определяется инструкцией, утверждаемой техническим руководителем организации



страница 1 страница 2 ... страница 4 | страница 5

Смотрите также: