Научно - Информационный портал



  Меню
  


Смотрите также:



 Главная   »  
страница 1 | страница 2 страница 3 страница 4 | страница 5
Раздел 6.

Дополнительные требования безопасности при разработке

месторождений природного камня и поваренной соли

1. Добыча штучного камня и крупных блоков
264. Добыча штучного камня и крупных блоков должна производиться уступами с последовательной отработкой каждого уступа сверху вниз. Уступы могут разбиваться на подуступы.

265. Высота уступа должна определяться проектом в зависимости от горно-геологических условий, быть кратной высоте выпиленного блока (с учетом толщины пропила) и не превышать:

1) при работе камнерезных машин с механизированной уборкой камня

- 3 м;


2) при уборке вручную - 2,35 м;

3) при разработке вручную крепких пород типа гранита и применении средств малой механизации - 6 м.

Разработка уступами большей высоты производится по проекту, предусматривающему применение соответствующего оборудования, механизмов и мер безопасного ведения работ.

При работе горизонтальными заходками допускается превышение высоты уступа против расчетной, но не более чем на высоту одного выпиливаемого блока. При этом самый верхний блок или плита должны убираться рабочими, находящимися на кровле уступа.

266. Параметры монолитов и блоков при их отколе от массива обосновывается проектом с учетом применяемого технологического оборудования и безопасных условий производства работ.

Отделение блоков и монолитов может осуществляться резанием , сплошным щелевым бурением или бурением по контуру с последующим их отколом согласно проекту, утвержденному техническим руководителем организации.

При добыче камня с применением клиновых работ:


  • выкалывание камня на уступе должно производиться сверху вниз;

  • фронт работ на каждого рабочего забоя должен быть не менее 10 м, а расстояние между камнеломами – не мене 4 м.

267. При добыче камня с применением клиновых работ:

1) высота уступа (подступа) не должна превышать 1,5 м;

2) выкалывание камня на уступе должно производиться сверху вниз;

3) фронт работ на каждого забойного рабочего должен быть не менее 10 м, а расстояние между камнеломами не менее 4 м;

4) свалка блока должна производиться на мягкое основание из штыба.

268. Последовательность выполнения отколов или резов при отделении блока (монолита) от массива должна исключать его самопроизвольное опрокидывание. Последним должен выполняться продольный вертикальный рез или откол.

269. Ширина рабочей площадки уступа (подуступа) должна определяться расчетом и обеспечивать размещение на ней оборудования, отделенных блоков, необходимого запаса материалов и наличие свободных проходов шириной не менее 1 м, при этом минимальная ширина рабочей площадки не должна быть менее 3 м.

270. При погашении уступов необходимо оставлять предохранительные бермы шириной не менее 0,2 высоты уступа через каждые 15 м по вертикали в мягких породах и до 30 м в крепких и средней крепости породах с соблюдением общего угла погашения борта карьера, установленного проектом.

271. Углы откосов уступов (подуступов) разрешаются до 90°.

272. При бестраншейном вскрытии месторождения обязательно наличие не менее двух выходов с объекта ведения работ, оборудованных лестницами. При этом в одном из них лестницы должны быть с углом наклона не более 40°.

273. При ручной отбойке камней клиновидной формы, образующихся после первой заходки машины, рабочий должен находиться на расстоянии не менее 4 м от действующей машины.

274. В случае необходимости проведения ручных работ на откосе уступа должны устраиваться прочные подмостки с шириной настила не менее 1 м или же работа производится с использованием подъемников со стрелой и специальной кабиной для работающих.

275. Тип и модель применяемой камнерезной машины должны соответствовать горнотехническим условиям месторождения и обеспечивать безопасность производства работ.

276. Не допускается:

1) применение камнерезных машин, не оборудованных предохранительными устройствами для защиты людей от возможного выброса осколков камня режущим органом машины;

2) снятие и установка пил камнерезных машин без отключения автомата электропитания и вывешивания таблички "Не включать, работают люди";

3) работа с неисправными пылеулавливающими или пылеподавляющими устройствами;

4) освобождение фиксирующих болтов или укрепление их, а также поворачивание режущей головки во время движения камнерезной машины;

5) включение камнерезной машины при открытых дверцах пульта управления.

277. Не разрешается находиться людям впереди работающей камнерезной машины по направлению ее движения на расстоянии менее 10 м. При перемещении камнерезной машины или блоков камня канатной тягой люди должны находиться в стороне от натянутых канатов.

278. Каждая камнерезная машина с канатным режущим органом должна оборудоваться:

1) предпусковой звуковой сигнализацией;

2) автоматической системой запуска движения режущего каната;

3) автоматической системой контроля и регулирования величины натяжения каната, останавливающей машину при стопорении и обрыве каната;

4) защитным кожухом для предотвращения возможного выброса каната при обрыве.

Электромеханические системы натяжения каната должны быть отрегулированы и обеспечивать постоянное тяговое усилие. При их неисправности работа канатных камнерезных машин не допускается.

279. При эксплуатации канатной камнерезной машины не допускается:


  1. запуск каната методом раскачивания с одновременным использованием ручной протяжки и включением привода движения каната, а также остановка рабочего каната методом противовключения;

  2. работа при обледенении приводного или направляющих шкивов;

  3. использование посторонних предметов вместо отклоняющих роликов для режущего каната;

  4. замена каната до полной остановки приводного шкива и снятия натяжения с каната;

  5. остановка машины контртоком;

  6. проход под режущими органами машины.

280. Соединение рабочего каната в непрерывную нить должно производиться методом опрессования с применением цельных или разъемных металлических соединительных втулок. Соединение геликоидального каната должно производиться сваркой или заплеткой прядей на длине 3-6 м. Величина натяжения каната при работе не должна превышать 250 кг.

281. Канаты, применяющиеся на камнерезных машинах, должны иметь сертификаты и соответствовать условиям работы. Тяговые канаты подлежат осмотру не реже одного раза в неделю, при этом число порванных проволок на длине шага свивки не должно превышать 10 % общего числа проволок в канате.

282. Перед пуском камнерезной машины машинист должен убедиться, что в зоне действия режущего каната не находятся посторонние лица, машины и механизмы. Запрещается нахождение обслуживающего персонала или других лиц в радиусе менее 10 м от каната работающей канатной или другой камнерезной машины с канатным органом перемещения.

Переносной пульт управления камнерезной машины следует устанавливать за пределами зоны радиусом 10 м от каната работающей канатной или другой камнерезной машины с канатным органом перемещения.

283. Находящиеся в работе и вновь монтируемые камнеобрабатывающие машины, механизмы и передаточные транспортные устройства должны быть в исправном состоянии, снабжены действующими сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей и рабочих площадок, оснащены комплектом исправного инструмента, контрольно-измерительной аппаратурой, защитными блокировками, исправными пылеулавливающими устройствами.

Все камнераспиловочные и камнеобрабатывающие станки должны иметь защиту, предотвращающую их работу при отсутствии охлаждения инструмента, предусмотренного конструкцией машины.

284. Все оставляемые камнерезной машиной не допиленные нависшие камни или их куски должны удаляться (откалываться).

285. Рельсовые пути для передвижения камнерезных машин должны заканчиваться предохранительными упорами.

286. При одновременной работе двух и более камнерезных машин на одном рельсовом пути расстояние между ними должно быть не менее 15 м. При этом камнерезные машины должны быть оборудованы буферами.

287. Работы по перемещению блоков, некондиционной горной массы в забое и на складах сырья должны осуществляться механизированным способом.

Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна быть исключена возможность выпадения отдельных частей грузов.

288. Высота штабеля камня не должна превышать 1,8 м, а из крупных блоков - 2,5 м. Способ укладки штабеля должен обеспечивать его устойчивость.

289. Съем (отбор) стенового камня, нарезанного в забое камнерезной машиной, должен производиться, начиная с верхних рядов.

Разрешается ручная уборка камней массой до 40 кг при высоте уступа не более 1,5 м. При высоте уступа более 1,5 м уборка камня должна производиться только механизированным способом.

Выемка из забоя крупных стеновых блоков должна производиться с помощью грузозахватных приспособлений и механизмов.

290. При распиловке или обработке крупного блока должны быть приняты меры против опрокидывания его в сторону рабочего. Производить завалку блоков вручную на себя не допускается.



291. При перевозке крупных блоков последние дол­жны быть закреплены так, чтобы исключалась возмож­ность их опрокидывания или выпадения из машины.

292. Транспортирование камнерезных машин должно проводиться на специальных салазках или трейлерах в соответствии с технологическими картами, утвержденными техническим руководителем организации.

293. При транспортировании камнерезных машин обязательно соблюдение следующих основных требований:

1) скорость транспортирования салазок (трейлеров) с машиной не должна превышать на горизонтальных участках - 5 км/ч, на наклонных участках –от 0,5 до1 км/ч;

2) режущие органы должны быть опущены в крайнее нижнее положение и зафиксированы;

3) перегон должен осуществляться только под руководством лица сменного технического надзора.

294. Перегон с уступа на уступ низкоуступных машин самоходом разрешается производить в соответствии с технологическими картами, утвержденными техническим руководителем организации.

295. Передвижка вагонов при их ручной загрузке с выдающего конвейера камнерезной машины допускается только при наличии надежной сигнализации и скорости движения ленты не выше 1,5 м/мин. Порядок сигнализации устанавливается организацией с учетом местных условий.

У рабочего места съемщика камня должна находиться аварийная кнопка "Стоп", выключающая питание всей машины в целом.

296. При применении передвижных ленточных конвейеров для доставки стенового камня вдоль забоя необходимо обеспечивать между конвейерным ставом и камнерезной машиной зазор не менее 1 м.

297. Освобождение заклинивших камней разрешается производить только при помощи специальных приспособлений. Не допускается производить эту операцию вручную.

298. Высота штабеля камня не должна превышать 1,8 м, а из крупных блоков - 2,5 м. Способ укладки штабеля должен обеспечивать его устойчивость.

299. Во время механической погрузки и разгрузки грузов водителю и другим обслуживающим лицам не допускается находиться в кабине или на подножках автомобиля, заниматься его осмотром или ремонтом.

Каждый выключатель механизма подъема должен останавливать грузозахватный орган без груза на расстоянии 50 мм от упора для машин, оборудованных электродвигателями, и 200 мм для машин с двигате­лями внутреннего сгорания.

При особо опасных погрузочно-разгрузочных работах (при подъеме двойной тягой) обязательно присутствие технического руководителя смены.

300. Кровля верхнего уступа на расстоянии не менее 2 м от его бровки должна быть очищена от отходов камня.

301. Направляющие пути камнерезных машин должны устанавливаться горизонтально или под заданным углом наклона на спланированное основание с использованием деревянных подкладок или специально предназначенных для этих целей подставок. Не допускается использовать в качестве подставок пильный камень.

Рельсовые пути камнерезных машин должны состоять из рельсов одного типа, подсоединяться к местным заземлителям и иметь электрическое соединение на стыках рельсов.

302. При одновременной работе двух и более камнерезных машин на одном рельсовом пути расстояние между ними должно быть не менее 15 м. При этом камнерезные машины должны быть оборудованы буферами.

303. Технологические схемы обработки камня должны обеспечивать безопасность выполнения отдельных технологических процессов и исключать встречные грузопотоки сырья, полуфабриката и готовой продукции.

304. В комбинированных схемах добычи блочного камня, предусматривающих применение баровых и канатных камнерезных машин, должна соблюдаться следующая последовательность: бурение вертикальной технологической скважины, горизонтальная подрезка баровой машиной, поперечное и затем продольное вертикальное резание канатной камнерезной машиной.

305. При использовании камнерезных машин с геликоидальным канатом нерабочая часть каната должна быть размещена за пределами охранной зоны линий электропередач, на нерабочих уступах и вне зоны действия грузоподъемных механизмов.

306. При выполнении работ по термогазоструйному резанию и обработке блочного камня сосуды для горючих жидкостей должны располагаться на расстоянии 3 м от рабочего места и на расстоянии 5 м от кислородных баллонов. Сосуды для горючего должны заполняться не более чем на три четверти объема.

Эксплуатация сосудов для горючего ведется в соответствии с нормами по безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.


2 Добыча поваренной соли в осадочных бассейнах и соляных озерах
307. Параметры системы разработки (высота и угол откоса уступов, ширина берм безопасности, предохранительных целиков и др.) определяются проектом. В любом случае высота уступа при разработке соляного пласта в озере не должна превышать 8 м. Угол откоса разрабатываемого уступа должен быть не менее 75°.

При разработке соляного пласта уступом высотой до 3 м допускается угол откоса уступа 90°.

308. Параметры системы разработки должны уточняться при составлении годовых планов развития горных работ с учетом результатов научно-исследовательских работ и мониторинга геологической среды.

309. Устройство откаточных железнодорожных путей, а также рабочих и погрузочных путей для солекомбайнов должно соответствовать проекту, утвержденному техническим руководителем организации.

Расстояние от края уступа до оси железнодорожного пути, по которому перемещается солекомбайн, должно быть не менее 2,3 м.

310. При разработке участка соляного пласта в озере встречными забоями и маневровых работах с помощью тракторов ширина целика между забоями (выломами) должна быть не менее 17 м. При производстве маневровых работ локомотивами - не менее 14 м.

311. Все бездействующие выработки (выломы) на территории соляного озера, а также выработки, в которых временно прекращены работы, должны быть ограждены и снабжены предупредительными знаками.

312. При добыче поваренной соли из бассейна и озера сброс отходов обогащения в выработанное пространство рабочих зон не допускается.

313. Солекомбайны, дизель-генераторная установка которых смонтирована в одном вагоне с остальным оборудованием, должны иметь искусственную вентиляцию.

314. Солекомбайны, производящие выемку соли на глубину более 3 м, должны быть оборудованы креномерами и автоматической сигнализацией, извещающей о достижении критического угла наклона.

315. При крене солекомбайна в сторону вылома сверх установленного предела машинист обязан прекратить добычу соли, вывести солекомбайн из опасной зоны и сообщить об этом техническому руководителю смены.

316 При работе двух солекомбайнов на одном рабочем пути должна быть обозначена граница работы каждого солекомбайна с помощью диска красного цвета диаметром 200 мм, устанавливаемого между колеями рабочего и погрузочного путей.

317 В соляных озерах передвижка рельсовых путей солекомбайнов и других соледобывающих машин долж­на производиться механическим способом.

318. В соляных озерах вдоль дорог, по которым движутся транспортные средства, должны быть установлены столбы-маяки на расстоянии друг от друга хорошо видном водителю в любое время суток и при любой погоде.

Установка столбов-маяков вдоль железнодорожного пути, служащего для вывоза соли с озера, необязательна.

319. Работа по замене и установке пил солеблокодобывающих агрегатов должна производиться в соответствии с технологической картой, предусматривающей необходимые меры безопасности и утвержденной техническим руководителем организации.

320. Экскаваторы при работе в соляных озерах должны устанавливаться на ровном участке пласта, не имею­щем промоин и больших включений илистых отложений

321. Верхняя площадка штабеля соли должна быть горизонтальной или иметь подъемы и уклоны, не превышающие 10°.

322. Главные питательные канавы бассейнов через каждые 200 м по длине должны быть оборудованы переходными мостиками шириной не менее 0,8 м с перилами.

Не допускается хождение по банкеткам (валкам) бассейнов.

323. Высота бугра складируемой соли на бассейновых солепромыслах не должна превышать:

1) при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ — высоту черпания экскаватора;

2) при разработке бугров соли одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты с применением взрывных работ — не более полуторной высоты черпания экскаваторов (при этом высота развала не должна превышать высоту черпания экскаватора);

3) при разработке вручную - не более 3 м.

324. При разработке бугра соли вручную допускается ведение работ только сверху вниз с сохранением угла естественного откоса, без применения способа «подкопа».

325. При работе солеуборочного комбайна не допускается:

1) находиться впереди комбайна ближе чем на 10 м от передней кромки ножа;

2) присутствие посторонних людей на комбайне.

326. Не разрешается проведение регулировочных и других работ под солеуборочным комбайном без осуществления мер, исключающих его просадку.

327. Все электрические проводки солеуборочного комбайна должны быть проложены в металлических трубах или выполнены специальным кабелем с антикоррозионным покрытием.

328. Всасывающие колодцы насосных установок должны быть надежно перекрыты или ограждены со всех сторон перилами на высоту не менее 1,2 м.

329. Силовые и осветительные электросети непосредственно на территории бассейнов должны выполняться кабелями.

330. Не разрешается производить прокладку кабелей непосредственно по дну бассейна или по пласту соли в солеозере. Кабели должны быть проложены на специальных опорах или «козлах».

331. Погрузочная эстакада должна быть ограждена со всех сторон перилами на высоту не менее 1,2 м.

Допуск посторонних лиц на погрузочную эстакаду не разрешается.

332. Для перехода через конвейеры, установленные вдоль погрузочной эстакады, через каждые 30 м следует оборудовать мостики с перилами.

Ширина переходных мостиков должна быть не менее 0,8 м.

333. Осмотр конструкций погрузочной эстакады проводится не реже одного раза в месяц. Результаты осмотра заносятся в книгу осмотра погрузочной эстакады.

334. Лица, связанные с добычей и переработкой соли, должны не реже одного раза в квартал проходить повторные медицинские осмотры.

335. Не допускается в местах добычи, погрузки, разгрузки, транспортирования и переработки соли применение электроламп без защитной арматуры.



336. В соледобывающих машинах помещения для двигателей внутреннего сгорания должны быть огнестойкими и обеспечены средствами пожаротушения.

337. Вокруг каждого соляного озера и бассейна должна устраиваться санитарная зона, ширина которой устанавливается по согласованию с органами государственной санитарной инспекции.


Раздел 7

Требования безопасности при эксплуатации технологического

транспорта
1. Технологический железнодорожный транспорт
338. Работа технологического железнодорожного транспорта широкой колеи (1524 мм) объектов открытых горных работ регламентируется действующей нормативной документацией по технической эксплуатации промышленного железнодорожного транспорта, а также настоящими Правилами и местными инструкциями, утверждаемыми техническим руководителем организации.

339. Строительство, содержание и ремонт железнодорожных путей должны производиться в соответствии с требованиями нормативной документации по текущему содержанию и ремонту железнодорожных путей промышленных предприятий колеи 1524 мм.

340. Все сооружения, устройства, подвижной состав и оборудование должны соответствовать утвержденной проектной документации и техническим условиям, а также иметь паспорта, содержащие технические и эксплуатационные характеристики.

341. Вновь построенные и реконструированные железнодорожные сооружения и устройства вводятся в постоянную эксплуатацию только после утверждения технической документации (технико-распорядительные акты, инструкции по работе) и после проверки знания указанной документации работниками, обслуживающими эти сооружения и устройства.

342. Вновь построенные и реконструированные железнодорожные пути, сооружения, устройства и здания должны быть приняты в постоянную эксплуатацию в установленном порядке.

Ранее построенные сооружения, имеющие отступления от настоящих Правил, должны обслуживаться по внутренней технической инструкции. Негабаритные места должны быть обозначены предупредительными надписями, в необходимых случаях - освещены.

343. Верхнее строение пути должно соответствовать действующим строительным нормам и правилам. Не допускается эксплуатация железнодорожных путей без балласта. В качестве балласта для передвижных путей могут быть применены местные материалы, за исключением глин, растительного грунта и т.п. Число болтов в стыковых соединениях передвижных путей должно быть не менее четырех.

344. К управлению локомотивами допускаются лица, сдавшие теоретические экзамены и практические испытания на право управления локомотивом.

Право управления локомотивом (электровозом, теп­ловозом, паровозом) может быть предоставлено только лицам, имеющим стаж работы в качества помощника машиниста локомотива на данном предприятии не менее 6 месяцев.

Право управления мотовозом может быть выдано лицам, имеющим удостоверение водители автомобиля или трактора, прошедшим специальное обучение, при условии сдачи соответствующих экзаменов и стажировки в те­чение не менее одного месяца.

Машинисты паровоза при переходе на работу на тепловозы и электровозы допускаются к управлению эти­ми локомотивами при условии сдачи теоретических экзаменов, успешного прохождения практики и наличии стажа работы в качестве дублера-машиниста или помощ­ника машиниста на этих локомотивах не менее трех месяцев.

345. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы должны быть уложены около пути и закреплены так, чтобы габарит приближения строений не нарушался.

Грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) при высоте до 1200 мм должны находиться от наружной грани головки крайнего рельса на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м.

346. Железнодорожные пути в карьерах следует своевременно очищать от просыпи и снега и периодически подвергать инструментальной проверке на соответствие их проектам. Порядок, сроки проверки и очистки устанавливаются техническим руководителем организации.

Для контроля за вводом в эксплуатацию, эксплуатацией и ликвидацией железнодорожных путей и автодорог на карьерах необходимо иметь нанесенную на план горных работ схему транспортных коммуникаций, которая должна ежемесячно пополняться.

347. Не разрешается эксплуатировать стрелочные переводы, у которых имеются угрожающие безопасности движения подвижного состава неисправности:

1) разъединение стрелочных остряков;

2) отставание остряка от рамного рельса, измеряемое против первой тяги, на 4 мм и более;

3) выкрашивание остряка длиной более 200 мм - на главных, 300 мм - на приемно-отправочных и 400 мм - на прочих станционных путях;

4) понижение остряка относительно рамного рельса на 2 мм и более;

5) вертикальный износ рамных рельсов:

типа Р-50 и легче составляет 8 мм и более на главных,10 мм и более на приемно-отправочных, 12 мм и более на прочих станционных путях,

типа Р-65 и тяжелее - 10 мм и более на главных, 12 мм и более на приемно-отправочных, 14 мм и более на прочих станционных путях;

6) вертикальный износ сердечников крестовин в сечении, где ширина сердечника равна 40 мм, составляет более 6 мм - на главных, 8 мм - на приемно-отправочных и 10 мм - на прочих станционных путях;

7) расстояние между рабочим кантом сердечника крестовины и рабочей гранью головки контррельса менее 1474 мм;

8) расстояние между рабочими гранями головок контррельса и усовика более 1435 мм;

9) излом остряка, рамного рельса, крестовины (сердечника, усовика) или контррельса;

10) разрыв контррельсового болта, ослабленное болтовое крепление в корне остряков.

348. На станциях и постах, оборудованных электрической централизацией, очистка стрелок и путей от снега, породы и т.п. должна производиться автоматически, механизированным способом. Допускается очистка вручную не менее чем двумя лицами, один из которых выполняет обязанности сигналиста и должен иметь при себе ручные сигнальные флажки, а в темное время суток, во время туманов и метелей - зажженный сигнальный фонарь.

349. Сооружения и устройства системы централизованных блокировок (СЦБ) и связи должны быть защищены от мешающего и опасного влияния тягового тока, воздушных линий электропередачи и грозовых разрядов. Контроль за устройствами систем СЦБ, автоблокировки и связи должен осуществляться по графику, утвержденному техническим руководителем организации.

350. Стрелочные переводы ручного обслуживания должны быть оборудованы указателями, освещаемыми или неосвещаемыми. Разделение стрелок на освещаемые и неосвещаемые устанавливается технико-распорядительным актом станции.

351. В местах постоянного движения людей через железнодорожные пути с интенсивным движением поездов должны устраиваться пешеходные тоннели, мосты или дорожки, освещаемые в темное время суток.

Переход через пути в неустановленных местах не допускается.

352. Устройство переездов должно производиться с учетом действующих строительных норм и правил. На постоянных железнодорожных путях карьера устраиваются типовые переезды. Переезды на временных железнодорожных путях должны обеспечивать безопасность движения транспорта и иметь:



  1. ширину проезжей дороги:

для автосамосвалов грузоподъемностью до 10 т при однополосном движении - не менее 7,5 м, при двухполосном - не менее 10 м;

для автосамосвалов грузоподъемностью более 10 т - от 10 до 22 м;

2) горизонтальную площадку или уклон до 10 ‰;

3) перелом профиля устраивается на расстоянии 5 м от крайнего рельса;

4) продольные уклоны дорог на подходах к переезду не должны превышать 50 ‰;

5) сплошной настил;

6) угол пересечения не менее 45°;

7) типовые предупредительные знаки;

8) габаритные ворота для электрифицированных путей, высота которых должна быть меньше высоты подвески контактного провода не менее чем на 0,5 м;

9) на расстоянии не менее длины тормозного пути в обе стороны от переезда должны быть установлены сигнальные знаки "С" о подаче свистка машинистом локомотива;

Электрическое освещение должны иметь все переезды I, II, III категории, а IV категории определяется руководством организации, которая эксплуатирует данный переезд.

Классификация переездов и порядок их охраны устанавливаются администрацией организации.

Неохраняемые переезды на участках с автоблокировкой должны оборудоваться автоматической переездной сигнализацией.

353. Нормальное положение шлагбаумов:

автоматизированного переезда - открытое,

неавтоматизированного - закрытое.

Все охраняемые переезды должны освещаться и иметь прямую телефонную связь с ближайшим дежурным по станции или диспетчером.

На расстоянии тормозного пути в обе стороны от переезда должны быть установлены предупредительные знаки для машиниста локомотива.

354. Провоз и перегон по переездам крупногабаритного технологического оборудования и негабаритных грузов допускаются по утвержденному техническим руководителем организации регламенту под наблюдением лица технического надзора.

355. Все работы, связанные с пересечением железнодорожных путей линиями электропередачи, связи, нефтепроводами, водопроводами и другими надземными и подземными устройствами, допускаются по специальному проекту, разработанному и утвержденному в установленном порядке.

356. Устройства путевого заграждения (сбрасывающие башмаки или стрелки, поворотные брусья) при заграждающем их положении не должны допускать выхода подвижного состава с путей, на которых они установлены.

357. Ремонт сооружений и устройств должен производиться при обеспечении безопасности движения.

Не допускается:

1) приступать к работам до ограждения сигналами мест производства работ, опасных для следования подвижного состава;

2) снимать сигналы, ограждающие места работ, до полного их окончания, а также до проверки состояния пути, контактной сети и соблюдения габарита.

Места производства работ на участках дорог, опасные для следования подвижного состава, должны ограждаться сигналами с обеих сторон независимо от того, ожидается поезд или нет.

Перед началом путевых ремонтных работ технический руководитель смены обязан проинструктировать рабочих об условиях безопасного производства этих работ и указать места, куда рабочие должны уходить во время прохода поездов, а также предупредить дежурного по станции и согласовать с ним условия работы.

358. На станционных путях не разрешается производить работы, требующие ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, без согласия дежурного по станции и без предварительной записи руководителя работ в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети.

При производстве работ на контактной сети станции, требующих снятия напряжения и ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, но без нарушения целостности пути и искусственных сооружений, запись о начале и окончании работ может заменяться регистрируемой в том же журнале телефонограммой, передаваемой руководителем работ дежурному по станции.

Ввод устройств в действие по окончании работ производит дежурный по станции на основании записи руководителя работ в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети или регистрируемой в том же журнале телефонограммы, переданной дежурному по станции, с последующей подписью руководителя работ в течение суток.

359. Подвижной состав должен содержаться в исправном состоянии, обеспечивающем его бесперебойную работу и безопасность движения.

360. Все локомотивы должны быть оборудованы автоматическими и ручными тормозами.

Мотор-вагонный подвижной состав и думпкары должны быть оборудованы автоматическими тормозами.

361. Автоматические тормоза подвижного состава должны обеспечивать тормозное нажатие, гарантирующее остановку поезда при экстренном торможении на расстоянии не более установленного тормозного пути, плавность торможения, а также остановку поезда при разъединении или разрыве тормозной магистрали.

Автоматические тормоза должны обеспечивать возможность применения различных режимов торможения в зависимости от загрузки вагонов и профиля пути.

Мотор-вагонный подвижной состав и думпкары должны быть оборудованы автоматическими тормозами.

362. Не разрешается эксплуатировать локомотивы и другие самоходные машины на железнодорожном ходу при неисправности:

1) устройств для подачи звуковых сигналов;

2) противопожарного оборудования;

3) тормозов и компрессора;

4) средств радиосвязи на локомотиве или у машиниста;

5) устройств блокировки бдительности при обслуживании локомотива одним машинистом;

6) автосцепных устройств;

7) системы подачи песка;

8) прожектора, буферного фонаря, освещения, контрольных измерительных приборов;

9) защитной блокировки высоковольтной камеры;

10) устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, аварийной остановки дизеля;

11) предусмотренного конструкцией предохранительного устройства от падения деталей на путь;

12) защитных кожухов электрооборудования;

13) дизеля или появлении постороннего шума в дизеле.

14) автостопа, автоматической локомотивной сигнализации для локомотивов с правом выхода на пути общего пользования.

При наличии на локомотиве двух компрессоров допускается его эксплуатация с одним исправным компрессором.

363. Не разрешается оставлять подвижной состав в рабочем состоянии без закрепления от самопроизвольного ухода (движения). Порядок закрепления и количество тормозных средств регламентируются технико-распорядительным актом (ТРА) ж.д.станции.

364. Не разрешается эксплуатировать вагоны, у которых имеется хотя бы одна из следующих неисправностей:

1) трещина в любой части колесной пары;

2) трещина в поясе тележки или на боковине литой тележки;

3) излом надрессорной балки или поперечной связи;

4) обрыв колоночного или буксового болта;

5) обрыв или трещина автосцепки поглощающего аппарата или тягового хомута автосцепного устройства;

6) излом или трещина (выходящая с горизонтальной на вертикальную полку) хребтовой, боковой, шкворневой балок или буферного бруса;

7) кузова, а также запорного механизма люка у полувагона и хоппера, угрожающая сохранности перевозимых грузов и безопасности движения;

8) буксы, требующей замены, расплавленный или изломанный буксовой подшипник, отсутствие буксовой крышки;

9) суммарный зазор между скользунами с обеих сторон тележки более 20 мм или менее 2 мм у грузовых вагонов.

Кроме того, не разрешается эксплуатировать думпкары, имеющие неисправности:

1) цилиндров опрокидывания (трещина, ослабление крепления, утечка воздуха);

2) рычажного механизма опрокидывания и открытия продольного борта;

3) кранов управления;

4) разгрузочной магистрали с утечкой воздуха сверх установленных норм, но в любом случае более 50 кПа (0,5 атм) в минуту;

5) рамы кузова с прогибом у думпкаров с поднимающимися бортами, когда между днищем и бортом образуется зазор более 70 мм.

365. Состав локомотивных бригад и порядок обслуживания ими локомотивов устанавливается техническим руководителем организации в зависимости от типа локомотивов и местных условий работы.

При электрической и тепловозной тяге одна локомотивная бригада может обслуживать несколько локомотивов, управляемых из одной кабины.

Обслуживание локомотива одним машинистом допускается только при наличии устройств автоматической остановки на случай внезапной потери машинистом способности к ведению поезда.

366. Скорость движения поездов на железнодорожных путях объекта открытых горных работ устанавливается внутренней инструкцией по эксплуатации железнодорожного транспорта организации в зависимости от применяемого подвижного состава, верхнего строения и профиля пути, а также местных условий.

367. На перегонах (межстанционных, межпостовых) и блок-участках допускается наличие только одного поезда.

368. На электрифицированных путях запрещается передвижение кранов с поднятой стрелой, кроме случаев производства крановых работ по наряду и при отключенных устройствах контактной сети.

369. Не допускается разборка и укладка железнодорожных путей машинами и механизмами, не оборудованными устройствами для подъема данного груза.

370. Не разрешается перевозка рельсовых звеньев на железнодорожных платформах с установленным съемным унифицированным оборудованием без соответствующего закрепления упорами и ограничительными цепями.

371. Забойные и отвальные железнодорожные пути должны заканчиваться предохранительными упорами, надежно закрепленными на расстоянии не менее 10 м от конца рельсов, ограждаемыми сигналами, освещаемыми в темное время суток или окрашенными светоотражающей краской.

372. На нерабочей части забойных и отвальных путей (тупиков) не разрешается оставлять краны, путепередвигатели и другие механизмы без ограждения их сбрасывающими устройствами, исключающими наезд на них подвижного состава или выход их на рабочую часть пути.

Не допускается занимать улавливающие и предохранительные тупики подвижным составом.

373. Следование поездов вагонами вперед разре­шается при наличии переднего вагона с тормозной площадкой или исправной подножкой, обращенной в сторону движения поезда, на которой должен находиться кондуктор.

Допускается следование специализированных технологических поездов вагонами вперед без кондуктора при обязательном наличии на переднем вагоне (думпкаре) соответствующих звуковых, а в темное время суток и световых сигналов. В этом случае на стоянках при маневровой работе обязанности составителя (руководителя маневров) разрешается возлагать на помощника машиниста, специально обученного для этих целей.

Хозяйственный поезд, отправляемый на перегон в тупик погрузки и выгрузки вагонами вперед без кондуктора и звуковых и световых сигналов, может состоять из вагонов (думпкаров) с числом осей не более 12.

374. Погрузка вагонов производится согласно паспорту загрузки. Односторонняя сверхгабаритная загрузка, а также загрузка, превышающая грузоподъемность вагонов, не допускаются.

375. При остановке состава вагонов на уклоне пневматические ручные тормоза должны быть приведены в действие и под колеса подложены тормозные башмаки.

Отцепленные вагоны должны быть надежно заторможены для предохранения самопроизвольного ухода их под уклон.

376. Включать вагоны для перевозки людей в составы грузовых поездов не разрешается. Допускается перевозка рабочих, занятых на путевых работах, в специально предназначенном для этой цели вагоне, включенном в ремонтный поезд, а также в путевых машинах в соответствии с разработанной организацией инструкцией.

377. Подача и передвижение железнодорожных составов в процессе погрузки (разгрузки) должны производиться только по разрешающим сигналам машиниста экскаватора или оператора погрузочного устройства.

378. При работе на руководящих уклонах 60 ‰ подвижной состав должен быть оборудован быстродействующими тормозами (электропневматическими или другими). Работа подвижного состава на участках путей с уклоном от 40 до 60 ‰ допускается только при достаточном тяговом и тормозном их обеспечении, определяемом тяговыми и тормозными расчетами.

379. Работа хозяйственных поездов, не оборудованных быстродействующими тормозами, на уклонах от 40 до 60 ‰ разрешается с применением дополнительного локомотива с соблюдением требований специально разработанных мероприятий.

380. В отдельных случаях при эксплуатации тяговых агрегатов допускается производить погрузку на уклонах до 60 ‰ включительно, разгрузку на уклонах до 40 ‰ включительно при разработке специальных мер безопасности, утвержденных техническим руководителем организации.

381. Маневры на станционных путях должны производиться по указанию дежурного по станции или маневрового диспетчера, а на участках, оборудованных диспетчерской централизацией, - поездного диспетчера.

Маневры на путях ремонта подвижного состава следует производить только под наблюдением и по личным указаниям дежурного по депо или другого лица, которому поручено руководство маневрами на этих путях.

Разграничение районов руководства маневровой работой, а также распределение обязанностей между работниками по выполнению маневров устанавливаются техническо-распорядительным актом станции.



2. Технологический автомобильный транспорт
382. План и профиль автомобильных дорог должны соответствовать действующим строительным нормам и правилам.

Земляное полотно для дорог должно быть возведено из прочных грунтов. Не допускается применение для насыпей дёрна и растительных остатков.

383. Ширина проезжей части внутрикарьерных дорог и продольные уклоны устанавливаются проектом с учетом требований действующих строительных норм и правил, исходя из размеров автомобилей и автопоездов.

Временные въезды в траншеи должны устраиваться так, чтобы вдоль них при движении транспорта оставался свободный проход шириной не менее 1,5 м с обеих сторон.

384. При затяжных уклонах дорог (более 60 ‰) должны устраиваться площадки с уклоном до 20 ‰ длиной не менее 50 м и не реже чем через каждые 600 м длины затяжного уклона.

385. Радиусы кривых в плане и поперечные уклоны автодорог предусматриваются с учетом действующих строительных норм и правил.

В особо стесненных условиях на внутрикарьерных и отвальных дорогах величину радиусов кривых в плане допускается принимать в размере не менее двух конструктивных радиусов разворотов транспортных средств по переднему наружному колесу - при расчете на одиночный автомобиль и не менее трех конструктивных радиусов разворота - при расчете на тягачи с полуприцепами.

386. Проезжая часть автомобильной дороги внутри контура карьера (кроме забойных дорог) должна соответствовать действующим строительным нормам и правилам и быть ограждена от призмы возможного обрушения породным валом или защитной стенкой. Высота породного вала принимается не менее половины диаметра колеса наибольшего по грузоподъемности эксплуатируемого на карьере автомобиля. Вертикальная ось, проведенная через вершину породного вала, должна располагаться вне призмы обрушения.

Расстояние от внутренней бровки породного вала (защитной стенки) до проезжей части должно быть не менее 0,5 диаметра колеса автомобиля максимальной грузоподъемности, эксплуатируемого в карьере.

387. В зимнее время автодороги должны систематически очищаться от снега и льда и посыпаться песком, шлаком, мелким щебнем или обрабатываться специальным составом.

388. Каждый автомобиль должен иметь технический паспорт, содержащий его основные технические и эксплуатационные характеристики. Находящиеся в эксплуатации карьерные автомобили должны быть укомплектованы:

1) средствами пожаротушения;

2) знаками аварийной остановки;

3) медицинскими аптечками;

4) упорами (башмаками) для подкладывания под колеса;

5) звуковым прерывистым сигналом при движении задним ходом;

6) устройством блокировки (сигнализатором) поднятия кузова под ВЛ (для автосамосвалов грузоподъемностью 30 т и более);

7) двумя зеркалами заднего вида;

8) средствами связи.

На линию автомобили могут выпускаться только при условии, если все их агрегаты и узлы, обеспечивающие безопасность движения, а также безопасность других работ, предусмотренных технологией применения автотранспорта, находятся в технически исправном состоянии. Они должны также иметь необходимый запас горючего и комплект инструмента, предусмотренный заводом-изготовителем.

Не разрешается использование открытого огня (паяльных ламп, факелов и др.) для разогревания масел и воды.

Объекты открытых горных работ для этих целей должны быть обеспечены стационарными пунктами пароподогрева в местах стоянки машин.

Водители должны иметь при себе документ на право управления автомобилем.

Водители, управляющие автомобилями с дизель-электрической трансмиссией, должны иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже II.

389. При проведении капитальных ремонтов и в процессе последующей эксплуатации в сроки, предусмотренные заводом- изготовителем (по перечню), должна производиться дефектоскопия узлов, деталей и агрегатов большегрузных автосамосвалов, влияющих на безопасность движения.

390. Скорость и порядок движения автомобилей, автомобильных и тракторных поездов на дорогах карьера устанавливаются техническим руководителем организации с учетом местных условий.

Буксировка неисправных автосамосвалов грузоподъемностью 27 т и более должна осуществляться специальными тягачами. Не разрешается оставлять на проезжей части дороги неисправные автосамосвалы.

Допускается кратковременное оставление автосамосвала на проезжей части дороги в случае его аварийного выхода из строя при ограждении автомобиля с двух сторон предупредительными знаками в соответствии с действующими правилами дорожного движения.

391. Движение на технологических дорогах должно регулироваться дорожными знаками, предусмотренными действующими правилами дорожного движения и дополнительными знаками в соответствии со стандартом организации.

Инструктирование по мерам безопасности водителей транспортных средств, работающих на объекте открытых горных работ, производится администрацией организации и автохозяйства. При приеме на работу и после практического ознакомления с маршрутами движения водителям должны выдаваться удостоверения на право работы на объекте открытых горных работ.

Водителям автомобилей и самоходного технологического оборудования (грейдеров, скреперов, бульдозеров, погрузчиков и др.) должны выдаваться путевые листы, которые являются нарядом на выполнение работы.

Разовый въезд в пределы горного отвода автомобилей, тракторов, тягачей, погрузочных, грузоподъемных машин и т.д., принадлежащих другим организациям, допускается только с разрешения администрации организации, эксплуатирующей объект, после обязательного инструктажа водителя (машиниста) с записью в специальном журнале.

392. Контроль за техническим состоянием автосамосвалов, соблюдением правил дорожного движения должен обеспечиваться должностными лицами автохозяйства организации, а при эксплуатации автотранспорта подрядной организации, работающей на основании договора, - должностными лицами подрядной организации.

393. При выпуске на линию и возврате в гараж должен обеспечиваться предрейсовый и послерейсовый контроль водителями и должностными лицами технического состояния автотранспортных средств в порядке и в объемах, утвержденных техническим руководителем организации.

394. На технологических дорогах движение автомобилей должно производиться без обгона.

В отдельных случаях при применении автомобилей с разной технической скоростью движения допускается обгон при обеспечении безопасных условий движения.

395. При погрузке горной массы в автомобили (автопоезд) экскаваторами должны выполняться следующие условия:

1) ожидающий погрузки автомобиль (автопоезд) должен находиться за пределами радиуса действия ковша экскаватора и становиться под погрузку только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора;

2) находящийся под погрузкой автомобиль должен быть в пределах видимости машиниста экскаватора;

3) находящийся под погрузкой автомобиль должен быть заторможен;

4) погрузка в кузов автомобиля должна производиться только сзади или сбоку, перенос экскаваторного ковша над кабиной автомобиля или трактора не разрешается;

5) высота падения груза должна быть минимально возможной и во всех случаях не превышать 3 м;

6) нагруженный автомобиль (автопоезд) может следовать к пункту разгрузки только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.

Не допускается односторонняя или сверхгабаритная загрузка, а также превышающая установленную грузоподъемность автомобиля.

396. Кабина автосамосвала, предназначенного для эксплуатации на объекте открытых горных работ, должна быть перекрыта специальным защитным козырьком, обеспечивающим безопасность водителя при погрузке.

При отсутствии защитного козырька водитель автомобиля обязан выйти на время загрузки из кабины и находиться за пределами максимального радиуса действия ковша экскаватора (погрузчика).

397. При работе на линии не разрешается:

1) движение автомобиля с поднятым кузовом;



  1. производство любых маневров под экскаватором без сигналов машиниста экскаватора;

3) остановка, ремонт и разгрузка под линиями электропередачи;

4) движение задним ходом к пункту погрузки на расстояние более 30 м (за исключением работ по проведению траншей);

5) движение при нарушении паспорта загрузки (односторонняя погрузка, перегруз более 10 %);

6) переезд через кабели, проложенные по почве без специальных предохранительных укрытий;

7) перевозка посторонних людей в кабине;

8) выход из кабины автомобиля до полного подъема или опускания кузова;

9) остановка автомобиля на уклоне и подъеме. В случае остановки автомобиля на подъеме или уклоне вследствие технической неисправности водитель обязан принять меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля;

10) движение вдоль железнодорожных путей на расстоянии менее 5 м от ближайшего рельса;

11) эксплуатация автомобиля с неисправным пусковым устройством двигателя.

Во всех случаях при движении автомобиля задним ходом должен подаваться непрерывный звуковой сигнал.

398. Очистка кузова от налипшей и намерзшей горной массы должна производиться в специально отведенном месте с применением механических или иных средств.

399. Шиномонтажные работы должны осуществляться в отдельных помещениях или на специальных участках, оснащенных необходимыми механизмами и ограждениями. Лица, выполняющие шиномонтажные работы, должны быть обучены и проинструктированы.

400. Погрузочно-разгрузочные пункты должны иметь необходимый фронт для маневровых операций погрузочных средств, автомобилей, автопоездов, бульдозеров и других задействованных в технологии техники и оборудования.

Для ограничения движения машин задним ходом разгрузочные площадки должны иметь надёжную предохранительную стенку (вал) высотой не менее 0,7 м для

401. Все места погрузки, виражи, капитальные траншеи и скользящие съезды, а также внутрикарьерные дороги в темное время суток должны быть освещены.

3. Непрерывный технологический транспорт и объекты

циклично-поточной технологии
402. При проектировании, строительстве и эксплуатации объектов непрерывного транспорта необходимо руководствоваться настоящими Правилами, а также на подземных объектах нормативной документацией по безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом, на дробильных комплексах - нормативной документацией по безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов.

403. Администрацией организации должен быть определен круг лиц, осуществляющих контроль за состоянием и безопасной эксплуатацией конвейеров и других видов непрерывного технологического транспорта.

404. На конвейерах в подземных условиях должны применяться ленты в огнестойком исполнении.

В конвейерных галереях и на эстакадах, расположенных на поверхности, предназначенных для транспортирования негорючих материалов в холодном состоянии, допускается установка ленточных конвейеров с неогнестойкой лентой.

Для предупреждения возгорания ленты приводные станции конвейеров должны быть оборудованы тепловыми замками.

405. Установки непрерывного технологического транспорта должны иметь:

1) блокирующие устройства, останавливающие оборудование, предшествующие аварийно остановленному;

2) устройство для аварийной остановки конвейера из любого места по его длине;

3) сигнализацию о начале запуска оборудования;

4) блокирующие устройства, исключающие возможность дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейера;

5) устройство, отключающее конвейер в случае остановки (пробуксовки) ленты при включенном приводе;

6) устройства, препятствующие боковому сходу ленты, и датчики от бокового схода ленты, отключающие привод конвейера при сходе ленты за пределы краев барабанов и роликоопор;

7) местную блокировку, предотвращающую пуск оборудования с централизованного пульта управления;

8) автоматически действующее тормозное устройство, срабатывающее при отключении двигателя и препятствующее перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при установке конвейеров под углом более 6°;

9) устройства для натяжения ленты;

10) устройства, улавливающие грузовую ветвь при ее обрыве при угле наклона конвейерного става более 10°;

11) устройства для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала;

12) устройства, отключающие привод при забивке разгрузочных воронок и желобов.

406. Для разгрузочных тележек на передвижных (челноковых) конвейерах должны быть установлены концевые выключатели, а на рельсовых путях - специальные упоры.

Подвод питания к электродвигателям автоматически сбрасывающих тележек и передвижных (челноковых) конвейеров должен быть выполнен подвесными шланговыми кабелями. Допускается питание электродвигателей автоматически сбрасывающих тележек и передвижных (челноковых) конвейеров по контактным проводам, расположенным на высоте не менее 3,5 м от пола или обслуживающих площадок. При меньшей высоте подвески троллейного провода (от 3,5 до 2,2 м) необходимо устраивать специальное ограждение.

Разгрузочные тележки должны быть оборудованы устройствами, исключающими самопроизвольное их движение.

407. Колеса саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров должны быть ограждены. Зазор между ограждением и головкой рельса не должен превышать 10 мм.

408. Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров должна быть механизирована (гидравлическая уборка и др.). Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов разрешается только при остановленном конвейере, электрическая схема привода которого должна быть разобрана, а на пусковых устройствах вывешены предупредительные плакаты: "Не включать! Работают люди!".

Приводные, натяжные, отклоняющие и концевые станции ленточных конвейеров должны иметь ограждения, исключающие возможность производить ручную уборку просыпавшегося материала у барабанов во время работы конвейеров. Ограждения должны быть сблокированы с приводным двигателем конвейера таким образом, чтобы исключить возможность его работы или пуска его в работу при снятых ограждениях.

Ролики рабочей и холостой ветви конвейерной ленты со стороны основного прохода должны иметь ограждения, не блокируемые с приводом конвейера. Со стороны не основного (монтажного) прохода ролики рабочей и холостой ветви разрешается не ограждать при условии оборудования входов в эту зону калитками, сблокированными с двигателем конвейера, исключающими доступ в эту зону при работе конвейера.

409. На конвейерах должны быть установлены устройства для очистки ленты. Работа на заштыбованных конвейерах не разрешается

410. Не допускается направлять вручную движение ленты, а также поправлять бортовые уплотнения при работающем конвейере.

411. Пробуксовку ленты конвейера необходимо устранять после очистки барабанов и ленты и соответствующей натяжки ленты натяжными устройствами. Не разрешается включать и эксплуатировать конвейеры, движущиеся и вращающиеся части которых (лента, барабаны, ролики) засыпаны транспортируемым материалом.

412. При расположении оси приводных, натяжных и отклоняющих барабанов, приводных станций конвейеров на высоте более 1,5 м над уровнем пола для обслуживания приводов должны устраиваться площадки для обслуживания. Они оборудуются лестницами и перилами высотой не менее 1,0 м со сплошной обшивкой не менее 0,15 м от уровня настила и не менее 0,3 м от низа наиболее выступающих конструкций площадки до транспортируемого конвейером материала.

Расстояние по вертикали от пола площадок до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) должно быть не менее 1,8 м.

Площадки должны иметь решетчатый или сплошной, нескользкий настил.

.413. Высота галерей и эстакад от уровня пола до низа конструкций должна быть не менее 2 м. Ширина галерей и эстакад должна соответствовать условиям обеспечения проходов:

1) с одной стороны конвейера для прохода людей не менее 800 мм, с другой - не менее 700 мм при ширине ленты до 1400 мм и не менее 800 мм с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше 1400 мм;

2) между двумя и более параллельными конвейерами - не менее 1000 мм, а между стеной галереи и станиной конвейера - не менее 700 мм при ширине ленты до 1400 мм и не менее 800 мм при ширине ленты свыше 1400 мм.

414. При установке в галереях и на эстакадах передвижных ленточных конвейеров, передвигающихся по рельсам, должны соблюдаться требования инструкции завода-изготовителя:

1) проходы между конвейерами (выступающими габаритами) и стенами здания или другим оборудованием должны быть не менее 1 м;

2) места установки конвейеров (зоны их действия) должны иметь по всему периметру ограждения высотой не менее 1 м от уровня пола;

3) проходы на огражденный участок должны быть оборудованы калитками, сблокированными с приводами ленты и механизмами передвижения конвейеров, обеспечивающими отключение приводов при каждом открытии калиток;

4) вдоль трассы конвейера перед ограждениями должны быть установлены аварийные тросики или кнопки "Стоп" через каждые 30 м.

415. Установка пластинчатых конвейеров и питателей должна предусматривать возможность обслуживания их с обеих сторон. Ширину свободных проходов между конвейерами необходимо принимать не менее 1,2 м, а между стенками здания и конвейерами - не менее 1 м.

416. В подземных камерах, перегрузочных пунктах и зданиях объекта открытых горных работ минимальное расстояние между габаритами смежного оборудования и от стен до оборудования определяется из расчета обеспечения транспортирования машин и узлов оборудования при их ремонте или замене, но не менее:

1,5 м - на основных проходах;

1 м - на рабочих площадках между машинами;

0,7 м - на рабочих проходах между стеной и машиной.

424. При размещении конвейерных линий в открытом исполнении должен обеспечиваться подъезд к основным узлам конвейерной линии и смежному оборудованию.

417. Пластинчатые и скребковые конвейеры, установленные в наклонном положении, должны быть оборудованы ловителями транспортных звеньев, предотвращающими сбег полотна при его порыве.

418. При установке шнеков и скребковых конвейеров допускается одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее 0,8 м.

Крышки кожухов шнеков и скребковых конвейеров (кроме специальных смотровых окон и лючков) необходимо оборудовать блокировкой, исключающей доступ к вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых конвейеров при их работе.

419. Устройство и эксплуатацию канатного подвесного транспорта необходимо осуществлять в соответствии с требованиями нормативной документации по устройству и безопасной эксплуатации грузовых подвесных канатных дорог.

420. Рабочие места у разгрузочных воронок канатного транспорта в зоне выхода канатов из станции должны иметь ограждения, обеспечивающие безопасность работы в случае самопроизвольного отсоединения вагонетки от тягового каната.

В местах пересечения канатным транспортом дорог, зданий и сооружений должны устанавливаться подвесные предохранительные сетки.

421. Рабочие площадки у разгрузочных воронок и станции канатной дороги должны быть оснащены прямой телефонной связью и сигнализацией, а также иметь возможность аварийной остановки привода канатной дороги с подачей сигнала машинисту.

При внезапной остановке канатной дороги запрещается ее запуск до выяснения причин остановки и устранения неполадок.

422. При установке на ленточном конвейере барабанной сбрасывающей тележки или передвижного питателя должны быть предусмотрены проходы с обеих сторон конвейера в соответствии с требованиями п. 423 настоящих Правил.

423. При выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных галерей в них должны быть предусмотрены наружные входы и установлены переходы через конвейер.

424. Эвакуационные выходы из галерей и эстакад и переходные мостики над конвейерами следует располагать не реже чем через 100 м. Мостики должны быть выполнены в соответствии с требованиями п. 451.

425. В проходах конвейерных галерей с наклоном более 7° должны быть устроены ступени или деревянные трапы и поручни.

426. Скорость движения конвейерной ленты при ручной породоотборке не должна превышать 0,5 м/с. В месте породоотборки лента должна быть ограждена.

427. При расположении конвейеров над проходами и оборудованием нижнюю ветвь их необходимо ограждать сплошной обшивкой, исключающей возможность падения просыпающегося материала.

428. При транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара необходимо предусматривать укрытия мест загрузки и разгрузки, а также дополнительные мероприятия по борьбе с этими выделениями: устройство аспирации, оросителей и др., обеспечивающие содержание вредных примесей в воздухе в пределах ПДК.

При транспортировании сухих порошкообразных пылящих материалов зона их перемещения должна быть герметизирована.

В конвейерных галереях в местах примыкания их к зданиям должны быть устроены перегородки с самозакрывающимися дверями.

429. Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки, транспортирующие сухие и пылящие материалы, должны быть закрыты плотными укрытиями по всей длине. Для периодического контроля рабочих органов механизмов в укрытиях должны быть устроены смотровые окна (лючки) с плотно закрывающимися дверцами.

430. Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во избежание разбрызгивания пульпы должны быть по всей длине закрыты предохранительными щитами или кожухами. У мест загрузки и разгрузки элеваторов должны быть установлены аварийные выключатели.

431. При одновременной работе нескольких последовательно транспортирующих материалы конвейеров с другим оборудованием технологической секции (цепочки) электроприводы отдельных аппаратов и машин должны быть сблокированы. При этом должны предусматриваться:

1) пуск и остановка в последовательности согласно схеме цепи аппаратов и технологии;

2) автоматическое отключение в случае внезапной остановки какого-либо оборудования или конвейера, предшествующих по схеме конвейеров и установок;

3) устройство местной блокировки, предотвращающей дистанционный пуск конвейера или машины с пульта управления.

432. Все элеваторы должны быть оборудованы тормозными устройствами, исключающими обратный ход кольцевой цепи, и ловителями при ее разрыве.

433. На конвейерах, в местах, где возможно скатывание материала с рабочей ветви, необходимо устанавливать предохранительные уплотнения (борта).

434. Колеса саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров должны быть ограждены. Зазор между ограждением и головкой рельса не должен превышать 10 мм.

435. Грузы натяжных устройств конвейеров и канатных дорог, а также натяжные барабаны должны быть ограждены и располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или оборудование.

Места под грузами должны быть ограждены на высоту не менее 2 м, а колодцы грузов закрыты настилами.

Грузовые натяжные станции должны быть сблокированы с приводом конвейера на случай обрыва грузов.

436. При длительной остановке конвейеров (особенно зимой) ленты должны быть полностью освобождены от транспортируемого материала и натяжение их должно быть ослаблено. При запуске конвейера лента в течение 2-3 мин не должна загружаться материалом.

437. Спуск людей в бункера разрешается по лестницам после остановки загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей. Спуск в бункера и работа в них производятся по наряду-допуску под наблюдением лица технического надзора после разборки схемы электропривоводов загрузочных и выгрузочных конвейеров и питателей с соблюдением дополнительных мер безопасности, предусмотренных внутренней инструкцией организации.

На рукоятках отключенной пусковой аппаратуры загрузочных конвейеров должны вывешиваться плакаты «Не включать — работают люди».

Спускающиеся в бункер люди должны быть проинструктированы и снабжены предохранительными поясами и канатами, укрепленными в верхней части бункера.

Для ликвидации зависания материала в бункерах последние должны быть оборудованы специальными устройствами.

Для освещения бункера необходимо применять светильники во взрывобезопасном исполнении.

438. Бункера должны оснащаться автоматизированной системой контроля уровня заполнения.

439. Проемы бункеров должны ограждаться с нерабочих сторон перилами высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой их по низу полосой на высоту 0,15 м.

Разгрузочные площадки для железнодорожного транспорта и автосамосвалов ограждаются перилами высотой не менее 1 м в местах возможного прохода людей.

440. Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров обязательно оборудуются звуковой сигнализацией, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожного состава. Сигналы подаются за 1,5-2 мин до момента прибытия транспортных средств.

На приемных бункерах должен быть установлен светофор, разрешающий или запрещающий въезд железнодорожного состава или автомобиля на площадку бункера под разгрузку.

441. При гидравлической уборке просыпавшегося материала наклонный конвейерный ствол должен быть оборудован камерой шламосборника. Камера должна иметь выход в наклонный ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 2,2 м. Место нахождения шламосборника на каждом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется проектом. Емкости шламосборника рассчитываются на двухчасовой нормальный приток и должны систематически очищаться от шлама грейферным краном. Выгрузку шлама необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной массы.

442. Пульповодосборные установки подлежат осмотру не реже одного раза в сутки. Результаты осмотра фиксируются в журнале осмотра водоотливных установок.

443. Мостики для перехода людей и обслуживающего персонала через конвейер должны размещаться на расстоянии друг от друга:

не более 50 м - в зданиях и подземных камерах;

не более 100 м - в остальных случаях.

Мостики должны:

1) устанавливаться так, чтобы расстояние по вертикали от настила до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) было не менее 1,8 м. От низа наиболее выступающих конструкций до транспортируемого конвейером материала - не менее 0,3 м,

2) ограждаться поручнями высотой не менее 1,0 м и иметь сплошную обшивку высотой не менее 0,15 м от уровня настила. Настил должен быть сплошной и нескользкий или решетчатый, шириной не менее 0,8 м.

444. Электромашинные камеры и камеры подземных подстанций должны быть закреплены несгораемым материалом (бетон, кирпич и др.). Все вентиляционные сбойки и входы в камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 5 м в обе стороны от камер должны быть закреплены тем же материалом, что и камера.

445. Электромашинные камеры должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с правилами технической эксплуатации электроустановок.

Камеры подземной части конвейерного тракта должны закрываться металлическими дверями, открывающимися наружу и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери обязательно имеют вентиляционные отверстия, закрываемые вручную или автоматически в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру.

Допускается устройство металлических решетчатых дверей при наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере должны закрываться автоматически или вручную. Такое же устройство должны иметь вентиляционные окна камер.

446. В камерах подстанций подземной части конвейерного тракта длиной более 10 м должно быть два выхода, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры.

Стены и потолки машинных и трансформаторных камер должны быть закреплены в соответствии с проектом и побелены. В камерах не должно быть капежа.

447. Запрещается устройство специальных маслосборных ям в камерах, оборудованных аппаратами и трансформаторами, содержащими масло.

Перед выходом из камеры должен быть устроен пологий вал на высоту не менее 0,1 м над уровнем пола камеры.

448. Не разрешается прокладка кабелей по конструкциям конвейера, расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а также в подземных выработках, кроме кабелей блокировки, защиты, сигнализации и управления, прокладываемых в защитных коробах или трубах по конструкциям конвейера.

449. При расположении конвейерных линий на открытом воздухе допускается прокладка кабелей напряжением до 35 кВ на ставе конвейера, при этом должна быть обеспечена защита кабелей от механических повреждений.

450. Для передачи и распределения электрической энергии должны применяться:

1) для контрольных цепей, осветительных проводов - небронированные кабели в поливинилхлоридной или алюминиевой оболочке;

2) для стационарной прокладки - бронированные кабели;

3) для питания передвижных машин и механизмов -- гибкие кабели.

451. Гибкие кабели подвешиваются нежестко, с провесом и располагаются на высоте, исключающей возможность их повреждения. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные механизмы, может быть проложена по почве на протяжении не более 15 м, причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена возможность повреждения его движущейся машиной.

452. Все наклонные конвейерные стволы должны проветриваться при помощи вентиляторов главного проветривания, устанавливаемых у устья ствола или на концентрационном горизонте. Во всех случаях необходимо обеспечивать забор вентиляционного воздуха, соответствующего установленным нормативам по содержанию основных составных частей воздуха и вредных примесей.

Каждая главная и вспомогательная вентиляторная установка должна обслуживаться машинистом, прошедшим специальное обучение и стажировку продолжительностью не менее пяти дней под руководством опытного машиниста.

Разрешается работа вентиляторной установки без машиниста при выполнении следующих условий:

1) вентиляторная установка оборудована самопишущими приборами, постоянно регистрирующими производительность вентилятора и создаваемую им депрессию, а также устройствами, сигнализирующими на пульт дистанционного управления об отклонениях работы установки от заданных параметров (производительность, депрессия, температура подшипников электродвигателей и вентилятора);

2) обеспечены дистанционный пуск и остановка электродвигателя вентилятора, дистанционное реверсирование вентиляционной струи;

3) пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки находится в диспетчерском пункте, а в случае его отсутствия - в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок на поверхности карьера, имеющем как минимум телефонную связь, где обеспечены постоянное (круглосуточное) наблюдение за действиями сигнализирующей аппаратуры и регистрация в журнале всех поступающих сигналов;

4) аппаратура дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки прошла промышленную проверку в течение 720 ч. Результаты этой проверки оформлены актом, утвержденным техническим руководителем организации.

Допускается работа автоматизированных вентиляторных установок, кроме установок главного проветривания, без самопишущих приборов при условии обеспечения дистанционного контроля за всеми изменениями в работе вентиляторной установки на пульте управления.

453. Скорость движения вентиляционного потока в выработках и галереях при применении циклично-поточной технологии определяется проектом.

454. На время выполнения массовых взрывов люди, находящиеся на подземном тракте непрерывного транспорта, должны выводиться на поверхность. Работы могут быть возобновлены только после надлежащего его проветривания и соответствия состава вентиляционного воздуха санитарным нормам, что устанавливается после обследования подземного тракта представителями формирования аварийно-спасательной службы .

455. Место выхода наклонного ствола в надшахтное здание необходимо перекрывать устройством, исключающим обледенение устья ствола и попадание отработанного загрязненного воздуха в надшахтное здание.

456. Рабочие, занятые обслуживанием технологического оборудования в наклонном стволе, должны быть ознакомлены с главным и запасным выходами из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места работы на поверхность в сопровождении лиц надзора с обязательным занесением записи в журнал регистрации ознакомления рабочих с запасными выходами.

На всех выработках и на их пересечениях необходимо устанавливать указатели направления движения к выходам на поверхность с указанием расстояния до них. Указатели должны быть покрыты самосветящейся краской или при наличии осветительной системы освещены.

457. По всей длине наклонного ствола должны прокладываться противопожарные трубопроводы диаметром не менее 100 мм, на которых через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 63 мм (вентили и гайки).

458. Строительные конструкции галерей должны выполняться из несгораемых материалов. При этом на приводных станциях и перегрузочных пунктах, а также через каждые 100—150 м по длине конвейера должны быть установлены средства автоматического пожаротушения. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на диспетчерский пункт.

По всей длине наклонного ствола, кроме того, должны устанавливаться средства автоматической пожарной сигнализации и про­кладываться противопожарные трубопроводы диаметром не менее 100 мм, на которых через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 63 мм (вентили и гайки).

459. Помещения маслостанций должны быть оборудованы установками автоматического пожаротушения и средствами автоматической пожарной сигнализации. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на диспетчерский пункт.

Не разрешается посторонним лицам находиться в помещениях маслостанций, двери их должны быть постоянно закрыты на замки.

460. Сварочные и газопламенные работы должны производиться с соблюдением мер безопасности в установленном порядке.

461. Для объектов непрерывного транспорта, расположенных в подземных условиях или сопрягающихся с объектами подземных горных работ (стволами, тоннелями и др.), составляется план ликвидации аварий (ПЛА), который согласовывается с обслуживающим формированием военизированных аварийно-спасательных служб и утверждается техническим руководителем организации.

Изучение ПЛА техническим надзором должно производиться под руководством технического руководителя организации до начала полугодия.

Ознакомление рабочих с правилами личного поведения во время аварии в соответствии с ПЛА должно проводиться техническим руководителем участка под роспись в журнале регистрации ознакомления рабочих с запасными выходами.

Не разрешается допускать к работе лиц, не ознакомленных с ПЛА и не знающих его в части, относящейся к месту их работы.

462. Все рабочие и лица технического надзора, занятые на работах в подземных условиях, должны иметь индивидуально закрепленные изолирующие самоспасатели и быть обучены правилам пользования ими. Проверка знаний рабочими правил пользования самоспасателями должна проводиться не реже одного раза в шесть месяцев.

Число самоспасателей должно быть на 10% больше списочного состава подземных рабочих.

463. Для оповещения рабочих на подземных работах о возникновении аварий кроме телефонной должна быть оборудована специальная аварийная сигнализация (световая, громкоговорящая и др.).

464. Подземные наклонные стволы с ленточными конвейерами, имеющие разность отметок конечных точек более 40 м, должны быть оборудованы механическими подъемными установками для доставки людей: наклонными подъемниками (фуникулерами), или грузолюдскими подвесными монорельсовыми или канатными дорогами, имеющими соответствующее разрешение уполномоченного органа на их применение. на горнорудных предприятиях.

465. Эксплуатация и обследование подъемных установок, служащих для спуска и подъема людей по наклонному стволу, должны осуществляться в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом.

466. Каждый подъемный сосуд, служащий для спуска и подъема людей по наклонному стволу, должен ежесменно осматриваться специально назначенным приказом по организации лицом, а парашютные устройства должны опробоваться путем включения ручного привода. Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме.

467. Подъемные сосуды, служащие для перевозки людей, необходимо соединять между собой двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи должны иметь 13-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через пять лет после навески.

468. Передвижение людей по проходу в наклонном стволе или галерее (более 6°) допускается только при остановленном транспортном оборудовании или проверке его состояния при холостой прокрутке.

469. В постоянных местах посадки и высадки людей вдоль подъемных установок со стороны проходов необходимо предусматривать посадочные площадки шириной не менее 1 м с устройством переходов к рабочим местам.

470. Каждая подъемная установка в наклонном стволе должна быть оборудована высокочастотной связью между подъемной машиной и движущимся сосудом, позволяющей осуществлять двустороннюю разговорную связь, а также передачу:

1) кодовых сигналов;

2) исполнительного сигнала;

3) сигнала аварийной остановки подъемного сосуда;

4) сигнала датчика напуска каната;

5) сигналов "Посадка разрешена", "Посадка запрещена".




страница 1 | страница 2 страница 3 страница 4 | страница 5

Смотрите также: